Комментарии

Рассказы и фельетоны И. Ильфа и Е. Петрова, представленные в этом томе, относятся к наиболее зрелому для творчества сатириков периоду их соавторства. В 1932 году, после длительного перерыва, Ильф и Петров вновь пришли работать в газету. Это событие имело принципиальное значение для всего дальнейшего творчества писателей. В набросках к книге Е. Петрова «Мой друг Ильф» есть запись: «Трудности работы в газете. Многие не понимали. Спрашивали – зачем вы это делаете? Напишите опять что-нибудь смешное. А ведь все, что было отпущено нам в жизни смешного, мы уже написали». И далее: «…Писать смешно становилось все труднее. Юмор очень ценный металл, и наши прииски были уже опустошены» (ЦГАЛИ, 1821, 43)[11].

В приведенных словах наряду с признанием объективных причин ряда трудностей, которые встали перед сатириками в новый период их деятельности, содержится и доля шутки. Безусловно, работа в газете, тем более в «Правде» с ее многомиллионной аудиторией, предъявляла к писателям новые, повышенные требования. Но было бы несправедливо считать, что она повлекла за собой умаление в их творчестве комического начала. Заслуга И. Ильфа и Е. Петрова состояла в том, что они четко определили характер своей новой деятельности и привели в соответствие с ним ресурсы комического. Значительное место в их творчестве стали теперь занимать резкие сатирические тона.

Произведения писателей печатаются в «Литературной газете», «Советском искусстве», «Киногазете», «Комсомольской правде». С конца 1932 года Ильф и Петров становятся постоянными сотрудниками «Правды».

Начало выступлений писателей в «Литературной газете» («Когда уходят капитаны», 17 апреля 1932 г.) по времени почти совпадает с опубликованием постановления ЦК ВКП(б) «О перестройке литературно-художественных организаций» (23 апреля).

Ликвидация РАПП имела для Ильфа и Петрова чрезвычайно важное значение. Рапповская критика замалчивала произведения Ильфа и Петрова. В статье «Старое и новое» А. Фадеев писал, что талантливая работа ряда писателей, не включенных в «систему» РАПП, в том числе Ильфа и Петрова, «сопровождалась или гробовым молчанием, или незначительной рецензией, затеривающейся среди других» («Литературная газета», 1932, № 47, 17 октября). Высказывались суждения, в которых сатирическая литература сводилась до уровня мелкого, второстепенного жанра. В ироническом вступлении к фельетону «Листок из альбома» Ильф и Петров писали: «Теперь уже окончательно выяснилось, что юмор – это не ведущий жанр». «Толстые» журналы не печатали произведений Ильфа и Петрова. Невнимание критики к творчеству и других сатириков и юмористов, в частности Зощенко, отмечалось Ильфом и Петровым в фельетоне «Литературный трамвай» («А про Зощенко все еще ничего не пишут»).

Сатирики откликнулись на постановление ЦК партии циклом фельетонов на литературные темы, в которых очень остро и злободневно ставились вопросы литературной жизни, критиковались рапповские методы руководства литературой.

Эти фельетоны в течение года (до апреля 1933 г.) публиковались в «Литературной газете» под рубрикой: «Уголок изящной словесности». Впервые такая рубрика появилась еще в журнале «Чудак», где под ней был напечатан фельетон «Волшебная палка», о диспуте в Политехническом музее на тему «Нужна ли нам советская сатира?» (см. примечания ко II тому наст. Собр. соч.). Суждения о прямом отрицании сатиры в советской литературе неоднократно высказывались в критике на всем протяжении 20-х годов и вызывали многочисленные диспуты. Отголоски этой дискуссии мы находим в ряде фельетонов Ильфа и Петрова о литературе («Под сенью изящной словесности», «Листок из альбома», «Литературный трамвай»). Однако возрождение отдела под названием «Уголок изящной словесности» в «Литературной газете» совсем не означало возвращения к старой чудаковской традиции. Отныне меняется не только псевдоним (вместо Дон-Бузильо – Холодный философ), но сам тон, направленность и жанр фельетонов Ильфа и Петрова. От фельетонов-рецензий авторы перешли к фельетонам обобщенного характера. От высмеивания отдельных неудачных антихудожественных спектаклей и фильмов к постановке и решению важных художественно-эстетических и этических проблем литературы и искусства. То, что было кратко заявлено в пародийно-иронических отступлениях «Золотого теленка» (лит-группа «Стальное вымя», рецепты «торжественного комплекта» Остапа Бендера) на страницах «Литературной газеты», получило развернутое воплощение в целой серии из четырнадцати фельетонов. Сатирики выступают против критиков-вульгаризаторов, оценивавших творчество писателей по формуле «союзник или враг» («Отдайте ему курсив»), против ханжества в литературе и искусстве («Саванарыло»), против литературного приспособленчества («Когда уходят капитаны») и т. д. Ильф и Петров говорили о постановлении ЦК ВКП(б) «О перестройке литературно-художественных организаций», как о событии огромной важности для советской литературы.

Современная критика отмечала высокие достоинства выступлений Ильфа и Петрова по вопросам литературы и искусства «В литературных делах, – писал Л. Никулин, – очень хорошо разбирается популярный „Холодный философ“… Всех сочинителей литературных шаржей и эпиграмм побивает Холодный философ. И побивает тем, что его фельетоны имеют значение и интерес не для небольшого числа читателей-писателей, а для любого советского читателя» («Литературная газета», 1932, № 38, 23 августа).

