Глава 2

В последующие две недели благодаря стараниям тетушки Дорис мне некогда было раздумывать о Роване Делани. Подготавливаясь к свадьбе и последующему отъезду из Холлис, тетя решила вымыть и вычистить все шкафы, каморки и вообще все помещения дома. Только теперь я заметила, насколько прижимиста моя тетушка. Она ничего не выбрасывала, только лишь рассовывала старые вещички по укромным уголкам в надежде, что они когда-либо ей пригодятся. Для нее было пыткой расстаться даже с мелочами, она копила их годами. Иногда она спрашивала меня, что ей делать с какой-нибудь газетной вырезкой или старым журналом, и, когда я советовала просто отправить их в мусорную корзину, она неподдельно оскорблялась.

— Никола! — негодовала она, любовно отправляя в очередную шкатулку парочку старых перчаток. — Мне кажется, у тебя просто нет сердца, нет чувства ностальгии! Вот почему ты не можешь меня понять! Эти перчатки, хоть они теперь и потертые, были на мне в тот день, когда я впервые встретила твоего дядю Виктора. И тогда он отметил, что у меня прелестные крошечные ручки. — Она с умилением взглянула на вещицы.

— Но ведь ты сама сказала, что хочешь начать новую жизнь и все прошлое оставить в прошлом, разве не так? — устало напомнила я ей.

Она фыркнула:

— Может быть, и так. Но это легче сказать, чем сделать. — Затем ее лицо притворно сморщилось и она поднесла к глазам отделанный кружевом носовой платочек.

Я нетерпеливо наблюдала за ней. Весь день мы переходили из комнаты в комнату и только и делали, что предавались воспоминаниям. Дом постепенно становился все более пустым и холодным, как будто зима уже пробралась внутрь. Я думала о том, где я буду, когда в этих комнатах поселятся новые жильцы.

Я все больше страшилась приезда Рована Делани и чувствовала подступающую панику, когда дни неумолимо пролетали, приближая роковой час. Джойс была так поглощена своими заботами о предстоящей свадьбе, что даже не замечала того, что происходит в доме. Тем не менее она рассказала Джеффри о той участи, которую приготовила для меня ее матушка. Он торжественно взглянул на меня сквозь толстые стекла очков.

— Не думаю, что твоя мать поступает слишком мудро, исходя из того, что этот Делани такой грубиян, как ты говоришь, — назидательно сказал он Джойс. Его блеклые глаза продолжали внимательно изучать меня. — Не вижу причины, почему бы Николе не поступить на работу в наш офис, нам всегда нужны люди.

— Есть одно обстоятельство: я не умею ни печатать, ни стенографировать, — прямо заявила я, немного задетая тем, что меня обсуждают, как будто меня вовсе нет или я одна из старых ненужных вещичек тети Дорис, которую нужно срочно применить для чего-нибудь или вообще избавиться. Я даже пристукнула каблуками, когда услышала, как он великодушно предложил следующее:

— Я бы мог организовать для Николы секретарские курсы, а она бы рассчиталась со мной после того, как начала бы работать. Мне эта идея кажется гораздо более разумной, нежели то, что придумала твоя мама. Кроме того, ты же молода и хороша собой, Никола! — Он снова бросил на меня вороватый взгляд и виновато кашлянул. — Ты можешь оказаться в довольно неловкой ситуации у этих Делани.

Даже если я и опасалась неизвестности в отношении Делани, но еще больше меня пугала перспектива быть заточенной в заплесневелом офисе Джеффри и терпеть его снисходительность и постоянную критику.

— Ничего не выйдет, — быстро возразила я. — Я просто уверена, что из меня никудышная секретарша, кроме того… — я начала импровизировать на ходу, — я неграмотно пишу.

Он улыбнулся и аккуратно поправил выбившуюся прядь волос:

— Я обещаю быть с тобой терпеливым — по крайней мере, на первых порах, — и торопливо добавил: — А потом у тебя появится перспектива роста, я могу с уверенностью сказать, что работа тебе понравится.

— Вообще-то Никола права, — перебила жениха Джойс. — Честно говоря, мне кажется, у нее нет склонности к юриспруденции. А потом, все уже решено, так что Рован Делани заберет ее отсюда и увезет в Ирландию.

