Примечания

1

«Силлабус» — папская булла (1864) с перечнем воззрений, отвергнутых католической церковью.

2

«Бог и народ» (итал.).

3

«С миром» (лат.).

4

Верховный жрец (лат.).

5

Казино — дачный павильон Пия IV.

6

«Тебя, бога, хвалим» (лат.).

7

«Ты — Петр, и на сем камне…» (лат.).

8

Грязный Рим (итал.).

9

О, какая красавица! (итал.).

10

Я римлянин из Рима! (итал.).

11

Младенец (итал.).

12

Мадонна рожениц (итал.).

13

Деревенских торговцев (итал.).

14

«Мир дому сему» (лат.).

15

«И всем живущим в нем» (лат.).

16

«Окропи меня, господи, иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега» (лат.).

17

«Верую во единого бога» (лат.).

18

Аминь (лат.).

19

«Сим святым помазанием и благим милосердием своим да отпустит тебе господь все, в чем согрешил ты, — зрением, слухом, обонянием, вкусом, осязанием» (лат.).

20

Начальные буквы слов: Senatus Populusque Romanus — Сенат и Народ Римский (лат.).

21

«Литературное наследство», № 33/34, изд. АН СССР, М. 1939, стр. 464. Публикация М. Эйхенгольца.

22

René Ternois, Zola et son temps. Lourdes — Rome — Paris, Paris, 1961 (Рене Тернуа, Золя и его время. Лурд — Рим — Париж, Париж, 1961), р. 438.

23

René Ternois, Zola et son temps. Lourdes — Rome — Paris, Paris, 1961 (Рене Тернуа, Золя и его время. Лурд — Рим — Париж, Париж, 1961), р. 521.

24

Там же, стр. 527.

Загрузка...