Одновременно с активным участием в газетах Ильф и Петров не прекращали своего сотрудничества в «тонких» журналах «Огонек» и «Крокодил». В начале 30-х годов выходило пять изданий «Крокодила»: московское, ленинградское, украинское, урало-сибирское и основное (т. е. всесоюзное). Это был самый боевой и распространенный сатирико-юмористический журнал, тираж которого доходил до пятисот тысяч экземпляров. В журнале печатались такие писатели и поэты, как В. Лебедев-Кумач, М. Зощенко, А. Архангельский, Ю. Олеша, В. Катаев, Л. Ленч, В. Ардов, Л. Лагин, Г. Рыклин и др. Однако к середине 30-х годов «Крокодил» в публицистическом и в художественном отношении потерял ту остроту, которая была присуща ему в конце 20-х – начале 30-х годов. Тираж снизился более чем в два раза. Только с назначением в начале 1934 года М. Кольцова главным редактором журнала положение заметно поправилось.

В рассказах и фельетонах, напечатанных в «Крокодиле» (1932–1936), Ильф и Петров отчасти продолжили разговор, начатый еще в «Уголке изящной словесности». Но круг тем был расширен, писатели чаще стали обращаться к отдельным отрицательным явлениям нашего быта («Лентяй», «Интриги»), а также к сатирическому изображению зарубежной буржуазной действительности («Колумб причаливает к берегу»).

Вершиной творчества Ильфа и Петрова в области малых жанров являются фельетоны и рассказы, систематически публиковавшиеся в «Правде» с конца 1932 по 1937 год. Они составляют и количественно (около сорока) основную часть их произведений этих лет (вместе с книгой очерков «Одноэтажная Америка»). Приход Ильфа и Петрова в «Правду» был связан с расширением диапазона их фельетонной работы.

В фельетонах «Литературной газеты» удар направлялся против бюрократизма, приспособленчества, ханжества и других отрицательных явлений только в сфере литературы и искусства. Работа в «Правде» необычайно расширила круг тем, повлекла за собой открытие новых сторон жизни, раздвинула жанровые границы произведений Ильфа и Петрова.

Произведения писателей в «Правде» адресовались прямо к массовому читателю. Ничто не ускользало от внимания сатириков – начиная от внешнего облика советского человека и кончая проблемами новой культуры и этики. Беря конкретную бытовую тему, фельетонисты метили и попадали в распространенное явление, выступали не только против единичного факта, а против его типической сущности.

«Работа в „Правде“, – отметил тогда же В. Катаев, – дала Ильфу – Петрову миллионную аудиторию, а вместе с тем внутреннюю содержательность и глубину» («Правда», 1937, №' 103, 14 апреля).

Сами авторы относились к этой работе как к делу большого общественного значения. В своих воспоминаниях Петров записывает: «Работа в „Правде“. Ильф всегда очень волновался по поводу общественных и литературных дел. С утра мы всегда начинали об этом разговор…» И далее: «Жизнь требовала от писателя непосредственного участия. Мы с упорством продолжали работать в „Правде“. Вообще очень равнодушные к критике, мы сердились, что наша газетная работа остается незамеченной у критики. Зато нас утешало отношение к ней читателя» (ЦГАЛИ, 1821, 43).

Критика тех лет отмечала:

«Каждый из фельетонов И. Ильфа и Евг. Петрова, опубликованных в „Правде“, вызвал многочисленный отклик читателей.

Одни дополняют писателей и иллюстрируют разработанную ими тему новыми примерами. Другие просят разъяснений. Третьи присоединяются к авторским выводам, никаких дополнений они не вносят, никакие сомнения их не терзают, а просто они считают, что „все правильно“, и благодарят за доставленное удовольствие» (А. Эрлих, «Разгром равнодушных», «Художественная литература», 1933, № 5, стр. 15).

Когда Ильф и Петров пришли в «Правду», М. Кольцов уже двенадцать лет работал в этой газете и был признанным мастером советского фельетона. Тем не менее Ильф и Петров выработали и утвердили на страницах «Правды» свой тип фельетона.

Фельетоны М. Кольцова при всей обобщающей силе его выводов строились, как правило, на основе прямого разоблачения. Это был публицистический фельетон, в котором в своеобразном сплаве явственно выступали черты очерка и проблемной статьи.

Ильф и Петров развивали преимущественно тип так называемого беллетризованного фельетона, близкого по форме к фельетонам, создававшимся в 20-е годы В. Лебедевым-Кумачом И А. Зоричем. Этот тип фельетона претерпел в творчестве сатириков определенную эволюцию.

В фельетонах «Веселящаяся единица», «Человек с гусем», «Безмятежная тумба», «Костяная нога» и др. сатирики добились органического единства публицистических и беллетристических элементов. Однако в середине 30-х годов Ильф и Петров все чаще отходят от формы беллетризованного фельетона. Сами авторы определяя, например, жанровое своеобразие фельетона «Мать» назвали его статьей. Действительно, и спокойные заглавия, и скромно выраженная ирония, и вся структура таких произведений, как «Мать», «Старики», «Чувство меры» и т. д., свидетельствовали о том, что перед нами скорее статьи с фельетонными элементами, нежели собственно фельетоны. В таких фельетонах как «Дело студента Сверановского», «В защиту прокурора», ста тейно-публицистическая аргументация почти полностью вытеснила беллетристические элементы. Отход от формы беллетризованного фельетона объясняется тем, что работа в «Правде», огромный резонанс произведений Ильфа и Петрова заставляли их искать наиболее действенную форму вмешательства в жизнь и отклика на общественные явления.

На страницах «Правды» Ильф и Петров публиковали также произведения, выдержанные в лирико-юмористическом ключе («М», «Чудесные гости», и др.). В сатирическом отделе «Правды»

«Шутки в сторону» (ранее такой же отдел существовал в «Огоньке») печатались «маленькие фельетоны» Ильфа и Петрова вместе с произведениями такого же жанра; принадлежащими перу М. Кольцова, Г. Рыклина и др.