Джеффри взглянул на часы:

— Мне пора. Что ж, я сделал что мог. На моем месте немногие бы согласились предложить место неопытному сотруднику. Но коли ты так непреклонна…

— Да, именно так, — твердо ответила я. — Все в Холлис собираются начать новую жизнь. Мне вовсе не улыбается остаться чем-то вроде забытой вещицы.

— Ну, если ты так к этому относишься… — Он пожал плечами.

— Никола, конечно, благодарна тебе за твое предложение, — примирительно произнесла Джойс, — но я должна с ней согласиться; гораздо лучше все изменить разом. Ну а теперь, Джеффри, дорогой, не пора ли нам обсудить наши планы? — Она заговорщически взяла его под руку и многозначительно посмотрела на меня. Поняв намек, я незамедлительно удалилась, оставив их вдвоем.


Когда вторая неделя ожидания подходила к концу, а Рована Делани не было ни видно ни слышно, я начала было надеяться, что он и вовсе не появится. В своем письме к тете Дорис он не скрыл нежелания приглашать меня в свой дом, так что, похоже, он все же решил не принуждать себя.

Тетя Дорис периодически поглядывала на подъездную дорожку через окно, но когда до нее стало доходить, что Рован Делани, по всей видимости, передумал относительно намерения забирать меня, она только сильнее разозлилась, но вскоре притихла, осознав, что не сможет избавиться от меня столь быстро и непринужденно, как надеялась.

Удивительно, но я даже испытывала некоторое разочарование. Что это был за человек, который так резко отписал моей тетушке?! Одно было ясно: он был груб и плохо воспитан. Именно таких людей я всегда опасалась. Хорошо, что он передумал, так как с каждым днем размышления о нем нравились мне все меньше.

И вдруг он появился без предупреждения.

Я была в комнате Джойс и помогала ей составлять список приглашенных на свадьбу. Перед этим мы с тетей Дорис провели несколько часов кряду на чердаке, описывая мебель, которую предстояло выставить на аукцион. Я чувствовала себя усталой и насквозь пропыленной из-за того, что пришлось долгое время рыться в старье, прежде чем тетя Дорис наконец-то решалась, что же делать с той или иной вещью. Слава богу, Джойс попросила меня помочь ей со списком, это избавило меня от дальнейших воспоминаний тети.

Я не обратила особого внимания на большой автомобиль, показавшийся на подъездной дорожке. Так как тетя вела довольно активную светскую жизнь, я решила, что, скорее всего, это приехали ее очередные знакомые, и отошла от окна, вернувшись к списку.

Только когда экономка постучалась в дверь и объявила, что приехал некий мистер Делани и желает, чтобы я спустилась вниз, меня пробрала нервная дрожь; я осознала, что вот, наконец, он прибыл, чтобы «захватить» меня.

Я бросила быстрый взгляд в зеркало и торопливо перехватила волосы резинкой и, на ходу стирая с левой щеки салфеткой следы чердачной пыли, последовала за экономкой вниз по лестнице.

— Да ладно тебе! — саркастически усмехнулась Джойс мне вслед. — Неужели ты думаешь, что этому Делани есть дело до того, как ты выглядишь? Мне кажется, ему вовсе не обязательно, чтобы ты была похожа на прекрасную королеву.

— Может, и так, — отрезала я, — но я не собираюсь встречать его в виде Золушки.

Джойс равнодушно пожала плечами и вернулась к своему списку.

Мое сердце нервно и громко билось, пока я приближалась к двери, ведущей в гостиную. Она была приоткрыта, и я слышала взволнованный голос тети и низкий резкий мужской голос, отвечающий ей. Затем, расправив плечи и вскинув голову, я распахнула дверь и вошла. На долю секунды я остановилась и испытала нечто похожее на шок. Я увидела высокого, широкоплечего, темноволосого мужчину, стоящего спиной к камину. Даже в просторной гостиной с высоким потолком он словно поглощал собой все пространство. Тетя Дорис едва доставала ему до плеча, а его смуглое лицо с резкими чертами взирало на нее с мрачным выражением.

Тетя обернулась и даже покраснела от непонятной неловкости.

— Ах… Вот и ты, Никола! Это мистер Делани. Он как раз рассказывал мне, что его задержали дела в Лондоне, когда он думал, что… — Она усмехнулась своему собственному ощущению неловкости.

Смуглолицый мужчина слегка кивнул, изучая меня с немного задумчивым видом. Меня же, как назло, ослепляло бившее в окно солнце, мешая мне рассмотреть выражение пристальных глаз незнакомца. Я с раздражением почувствовала, что предательски краснею. Если этот тип думал, что я потеряю дар речи, как и моя тетушка, то он сильно ошибся, твердо решила я.

— Входи и присаживайся, — нарочито любезно произнесла тетя, — ты так неуклюже выглядишь, стоя посреди комнаты. Что подумает мистер Делани?

О, это было безумно важно, одобрит ли меня Рован Делани, с горечью подумала я, хотя под его мрачным, пристальным взглядом я и правда ощущала себя бледной, маленькой и неуклюжей. Этот человек казался настолько высокомерным, что одним своим видом словно принижал окружающих. Создавалось впечатление, что он принадлежит другой эпохе. Его легко было представить в одежде из шкур диких зверей, хотя на нем и был надет великолепно скроенный твидовый костюм, который как влитой сидел на его широких плечах.

— Я очень тороплюсь вернуться в Рахин, — заявил он, — так что, если вы не возражаете, мы отправимся немедленно, мисс Флетчер.

— Называйте ее просто Никола, — вмешалась тетя Дорис. — Все-таки она очень молода, да еще ваша родственница… вроде бы, — добавила она и снова нервно усмехнулась.

Он слегка вскинул брови и насмешливо посмотрел на меня:

— Ну так как, Никола, готова двинуться в путь?

— Я еще не собрала вещи, — насупившись, ответила я.

— Не собрала вещи?! — пронзительно вскрикнула тетя Дорис. — Никола, как можно быть такой безответственной?! Быстро беги наверх и собирайся. Как жаль, что мистеру Делани придется ждать из-за твоей нерасторопности.

Я медленно поднялась, чувствуя на себе пристальный взгляд.

— И все-таки, Никола, почему ты воспринимаешь меня с такой обидой? — вдруг спросил Делани.

Я уставилась на него одновременно удивленно и агрессивно.

— С обидой? На вас? — Я даже запнулась.

— С совершенно нескрываемой! Иначе бы ты уже давно бы собралась в путь, или ты собираешься ехать в этих босоножках и легком ситцевом платье?

Так, выходит, от этого острого взгляда не укрылась ни единая деталь моего «туалета». Ну конечно же он из тех мужчин, от которых не укрываются детали женской одежды. Ну что ж, видимо, я не произвела на него особенного впечатления, с вызовом подумала я, понимая, что мои усилия наспех пригладить волосы не были особенно успешны.

Я спокойно взглянула на него:

— Мистер Делани, не забывайте, что в данном вопросе моим мнением никто не интересовался. Тетя решала все сама.

— Никола, — взволнованно простонала тетушка, — ну как ты можешь так говорить?!

— Называй меня просто Рован, — спокойно предложил он. — Как уже заметила твоя тетя, мы «вроде бы родственники».

— Насколько я поняла из вашего письма, вы не горите желанием признать эту родственную связь. Так к чему ожидать, что я с нетерпением брошусь к вам на шею, когда вы наконец соблаговолите «захватить» меня, как вы сами выразились…

— Так вот что тебя гложет! — Его это, кажется, веселило.

— А что, предполагается, что я должна посчитать за честь то, что вы согласились приютить меня? — отрезала я. — Ну что ж, к вашему сведению, мистер Делани…

— Рован, — мягко поправил он.

— Ро… Рован… — гневно запинаясь, произнесла я, слишком поздно осознав, что даже в столь незначительном вопросе беспрекословно подчинилась его воле… — Я намереваюсь сама себя содержать. Мне не нужны благотворительные подаяния от семьи Делани, запомните это. — Я спиной чувствовала, как тетушка подавала мне отчаянные знаки прекратить, но я уже не могла остановиться. — Да, я буду сама зарабатывать себе на жизнь и буду сама себе хозяйкой.

— Хм, твой настрой меня удивляет, — произнес он слегка иронично. — Большинство женщин обычно предпочитают, чтобы о них заботились — по крайней мере, я на своем пути встречал пока именно таких.