Начиная со второй половины 30-х годов, в «Правде» появляются рассказы Ильфа и Петрова со значительно изменившейся внутренней структурой. Существо этой эволюции заключалось во введении в традиционную форму сатирической новеллы положительного героя. В связи с этим функция изобличения переходила от авторов к передовому советскому человеку («Последняя встреча», «Разносторонний человек» и др.).

С 1933 по 1937 год было издано девять сборников рассказов, фельетонов, статей и очерков Ильфа и Петрова: «Как создавался Робинзон» – три издания («Молодая гвардия», М. 1933, «Советская литература», М. 1933, «Советский писатель», М. 1935); «Равнодушие», (Б-ка «Огонек», М. 1933); «Сильное чувство» (Б-ка «Огонек», М. 1933); «Директивный бантик» (Б-ка «Огонек», М. 1934); «Безмятежная тумба» (Б-ка «Огонек», М. 1935); «Чувство меры» (Б-ка «Огонек», М. 1935); «Чудесные гости» (Б-ка «Крокодила», М. 1935); «Поездки и Естречи» (Б-ка «Огонек», М. 1936); «Тоня» («Советский писатель», М. 1937).

Выход этих сборников привлек внимание читателей и критики. Особенной популярностью пользовалась книга «Как создавался Робинзон». В ней авторы тематически разделили свои произведения на четыре раздела: «Под сенью изящной словесности» – куда вошли фельетоны о литературе, «Искусство для Главискусства», объединивший фельетоны о театре, кино, цирке, эстраде и т. д., «Мы пируем» – раздел фельетонов ка широкую общественную тематику и цикл «Комические рассказы».

Высокую оценку творчество Ильфа и Петрова получило на Первом Всесоюзном съезде советских писателей. Меткие слова и образы из их произведений упоминались в речах делегатов съезда.

Подводя итоги деятельности сатириков в газете, современная критика писала:

«Работа в „Правде“ расширила сатирический диапазон Ильфа и Петрова, придала их творчеству больше силы, меткости, страстности… Читатель и раньше любил Ильфа и Петрова, но после „правдистских“ фельетонов он стал больше ценить их. Общественное значение Ильфа и Петрова выросло в глазах читателя» (Е. Добин, «Охотники за микробами – Ильф и Петров»: «Звезда», 1938, № 12, стр. 251).

В 1938–1939 годах в издательстве «Советский писатель» вышло четырехтомное собрание сочинений Ильфа и Петрова. В третьем томе авторы дифференцировали свои произведения 30-х годов: одни отнеся к фельетонам, другие к рассказам. На самом деле все обстояло сложнее. Обобщенность образов отрицательных героев, насыщенность фельетонов элементами лаконичного, но яркого социально-психологического анализа, использование композиционных и стилистических приемов новеллы – все это способствовало формированию в читательском представлении такого ощущения, что перед ним не столько фельетон, сколько рассказ. Конкретный повод забывался, суть же типического отрицательного явления прояснялась и надолго оставались в сознании, закрепленная оригинальным художественным образом, приобретавшим нарицательное значение («веселящаяся единица», «костяная нога», «безмятежная тумба», «человек из ведомости», «крепкий парень»). Не случайно в современной писателям критике многие сатирические произведения Ильфа и Петрова малой формы квалифицировались термином «фельетон-рассказ».


Рассказы и фельетоны этого тома датируются по первой публикации и располагаются в хронологическом порядке. В произведениях, ранее включавшихся в сборник «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, авторами указана дата и место первой публикации.

В Собрании сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939, эта датировка сохраняется. Авторская датировка некоторых произведений неточна и исправляется, так как установлена более ранняя или более поздняя дата первой публикации. Такие случаи особо оговариваются.

Произведения, вошедшие в III том Собрания сочинений в четырех томах, «Советский писатель», М. 1939, авторы распределили по жанрам. Редакция, как правило, сохранила это авторское распределение. Подпись под произведениями приводится в примечаниях только в случае употребления авторами псевдонимов (кроме И. Ильф и Е. Петров). Тексты произведений, входящих в этот том, сверены со всеми прижизненными публикациями.


Примечания к рассказам и фельетонам (1932–1937) написаны Л. Ф. Ершовым.

Примечания к драматургическим произведениям написаны Б. Е. Галановым.

Рассказы

Здесь нагружают корабль*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1932, № 11. Подпись: Ф. Толстоевский.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, рассказ ошибочно датирован 1933 годом.


Бронированное место*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1932, № 24. Подпись: Ф.Толстоевский.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939 В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, рассказ ошибочно датирован 1933 годом.


Клооп*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1932, № 339, 9 декабря.

Печатается по тексту сборника «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М 1935.

В этом же номере газеты четвертую страницу занимал листок Центральной Контрольной Комиссии и Рабоче-Крестьянской Инспекции, в котором говорилось о необходимости сокращения раздутых учрежденческих штатов и улучшении качества работы советского аппарата.

По поводу этой новеллы-фельетона в «Правду» и в адрес Ильфа и Петрова поступали письма читателей с просьбой разъяснить его содержание. Критика отмечала: «Беда не только в том, что многие читатели не поняли фельетона. Ошибка авторов – ошибка литературного приема. Фельетон разработан так, что типическое исключение звучит, как типическое правило» (А.Эрлих, «Разгром равнодушных», «Художественная литература», 1933, № 5, стр. 16).


Счастливый отец*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1933, в дополнительном номере, вышедшем со специальным назначением между № 29 и № 30 и называвшемся «Крокодил – авиации»

Редколлегия журнала извещала, что средства от продажи этого номера пойдут на постройку аэроплана «Крокодил», который войдет в эскадрилью имени М.Горького.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, рассказ ошибочно датируется 1934 годом.


Разговоры за чайным столом*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 138, 21 мая.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М 1939.