Ну конечно же все женщины просто трепетали перед удивительным темным магнетизмом этого мужчины, но я не собиралась пополнять собой эту бесконечную вереницу.

Наверное, он угадал мои мысли, так как минуту молча изучал мое лицо, затем произнес глубоким, резковатым голосом:

— Боюсь, что такое твое отношение ко мне все же не совсем оправданно. Но так или иначе, теперь, после того как ты привела мне свои аргументы, иди и сделай, как велела тетя, а именно — поторопись в свою комнату и собери вещи. Просто мне и правда нужно по возможности быстро попасть в Рахин, а терпение никогда не было моей добродетелью, в этом тебе еще предстоит убедиться. — И пока я подбирала слова для достойного ответа, он отвернулся и заговорил с тетей.

Я не совсем поняла, что он ей говорил, похоже, какие-то банальности о своей поездке. Я стояла с неловким видом и нервно перебирала пальцами в беспомощном гневе, и мне лишь оставалось изучать его широкую спину. Долго не церемонясь, он просто переключил свое внимание на другой объект, как если бы я была утомительным избалованным ребенком, чье поведение ему наскучило.

На какой-то момент я даже решила отказаться ехать с ним, внутренне представив, как я ледяным тоном заявляю, что никто и ничто не заставит меня разделить дом с этим человеком. Но когда я поймала взгляд тети Дорис, без умолку трещавшей о том, как хорошо, что ситуация наконец-то решилась и она наконец избавится от меня без раскаяния, то живописно представила себе что будет, если Рован Делани покинет Холлис без меня. Конечно же и Джойс не преминет изменить свое отношение, так как я вовсе не испытывала иллюзий относительно ее дружелюбия в последнее время. Она непременно обидится на меня за расстройство маминых планов, и мне придется выносить нытье и жалобы. Так что отказаться от поездки с Рованом Делани было для меня непозволительной роскошью. Я быстро выбежала из комнаты.

В спальне я торопливо сняла с полки старомодный кожаный чемодан, который я привезла с собой, когда впервые приехала в Холлис после смерти родителей, и начала в спешке запихивать туда одежду, стараясь подавить рвущиеся рыдания. Наверное, эти непрошеные слезы были от жалости к самой себе и оттого, что я снова была вынуждена искать пристанище.

Меня бы никогда не пригласили в замок Рахин, насколько я могла понять. Только занудная настойчивость родственников, оказавшаяся сильнее отговорок, могла заставить Рована Делани согласиться с предложением моей тетушки.

Ничего из тех вещей, что я упаковала в чемодан, не было новым. У нищих нет выбора, как говорила тетя. Почти с первого дня в Холлис я носила обноски Джойс, но из-за того, что она была полнее меня, ее вещи мешковато болтались на мне и смотрелись безвкусно. Но теперь это не имело значения. Было совершенно очевидно, что Рован Делани был неприятно удивлен моей внешностью. Не то чтобы это меня так уж беспокоило! Даже напротив, я хотела выглядеть как можно более непривлекательно, чтобы это раздражало его.

Я как раз закрывала чемодан, когда вошла Джойс. Она посмотрела на то, что я делаю, и улыбнулась:

— Так, похоже, ты полностью готова к большим приключениям. — Она по-хозяйски растянулась на кровати, наблюдая, как я причесываюсь и крашу губы. — Ага, значит, он не такой уж старый и толстый, не так ли? — произнесла она хитро.

— Нет, он оказался очень даже красивым, — небрежно ответила я, — красивым, невоспитанным, гордым и невыносимым!

Джойс широко распахнула глаза.

— Но это звучит так заманчиво! Я бы хотела взглянуть на этого людоеда, — заявила она, продолжая валяться на моей кровати и сравнивая в зеркале свое отражение с моим. Ее облегающее платье выгодно подчеркивало достоинства ее фигуры. Она выглядела ухоженной и уверенной в себе, и я уже видела на ее лице тень предвкушения встречи с Рованом Делани и того впечатления, которое она на него произведет.

Ну что ж, она вполне в его вкусе, едко подумала я.

Джойс отстраненно посмотрела на меня, когда я брала шляпку:

— Ой, Никола, ты же не собираешься надевать это уродство?! Она просто древняя.

— Как раз собираюсь, — твердо ответила я. — Во-первых, потому, что она единственная, которая смотрится ужасно на мне, а во-вторых, потому, что я еду в Рахин не по почетному приглашению.

— Ой, только не корчь из себя мученицу! — раздраженно отмахнулась Джойс. — Тебя не в грязную дыру отправляют. Я помню, как папа рассказывал про это место, уже тогда, даже по рассказам, оно казалось невероятно интересным. Кажется, это где-то на западном побережье Ирландии. Оно должно быть необыкновенно романтично… с зубчатыми стенами и башенками. Кажется, замку больше ста лет, но Делани все отремонтировали. — Она внимательно взглянула на меня. — Я не помню, говорил ли папа о количестве человек в их семье. — Она неожиданно захихикала, и я поняла, что было у нее на уме.

Похоже, что замок Рахин был холодным и отшельническим местом. Вероятно, что, приехав туда, я окажусь совсем изолирована от мира, наедине с этим Рованом Делани, подумала я с неожиданной тревогой.

Я взяла свой чемодан и вышла из комнаты. Ясное дело, что я не собиралась делиться с Джойс своими опасениями, навеянными ее словами.

Она последовала за мной вниз с намерением взглянуть на гостя, не подозревая, что в нем было нечто пугающее и мрачное и что ее фантазии на его счет просто смехотворны.

Когда мы вошли в гостиную, тетя и Рован Делани молчали. Ее красноречие было излишним, так как с его стороны просто-напросто отсутствовал интерес к ее делам, так что тетя Дорис просто сидела, чувствуя неловкость и взволнованность, и теребила нитку розового жемчуга на шее. Наш приход был просто-таки облегчением для нее. Она просияла, увидев Джойс:

— Джойс, милая, это мистер Делани, я как раз рассказывала ему, что скоро у тебя будет свадьба.

Глаза Джойс игриво засветились, когда она увидела его. Она кокетливо склонила голову, и весь ее вид говорил о том, что она хочет произвести на него впечатление.

— О, надеюсь, мама не утомила вас рассказами о моих делах. Знаете ли, она просто уверена, что моя свадьба — событие, которое интересно всем, так же как и ей. Боюсь, она меня избаловала, — закончила она с наигранной наивностью.

Впервые я заметила подобие улыбки, приподнявшей уголки его плотно сжатых губ.

— Я это вижу! — ответил он на реплику Джойс.

Смысл его слов был неоднозначным, но, немного поколебавшись, Джойс решила воспринимать их как комплимент, и это придало ей уверенности в ее дальнейших изысканиях; она задала вопрос, от которого даже мы с тетей Дорис воздерживались.

— Вот мы с Николой тут как раз гадали, живете ли вы один в замке или там есть и другие члены семьи? — многозначительно начала она. — Я слышала, что это уединенное место!

Он бросил на меня быстрый взгляд, и я резко покраснела. Еще не хватало, чтобы он решил, будто я обсуждаю его со Джойс! Я хотела только одного: чтобы он знал, насколько мне безразличны его дела и вообще все, что с ним связано.

Последовала некоторая пауза, затем он прямолинейно ответил:

— Я не женат, мисс Рошфорд, если это то, что вы хотели узнать, но, пожалуйста, не утруждайте свою прелестную маленькую головку моими делами.

Пораженная, Джойс недоуменно заморгала, затем вопросительно взглянула на мать.

— Не хотите ли выпить чашечку чаю перед отъездом, мистер Делани? — заискивающе осведомилась тетя Дорис. — Сейчас еще рано, но ведь вам предстоит долгая дорога.

— Спасибо, нет. Как я уже сказал, мне нужно скорее вернуться в Рахин. — Он взял мой чемодан. — Ну что ж, Никола, прощайся, и мы отправляемся в путь.

Мне ужасно не понравилось хмурое выражение его лица. Он был тем типом, который, как я думала, чувствовал себя ужасно дискомфортно за пределами своего родового имения. И наоборот, в замке Рахин он, без сомнения, был господином для всех и вся. Наверняка, едко подумала я, он зорко следит за всеми, кто живет там. Ну что ж, для него это будет шоком, самодовольно сказала я сама себе, я не собираюсь становиться одним из его вассалов.

А теперь, когда наступило время отправляться в путь, лицо тети Дорис задрожало в притворном сожалении.