В рассказе речь идет о педагогических извращениях в практике школьного преподавания. Он является откликом Ильфа и Петрова на постановления СНК СССР и ЦК ВКП(б) от 16 мая 1934 года «О структуре начальной и средней школы в СССР», «О преподавании гражданской истории в школах СССР» и «О преподавании географии в начальной и средней школе СССР». В постановлениях говорилось о введении общего типа образовательной школы для всего Советского Союза: начальной, неполной средней и средней Группы переименовывались в классы, нулевая группа – в приготовительный класс Критиковалось преподавание в школах за то, что «связное изложение гражданской истории» подменяется «отвлеченными социологическими схемами», а «преподавание географии… страдает существенными недостатками, крупнейшими из которых являются отвлеченность и сухость изложения, недостаточность физико-географического материала, слабая ориентировка по карте, перегрузка преподавания и учебников по географии статистико-экономическим материалом и общими схемами, вследствие чего учащиеся выходят из школы, не обладая зачастую элементарными географическими познаниями».


Чудесные гости*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 176, 28 июня.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

Рассказ дал название отдельному сборнику рассказов и фельетонов Ильфа и Петрова.

Появление в печати сборников «Чудесные гости» и «Директивный бантик», содержащих произведения, которые сами авторы порой не знали, как точно определить (рассказ или фельетон), дало возможность критике поставить вопрос об эволюции в советской сатире художественно-публицистических жанров, об их взаимопроникновении и обогащении. В частности, со статьей «Комическая новелла» выступил Б. Бегак, который так писал на затронутую выше тему:

«Ильф и Петров работают на злободневном материале. Остроту их новелл-фельетонов определяет внимательная обработка социально острой фабулы разнообразными методами иронии и контраста. Новелла может вырасти на материале злобы дня, но только уменье поднять этот материал до уровня художественного обобщения делает ее новеллой» («Вечерняя Москва», 1934, № 201, 1 сентября).


Разносторонний человек*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 305, 4 ноября.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

ЦЕКУБУ – центральная комиссия по улучшению быта ученых.


Собачий холод*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 9, 9 января.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, том III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании рассказ датируется 1934 годом.

В Центральном государственном архиве литературы и искусства хранится письмо зоотехника А. И. Горбуновой к авторам: «Сегодня пришла почта, получила „Правду“ и с большим удовольствием прочла „Собачий холод“. Мы, таежники, живя далеко от города, не имеем возможности пользоваться литературой, а поэтому получить „Правду“ или „Известия“ с литературным очерком для нас кусочек радости» (ЦГАЛИ, 1821, 151).


Последняя встреча*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 33, 3 февраля.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании рассказ датируется 1934 годом.

В Центральном государственном архиве литературы и искусства хранится рукопись этого рассказа под первоначальным названием «Человек без профессии» (ЦГАЛИ, 1821, 69).


Широкий размах*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 101, 12 апреля.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании рассказ датируется 1934 годом.


Лентяй*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1935, № 12.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. 111, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании рассказ датируется 1934 годом.


Интриги*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1935, № 26–27.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании рассказ датируется 1934 годом.


Колумб причаливает к берегу*

Опубликован в журнале «Крокодил», 1936, № 20.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

Рассказ написан Ильфом и Петровым во время путешествия по Америке. В письме к жене от 25 октября 1935 года Ильф сообщал: «Написали фельетон для американского журнала, довольно смешной. Называется он „Колумб причаливает к берегу“» (письмо хранится у М. Н. Ильф).


Добродушный Курятников*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1936, № 341, 12 декабря.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

Фельетоны, статьи, речи

В золотом переплете

Впервые опубликован в газете «Советское искусство», 1932, № 4, 20 января. Подпись: Ф. Толстоевский.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, фельетон датирован 1931 годом.

Критика фельетона направлена главным образом в адрес издательства «Academia», которое выпустило в конце 20-х – начале 30-х годов ряд дореволюционных мемуаров историко-культурного характера. Зачастую незначительное содержание этих книг резко контрастировало с внешним помпезным оформлением.


Мне хочется ехать*

Впервые опубликован в журнале «Огонек», 1932, № 3. Подпись: Ф. Толстоевский. Это был специальный номер журнала, целиком посвященный работе советского железнодорожного транспорта. Фельетон не переиздавался.

Печатается по тексту журнала «Огонек».


Сделал свое дело и уходи*

Впервые опубликован в газете «Советское искусство», 1932, № 6, 2 февраля. Подпись; Ф. Толстоевский. Фельетон не переиздавался.

Печатается по тексту газеты «Советское искусство».


Человек в бутсах*

Впервые опубликован в газете «Советское искусство», 1932, № 9, 21 февраля. Подпись: Ф. Толстоевский.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, фельетон датирован 1931 годом.

В этом же номере газеты была опубликована редакционная заметка «Наперекор здравому смыслу», в которой говорилось о провалившейся попытке организации театра технической пропаганды по методу Ряжского. Первая же работа этого театра – спектакль «Автомобиль», где актеры выступали в роли лекторов-популяризаторов, получила отрицательную оценку зрителей.


Пятая проблема*

Впервые опубликован в «Киногазете», 1932, № 11, 6 марта. Подпись: Ф. Толстоевский. С подзаголовком «Роман-хроника».

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

ВЛПП – Всесоюзная ассоциация пролетарских писателей.


Горю – и не сгораю*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1932, № 10. Подпись: Ф. Толстоевский.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, фельетон датирован 1931 годом.


Когда уходят капитаны*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1932, № 18, 17 апреля, под рубрикой «Уголок изящной словесности». Подпись: Холодный философ.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, III, «Советский писатель», M.1939.


Сквозь коридорный бред*

Впервые опубликован в журнале «Огонек», 1932, № 11. Подпись: Ф. Толстоевский.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935. фельетон ошибочно датируется 1933 годом.

АРРК – Ассоциация работников революционной кинематографии.