— Позаботьтесь о ней, мистер Делани, — печально пролепетала она. — Мы будем ужасно скучать по ней, я знаю, не так ли, Джойс?

Джойс холодно кивнула. По какой-то причине она переносила раздражение от грубости Рована Делани именно на меня.

— Мама, не надо всей этой показухи. Я уверена, Никола сможет позаботиться о себе; она не из слабой породы.

Пока продолжался это фарс, Рован Делани стоял в дверях и наблюдал за нами с насмешкой.

Я едва коснулась губами пухлой щечки моей тетушки. Мы никогда особенно не ладили. Я слишком часто страдала от ее подлости и мелочности, а также ненавидела ее снобизм и лизоблюдство. Она достала носовой платок и тщательно промокнула глаза.

— С тобой ведь будет все хорошо, не так ли?

— Да, да, конечно, тетя, — заверила я ее, хотя сильно сомневалась в своих словах, а когда обернулась, то встретила смущенный взгляд Рована Делани, который почувствовал мою неуверенность. Я слегка задела его при выходе из комнаты, потому что отвернулась, чтобы он не заметил, что мои глаза полны слез.

Тетя Дорис и Джойс стояли на пороге Холлис и махали на прощание, пока машина выезжала с подъездной дорожки, минуя густые заросли зеленого падуба, который и дал название дому[1].

Он молчал большую часть пути. Мне казалось, что все это происходит не со мной. Ну как это могло быть реальностью: я в сопровождении практически незнакомого мужчины собираюсь пересечь Ирландское море, чтобы оказаться в отдаленном замке на западе Ирландии?! Теперь я знала, что у него нет жены, но я по-прежнему не имела понятия, есть ли у него родственники. Спрашивать его я не решалась. В его язвительности сомневаться не приходилось.

Исподтишка я изучала его профиль. Он напоминал выбитый на граните рельеф; глубоко посаженные глаза были как бы в таинственной тени, линия рта твердая и неумолимая. Я снова почувствовала, как к глазам подступают слезы — слезы жалости к самой себе; различные стрелки и табло на широкой приборной панели расплывались у меня перед глазами, я достала из кармана носовой платок.

— Почему бы тебе не поплакать и не покончить со всем этим разом? — неожиданно предложил он, не отрывая взгляда от дороги.

— Спасибо, — натянуто ответила я, — но я вовсе не плачу.

— Да нет, именно это ты и делаешь. Тебе ведь невероятно жаль себя, не так ли?

Я решительно шмыгнула носом и села прямо.

— А с чего мне плакать? Холлис — это единственный дом, который я знала с юности.

— Юности? — Он бросил на меня быстрый взгляд. — Ты не кажешься слишком древней…

— Я была школьницей, когда переехала жить к тете. Она — моя единственная родственница. — По какой-то причине я хотела защитить тетушку Дорис, может быть, потому, что он откровенно считал ее глупой и никчемной.

— И ты ненавидишь каждый проведенный там миг, ведь так? Ты была кем-то вроде служанки для ленивой хорошенькой кузины, и тетушка использовала тебя как подручную бесплатную прислужку. Прекрати пускать мне пыль в глаза, Никола. Ты стараешься удержать свои позиции, так как безнадежно боишься, что я пойму, что ты, по сути, одинока и у тебя нет поддержки.

— Это не так! — взорвалась я. — Кроме того, дядя Виктор и тетя Дорис дали мне приют, когда я осталась совсем одна в этом мире, так что я перед ними в долгу.

— Ничего ты им не должна, — отрезал он. — Так что хватит меня обманывать, Никола.

— Я не обманываю вас, — упрямилась я.

— Да нет же, обманываешь. Это такая же ложь, как обещание писать твоей тетушке. У тебя ведь нет намерения общаться с ней, разве не так?

Я расстроенно покачала головой. Казалось, он с легкостью разбивает всю мою оборону, в то время как я отчаянно нуждалась в том, чтобы сохранить в секрете хоть частичку моей жизни, чтобы иметь хоть какую-то защиту от него. Я не могла позволить ему открыть, как одинока и беззащитна я была, что чувствовала себя брошенной на произвол судьбы.

Внезапно издав эмоциональный возглас, он умело вырулил под широкую арку, так как по боковой дороге быстро несся спортивный автомобиль. Его широкие ладони крепко и уверенно сжимали руль; все его движения были точно выверенными, казалось, в них сквозила какая-то жестокая непреклонность.