Детей надо любить*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1932, № 19, 23 апреля, под рубрикой «Уголек изящной словесности». Подпись: Холодный философ.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, фельетон ошибочно датируется 1933 годом.


Четыре свиданья*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1932, № 12 (московское издание). Подпись: Ф. Толстоевский. Фельетон не переиздавался.

Печатается по тексту журнала «Крокодил».


Великий канцелярский шлях*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1932, № 20, 5 мая, под рубрикой «Уголок изящной словесности». Подпись: Холодный философ.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

РЖСКТ – Рабочее жилищно-строительное кооперативное товарищество.


Идеологическая пеня*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1932, № 21, 12 мая, под рубрикой «Уголок изящной словесности». Подпись: Холодный философ.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

В Центральном государственном архиве литературы и искусства хранится рукопись этого фельетона под первоначальным названием «Искусство отмежевательного приспособления» (ЦГАЛИ, 1821, 68).


Рождение ангела*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1932, № 13. Подпись: Ф. Толстоевский.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.


Пытка роскошью*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1932, № 14. Подпись: Ф. Толстоевский.

Печатается по тексту сборника «Как создавался Робинзон», «Советская литература», М. 1933.


Отдайте ему курсив*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1932, № 24, 29 мая, под рубрикой «Уголок изящной словесности». Подпись: Холодный философ.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

В статьях «Литературной газеты» и «Советского искусства» начала 30-х годов (особенно сильно проявлялась эта черта в выступлениях проработочного характера) бросается в глаза обильное, чрезмерное пользование курсивом. Часто авторы, не умея логически убедить читателя, злоупотребляли подобным внешним способом аргументации.


Я, в общем, не писатель*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1932, № 15–16, под заглавием «Литературная отмычка». Подпись: Ф. Толстоевский. Это был юбилейный номер журнала, посвященный десятилетию «Крокодила». Под названием: «Я, в общем, не писатель» впервые вошел в сборник «Как создавался Робинзон», «Молодая гвардия», М. 1933.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, фельетон ошибочно датируется 1933 годом.


Хотелось болтать*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1932, № 18. Подпись: Ф. Толстоевский.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.


Литературный трамвай*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1932, № 36, 11 августа, под рубрикой «Уголок изящной словесности». Подпись: Холодный философ.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935. фельетон ошибочно датируется 1933 годом.


Под сенью изящной словесности*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1932, № 38, 23 августа. Фельетон не переиздавался. Печатается по тексту «Литературной газеты».

В этом номере газеты вся третья полоса была посвящена творчеству Ильфа и Петрова (статьи А. Селивановского «Смех Ильфа и Петрова», Л. Никулина «О месте в „литературном трамвае“» и библиография основных изданий Ильфа и Петрова).

Это произведение дало название циклу фельетонов о литературе, вошедших в сборник «Как создавался Робинзон».

Джон Дос Пассос – американский писатель.


Королевская лилия*

Впервые опубликован в журнале «Огонек», 1932, № 25.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании фельетон датируется 1931 годом. В сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, ошибочно указана дата и место первой публикации фельетона (1931, «Советское искусство»).

В журнальной публикации фельетону предшествовал эпиграф: «„Ситро подам, как шампанское“ (Объявление ресторатора)».


Мы уже не дети*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1932, № 47, 17 октября, под рубрикой «Уголок изящной словесности». Подпись: Холодный философ.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.


Саванарыло*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1932, № 48, 23 октября, под рубрикой «Уголок изящной словесности». Подпись: Холодный философ.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, фельетон ошибочно датируется 1933 годом.


Как создавался Робинзон*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1932, № 298, 27 октября, с подзаголовком «Рассказ».

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сбор-пике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, фельетон ошибочно датирован 1933 годом.

Это произведение является первым выступлением Ильфа и Петрова в «Правде».

Фельетон дал название первому сборнику фельетонов и рассказов Ильфа и Петрова.


«Зауряд-известность»*

Впервые опубликован в газете «Советское искусство», 1932, № 50–51, 4 ноября. Подпись: Ф. Толстоевский. Фельетон не переиздавался.

Печатается по тексту газеты «Советское искусство».


Веселящаяся единица*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1932, № 312, 12 ноября.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, фельетон ошибочно датируется 1933 годом.


Равнодушие*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1932, № 331, 1 декабря.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935. фельетон ошибочно датируется 1933 годом.

Это произведение вызвало широкий отклик у читателей. Письма к авторам по поводу этого фельетона хранятся в ЦГАЛИ (1821, 153 и 155).

Фабрика «Союзфильм» заключила с Ильфом и Петровым договор на написание сценария под названием «Равнодушие» (ЦГАЛИ, 1821, 10).

Фельетон дал название сборнику фельетонов и рассказов Ильфа и Петрова.


Головой упираясь в солнце*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1933, № 3, 17 января, под рубрикой «Уголок изящной словесности». Подпись: Холодный философ.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.


Человек с гусем*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1933, № 18, 18 января.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

В Центральном государственном архиве литературы и искусства хранится рукопись этого фельетона под первоначальным названием «Жизнь по блату» (ЦГАЛИ, 1821, 58),

ЗРК – закрытый рабочий кооператив.

ГОРТ – городской отдел распределения товаров*


Листок из альбома*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1933, № 14, 23 марта, под рубрикой «Уголок изящной словесности». Подпись: Холодный философ. Фельетон не переиздавался. Печатается по тексту «Литературной газеты».

Настоящий фельетон намеренно стилизован авторами под разрозненные листки из альбома с той целью, чтобы полнее охватить сумму вопросов, поднятых в материалах II пленума оргкомитета Союза советских писателей. Пленум состоялся 12–19 февраля 1933 года. Фельетон «Листок из альбома» представляет собой отклик на итоги этого пленума, еще одну попытку сатириков включиться в большой разговор «о методах ведения советского литературного хозяйства».