— Да ради всего святого, сними ты эту ужасную шляпу! — произнес он с неожиданным раздражением. — Ты что, специально пытаешься показаться дурнушкой?

Я схватила шляпу за поля и еще глубже натянула ее на голову.

— Мне кажется, — холодно заявила я, — вас не удивит, если я скажу, что она меня устраивает.

— Совершенно не устраивает, — категорично возразил он. — Эта шляпа имеет все признаки обноска, впрочем, как и твое пальто, и, наверное, вся твоя остальная одежда тоже. Судя по всему, кузина Джойс не поскупилась на старье.

Я сидела тихо, он ошеломил меня, и мне было невероятно стыдно вдобавок. Я еще раз получила подтверждение того, что он из тех мужчин, которые замечают каждую деталь женского туалета. Я осознала это с первого взгляда, когда увидела его в гостиной в Холлис сегодня днем.

— Сними ее! — резко приказал он.

— Не буду! — отрезала я и поняла, как слабо и подавленно звучит мой голос, совсем как у непослушного ребенка.

— Послушай, Никола, — сказал он, с видимым усилием сохраняя терпение, — мы должны поесть, перед тем как сесть на теплоход, а мне совсем не хочется, чтобы ты выглядела как отвергнутая жена.

Он из тех мужчин, которые обычно появляются на людях с безупречно ухоженными и загадочными женщинами, подумала я про себя, и еще поймала себя на мысли: а есть ли в его жизни какая-то конкретная женщина, и если есть, то как она выглядит?

— Если вас не устраивает моя внешность, — натянуто произнесла я, — я подожду в машине, пока вы поедите.

— Нет, такого не будет, — спокойно заявил он. — И еще, ты вообще больше не будешь носить это немыслимую шляпу. — И прежде чем я смогла разгадать его намерения, он оторвал левую руку от руля и сдернул пресловутую шляпку с моей головы, причем не слишком нежно, а затем раздраженно запихнул ее в бардачок. — На самом деле ты довольно хорошенькая, — продолжал он. — Тебе вовсе не стоит строить из себя дурочку только для того, чтобы доказать свою независимость. А твоим гардеробом мы займемся более тщательно, как только приедем в Рахин.

Я сидела молча, потрясенная и обескураженная его ловким маневром, а также его высказанными намерениями в отношении меня. Я старалась сохранять спокойствие. Любое проявление гнева лишь подрывает мои позиции и дает ему преимущества, я это уже поняла, и у меня было угнетающее чувство, что ситуация уже, так или иначе, вышла у меня из-под контроля.

— Мне кажется, нам пора прийти к определенному соглашению, — начала я, собрав все свое достоинство. — Знаете, как вы уже, наверное, поняли, я не собираюсь вам позволить командовать собой или как-то влиять на мою жизнь. Так что если я и еду в Рахин, то только на таких условиях.

Мы подъезжали к провинциальному городку, и, оставив мою реплику без ответа, он свернул во внутренний дворик небольшого отеля. Затем, заглушив двигатель, повернулся и посмотрел на меня в упор. Глубоко посаженные глаза были непроницаемы, и я не имела ни малейшего представления о его мыслях, но вокруг него царила аура сконцентрированной силы, и я поняла, еще до того, как он заговорил, что, по крайней мере, эта битва безнадежно мной проиграна.

— Никола, тут не может быть никаких «если», ты совершенно точно едешь в Рахин. Ты хоть на минуту можешь представить, что, забрав тебя из-под такого надзора, как твоя тетя, и взяв на себя ответственность за твое будущее, я позволю тебе пуститься во все тяжкие только потому, что я, видите ли, тебе не нравлюсь? Просто запомни, что мне совершенно безразлично, как ты ко мне относишься. Ты можешь ненавидеть меня сколько твоей душе угодно, но в Рахине я — хозяин, и со временем ты это усвоишь. — Его губы подернулись в подобии улыбки. — Не сомневаюсь, тебе кажется невозможным воспринимать меня в качестве твоего опекуна, но, несмотря ни на что, я именно таковым и являюсь, и, как глава семьи, я намерен выполнять эту обязанность, нравится тебе это или нет.

Загрузка...