Необыкновенные страдания директора завода*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1933, № 84, 26 марта.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

В Центральном государственном архиве литературы и искусства хранится копия заключения Военного прокурора морских сил Черного моря, направленная в редакцию «Правды», в связи с выяснением фактов, приведенных в фельетоне (ЦГАЛИ, 1821, И).


Чаша веселья*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1933, № 16, 5 апреля, под рубрикой «Уголок изящной словесности». Подпись: Холодный философ.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.


Честное сердце болельщика*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1933, № 14. Под названием «Милые люди» напечатан в журнале «Крокодил», 1935, № 13–14.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.


Бродят по городу старухи*

Впервые опубликован в газете «Комсомольская правда», 1933, № 140, 18 июня.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.


Техника на грани фантастики*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1933, № 17. Фельетон не переиздавался.

Печатается по тексту журнала «Крокодил».


Для полноты счастья*

Впервые опубликован в журнале «30 дней», 1933, № 6.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

ВСФК – Всесоюзный совет физической культуры.


Журналист Ошейников*

Впервые опубликован в «Литературной газете», 1937, 25, 10 мая. Написан в 1933 году. Фельетон не переиздавался.

Печатается по тексту «Литературной газеты».


Директивный бантик*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 77, 19 марта.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, том III, «Советский писатель», М. 1939.

В Центральном государственном архиве литературы' и искусства хранится телеграмма, присланная Ильфу и Петрову после опубликования фельетона и подписанная начальником Главного управления швейной промышленности и начальником торгового управления Народного комиссариата легкой промышленности СССР. В телеграмме Ильфа и Петрова приглашают посетить московские швейные фабрики «для ознакомления с качеством пошивки и фасонами выпускаемых изделий» (ЦГАЛИ, 1821, 11).

Фельетон дал название сборнику рассказов и фельетонов Ильфа и Петрова.


Любовь должна быть обоюдной*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 108, 19 апреля.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

В «Правде» за несколько месяцев до появления этого фельетона были опубликованы три статьи М. Горького «Открытое письмо А. С. Серафимовичу» (14 февраля), «О бойкости» (28 февраля) и «О языке» (18 марта). Статьи объединялись одной темой и получили широкий отклик в писательских и читательских кругах. М. Горький резко выступил против засорения русского языка областными речениями, против халтуры и брака в творчестве, ратовал за всемерное повышение чувства ответственности у писателей перед народом, за постоянное совершенствование художественного мастерства. В сообщении от редакции «Правды» к статье «О языке» говорилось:

«А. М. Горький в своих последних статьях вполне своевременно поднял вопросы исключительной важности – вопросы качества советской художественной литературы, в частности литературного языка. Партия и правительство, вся советская страна ставят и решают сейчас все вопросы социалистического строительства под знаком борьбы за качество. В промышленности и в сельском хозяйстве, в области культуры и управления государством – повсюду мы ставим перед всеми участниками социалистической стройки требования высокого качества работы.

Эти требования должны быть предъявлены и к писателям, ко всей нашей художественной литературе…»

Фельетон И. Ильфа и Е. Петрова – художественно-публицистический отклик сатириков на статьи М. Горького и призыв «Правды».


Рецепт спокойной жизни*

Впервые опубликован в журнале «Крокодил», 1934, № 13.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.


Костяная нога*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 136, 19 мая.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.


Дух наживы*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 189, 11 июля, под рубрикой «Маленький фельетон». Фельетон не переиздавался.

Печатается по тексту газеты «Правда».

Рочдельские пионеры – основатели первого рабочего кооперативного потребительского общества, учрежденного в 1844 году в городе Рочдейле (Англия) группой рабочих-ткачей.


У самовара*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 263, 23 сентября.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании фельетон ошибочно датируется 1935 годом.


Черное море волнуется*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 272, 2 октября. Фельетон не переиздавался. Печатается по тексту газеты «Правда».


Дневная гостиница*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 291, 21 октября.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании фельетон ошибочно датируется 1935 годом.


Безмятежная тумба*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1934, № 330, 1 декабря.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании фельетон ошибочно датируется 1935 годом.

Фельетон дал название сборнику рассказов и фельетонов Ильфа и Петрова.


Кипучая жизнь*

Впервые опубликован в книге «Парад бессмертных», издание «Правды», М. 1934, (Б-ка «Крокодила»). Сборник имел подзаголовок: «Художественно-оптимистический альманах „Крокодила“, посвященный съезду писателей вообще и литературе и ее последствиям в частности. Составлен по наблюдениям, первоисточникам, а также по слухам».

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, Т.III, «Советский писатель», М. 1939. В этом издании и в сборнике «Как создавался Робинзон», «Советский писатель», М. 1935, фельетон ошибочно датируется 1935 годом.


Россия-Го*

Впервые опубликован в сборнике И. Ильфа и Е. Петрова «Директивный бантик» (Б-ка «Огонек»), Журнально-газетное объединение, М. 1934.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

Название фельетона саркастически пародирует наименование марионеточного государства Маньчжоу-Го, образованного в 1932 году и державшегося на штыках японской оккупационной армии.

В 1933 году авторы совершили поездку за границу по маршруту: Одесса, Стамбул, Пирей, Афины, Неаполь, Рим, Вена, Париж, Варшава. О своих впечатлениях они рассказали на вечере, устроенном «Комсомольской правдой» («Штрихи современной Европы», «Комсомольская правда», 1934, № 41, 16 февраля). Некоторые впечатления от пребывания авторов в Париже легли в основу этого фельетона.


На купоросном фронте*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 17, 17 января.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.


«М»*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 38, 8 февраля, в подборке материалов о московском метрополитене. Фельетон не переиздавался.

Печатается по тексту газеты «Правда».


Театральная история*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 119, 30 апреля.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

«33 обморока» – спектакль из водевилей А. П. Чехова.


Дело студента Сверановского*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 133, 16 мая.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

17 мая 1935 года в «Правде», в разделе «По следам материалов „Правды“», в заметке «Дело студента Сверановского» сообщалось, что 16 мая состоялось заседание президиума Московского городского суда, на котором было сделано сообщение о фельетоне Ильфа и Петрова. Суд принял постановление, в последнем пункте которого было сказано: «Просить редакцию газеты „Правды“ опубликовать в очередном номере „Правды“, что фельетон И. Ильфа и Е. Петрова „Дело студента Сверановского“ полностью подтвердился».

ЧКЗ – член коллегии защиты.

Ф. Н. Плевако – русский буржуазный адвокат и судебный оратор.

И. Д. Брауде – видный советский адвокат.


Старики*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 135, 18 мая.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, том III, «Советский писатель», М. 1939.


Чувство меры*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 144, 27 мая.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

Фельетон дал название сборнику рассказов и фельетонов Ильфа и Петрова.


Мать*

Впервые опубликована в газете «Правда», 1935, № 155, 7 июня.

Текст сопровождался припиской: «Гонорар за настоящую статью вносим в фонд строительства самолетов-гигантов». Статья не переиздавалась.

Печатается по тексту газеты «Правда».

В Центральном государственном архиве литературы и искусства хранятся письма читателей к Ильфу и Петрову по поводу этой статьи (ЦГАЛИ, 1821, 153).


В защиту прокурора*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 194, 16 июля.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

В Центральном государственном архиве литературы и искусства хранится рукопись этого фельетона под первоначальным названием «История несчастной Марии Пронько» (ЦГАЛИ, 1821, 59).


Отец и сын*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1935, № 250, 10 сентября, под рубрикой «Маленький фельетон». Фельетон не переиздавался.

Печатается по тексту газеты «Правда».

11 сентября 1935 года в «Правде» в разделе «По следам материалов „Правды“» в заметке «Отец и сын» говорилось: «Под этим заголовком в „Правде“ 10 сентября напечатан фельетон И. Ильфа и Е. Петрова о студенте Окуне, которого исключили из Ростовского института инженеров транспорта за то, что его отец был под судом. Центральный отдел по подготовке кадров при НКПС сообщает, что им дано распоряжение Ростовскому институту немедленно восстановить тов. Окуня в правах студента и выплатить ему стипендию».


Часы и люди*

Впервые опубликован в газете «Правда», 1937, № 81, 23 марта.

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.

В Центральном государственном архиве литературы и искусства хранится много писем читателей, отозвавшихся на публикацию этого фельетона (ЦГАЛИ, 1821, 150 и 15П.


Писатель должен писать*

Впервые опубликована одновременно в «Литературной газете», 1937, № 18, 6 апреля, и в газете «Известия», 1937, № 83, 6 апреля (текст сокращен).

Это произведение – стенограмма речи, произнесенной 3 апреля 1937 года Е. Петровым от имени обоих авторов на общемосковском собрании писателей. Речь не переиздавалась,

Печатается по тексту «Литературной газеты».

Драматургические произведения

На протяжении совместной десятилетней творческой деятельности Ильф и Петров неоднократно обращались к драматургическим жанрам, к работе для театра и кино. Они написали водевиль «Сильное чувство» (1933), в соавторстве с В. Катаевым пьесу-обозрение «Под куполом цирка» (1933) и сатирическую комедию «Богатая невеста» (1936). Для кино были написаны четыре сценария: «Барак» (1931), «Однажды летом» (1932), по заказу французской кинофирмы «Софар» сценарий звукового фильма (1933) и «Под куполом цирка» (1935). Фильм «Барак» был поставлен в 1931 году Н. М. Горчаковым и М. М. Яншиным. Сценарий хранится в Центральном государственном архиве литературы и искусства (ЦГАЛИ, 1821, 45). В 1932 году Ильф и Петров закончили и сдали в Союзфильм кинокомедию «Однажды летом» (сценарий напечатан в журнале «Красная новь», 1932, № 8). Однако съемки фильма бесконечно откладывались, картина вышла на экраны только в 1936 году (режиссеры X. М. Шмайн и И. В. Ильинский).

В Центральном государственном архиве литературы и искусства (ЦГАЛИ, 1821, 8) хранится либретто обозрения И. Ильфа, Е. Петрова и М. Вольпина «Путешествие в неведомую страну» (1930), а также планы и наброски неосуществленных пьес и сценариев. В 1935 году, находясь в Голливуде, Ильф и Петров сочинили для известного американского кинорежиссера Льюиса Майльстона, постановщика фильма «На Западном фронте без перемен», либретто кинокомедии. 15 декабря 1935 года Ильф писал жене, что замысел будущего сценария очень понравился Майльстону, и коротко рассказывал о нем: «Действие происходит в Америке, в замке, который богатый американец купил во Франций и перевез к себе в родной штат»[12]. 22 декабря Ильф сообщал, что либретто уже написано и что оно заняло двадцать две страницы. Согласно договоренности с авторами Майльстон получил право на основании представленного либретто написать сценарий фильма. Дальнейшая судьба либретто Ильфа и Петрова неизвестна.


Сильное чувство*

Впервые опубликован в журнале «30 дней», 1933, № 5.

Современная критика отмечала черты сходства водевиля «Сильное чувство» с водевилем А. П. Чехова «Свадьба».

«Водевиль „Сильное чувство“ – вариант чеховской „Свадьбы“, в котором роль генерала играет иностранец» (А. Роскин, «Мастера фельетона», «Художественная литература», 1935, № 8, стр. 7).

В «Сильном чувстве» Ильф и Петров вновь обращаются к теме сатирического разоблачения мещан и обывателей, низкопоклонствующих перед всем иностранным. Классический образ Эллочки Щукиной, возникший в романе «Двенадцать стульев», был первым в целой галерее молодых «людоедов», подобных Рите и Чуланову, которых сатирики не раз обличали в своих произведениях: Ильф в фельетоне «Молодые дамы» (1929), Петров – в фельетоне «День мадам Белополякиной» (1929), вместе они в повести «Светлая личность» (1928), где появляется семейство Браков, которое, как и «общество» из водевиля «Сильное чувство», умело «жить и веселиться по-заграничному», а за чайным столом говорить о новой заграничной моде «пудриться не пудрой, а тальком».

Печатается по тексту Собрания сочинений в четырех томах, том III, «Советский писатель», М. 1939.


Сценарий звукового кинофильма*

Впервые опубликован в журнале «Искусство кино», 1961, № 2. Сценарий был написан в декабре 1933 года в Париже. При жизни авторов не печатался.

В 1933 году Ильф и Петров вместе с моряками на кораблях Черноморского флота посетили с визитом дружбы Грецию и Италию. Из Рима они уже вдвоем возвращались на родину через Вену, Париж, Варшаву. В Париже они задержались и по заказу французской кинофирмы «Софар» написали сценарий звукового фильма.

Ильф и Петров работали над новым сценарием десять дней. В письме к жене от 22 декабря 1933 года Ильф сообщал: «Мой день такой. Несколько дней (10) были скучны – утром работа, потом торжественный обед, потом работа, и все. Теперь я уже свободен. С сегодняшнего утра. Доволен, конечно, ужасно. Сценарий вчера сдавали. Он понравился, смеялись очень, падали со стульев… Уговаривают нас еще остаться… В общем, имени мы не посрамили».

В Центральном государственном архиве литературы и искусства хранится отношение Полномочного представительства СССР во Франции Министерству иностранных дел Франции с просьбой продлить И. Ильфу и Е. Петрову визу на пребывание во Франции до 25 января 1934 года, «чтобы дать им возможность закончить работу согласно контракту, заключенному с кинофирмой „Софар“» (ЦГАЛИ, 1821, 23).

Фильм по сценарию Ильфа и Петрова поставлен не был.

Работая над парижским сценарием, Ильф и Петров использовали некоторые ранние свои заготовки. Так, например, комический эпизод с платочком, который в самом начале сценария девушка роняет на колени молодому человеку, вырос из записи, сделанной Ильфом в своей записной книжке еще в 1930 году: «Молодой человек в трамвае, девушка и платок» (ЦГАЛИ, 1821, 125).

Характерно, что, изобразив быт и нравы маленького, провинциального французского городка, Ильф и Петров удачно продолжили традиции целого ряда французских комедийных фильмов 30-х годов и в какой-то степени предвосхитили появление фильмов более позднего времени. Вспомним хотя бы известную советским зрителям талантливую французскую сатирическую комедию «Скандал в Клошмерле».

Рукопись сценария отсутствует.

Печатается по черновому варианту машинописной копии, хранящейся у М. Н. Ильф. Этот текст не был подготовлен авторами для печати. В оригинале есть фразы с пропусками слов. В этих случаях в тексте ставится знак вопроса в прямых скобках [.?.]


Под куполом цирка*

Публикуется впервые. Создан в 1935 году И. Ильфом, Е. Петровым и В. Катаевым на основе их одноименной пьесы.

Премьера пьесы состоялась 23 декабря 1934 года в московском театре Мюзик-Холл. Критика охарактеризовала ее как удачную попытку создать оригинальный советский спектакль-обозрение. 27 декабря 1934 года А.Гарри писал в газете «Известия», что пьеса «Под куполом цирка» помогает вытеснить из репертуара московского Мюзик-Холла традиции буржуазного ревю.

Сюжетная схема пьесы без сколько-нибудь существенных исправлений была перенесена в сценарий Ильфа, Петрова и Катаева. Остались неизменными конфликты. Большинство действующих лиц также перешло из пьесы в сценарий, иногда только сменив фамилии.

По сценарию Ильфа, Петрова и Катаева режиссер Г. Александров поставил кинофильм «Цирк». Во время съемок Ильф и Петров находились в Америке. Писатели вернулись на родину только в конце февраля 1936 года, а 28 января «Комсомольская правда» сообщала, что «режиссер Г. Александров уже закончил съемки картины и приступил к ее монтажу».

Многие изменения и переделки, внесенные режиссером в фильм без ведома авторов, Ильф, Петров и Катаев не приняли. В мае 1936 года фильм вышел на экраны без упоминания имени сценаристов.

Фильм «Цирк» имел большой и заслуженный успех. Его живой, неподдельный юмор был высоко оценен зрителями и критикой. В статье «Новые комедии на экране» Д. Заславский писал 15 мая 1936 года в «Правде»: «Картина построена на том же сценическом и литературном материале, что и постановка в Мюзик-Холле „Под куполом цирка“… В простой, невзыскательной форме, доступной для самых широких кругов зрителей, комедия доносит большие идеи интернациональной солидарности…»

В рецензии на кинофильм, опубликованной в «Известиях» 23 мая 1936 года, братья Тур писали: «Как разительно отличается эта комедия от бесконечной вереницы бездумных заграничных „комедий“, полных водевильной чепухи и пафоса подзатыльников! „Цирк“ – умная комедия, адресованная к интеллекту и чувству советского зрителя».

В истории развития советской кинокомедии фильм «Цирк» сыграл значительную роль.

Печатается по тексту рукописи, хранящейся в Центральном государственном архиве литературы и искусства (1821, 47). В рукописи есть неразобранные слова. На их месте в тексте ставится [1 неразобр.], где цифры обозначают количество неразобранных слов.

Загрузка...