«Очень странно», — заключила она, содрогнувшись при мысли о том, что этот странный котёнок мог смотреть на то, как они с Джеком занимались любовью.

Открыв дверь, она бросила его на пол. Зверёк неудачно упал, ударившись о стену, и недовольно мяукнул.

— Сам виноват. Не стоило приходить к нам без приглашения, — сказала девушка и закрыла дверь. Видимо этот маленький проныра всё-таки сидел где-нибудь под кроватью, а потом решил перебраться в местечко потеплее и забрался на неё.

«Вот нахал! — улыбнулась она. — В мои планы не входило спать сразу с двумя самцами».

Улыбка её немного потускнела, когда Кейт осознала, что каким-то невероятным образом точно определила пол животного, хотя под хвост ему не заглядывала, если уж быть точным.

«Ну, скорее всего, простая интуиция», — успокоила она себя.

Девушка легла обратно в постель и, вздохнув, закрыла глаза, намереваясь снова заснуть. Довольно скоро она задремала под всё тот же неугомонный дождь и мерное дыхание Джека рядом.

Когда мир снов уже гостеприимно приглашал её в свои владения, снова возникла тяжесть. Сразу же проснувшись, Кейт с удивлением и медленно растущим страхом посмотрела на маленького рыжего котёнка, негромко урчащего в ложбинке на её груди и всё так же пристально её разглядывающего. Ничего не понимая, она осторожно приподнялась, позволяя зверьку скатиться вниз, к ногам.

В полутьме белела закрытая дверь.

Девушка встала с кровати и отошла в сторону. Котёнок спрыгнул на пол и, подойдя к ней, начал тереться об её ноги. Кейт смотрела то на него, то на дверь, силясь придумать хотя бы одно разумное объяснение происходящему. Единственный вариант, лишь отдалённо напоминающий реальность, заключался в том, что здесь было два котёнка.

«Чистейшей воды бред! Это ведь не зоомагазин, да и вообще у Джека нет живности в доме. К тому же, это тот самый котёнок, вне всяких сомнений…»

Суеверный страх поднялся в груди Кейт. Она с опаской взяла зверька, снова заметив, что для своих размеров — маленькое тельце легко умещалось на её ладони — он удивительно много весил. Открыв дверь, она огляделась по сторонам, как будто идиотская версия о двух котятах ещё имела силу, и снова бросила его на пол. Сразу же запершись на замок, девушка для верности подёргала ручку. Да, даже взрослый кот не смог бы отпереть её — не то, что малыш. А, тем более, потом ещё и закрыть за собой…

«Теперь уж сюда никто не сможет проникнуть», — сказала Кейт сама себе, не слишком в это веря. Ещё раз подёргав ручку, она вернулась в постель.

Джек во сне повернулся к ней лицом, и его рука оказалась на её груди. Девушка, стараясь не думать о котёнке, улыбнулась. Ощущение его ладони разбудило чувства, приятно волнующие тело. Она тоже повернулась к Тейлору, и теперь их лица почти соприкасались. Чувствуя его горячее дыхание, она обняла Джека и закрыла глаза.

Интуитивно Кейт ожидала, что на ней снова окажется котёнок. Наверное, то же самое испытывает сонный человек, который точно знает, что где-то в комнате есть надоедливый комар и что он обязательно прилетит — вопрос лишь в том, когда.

И зверёк не заставил себя ждать. Он ловко запрыгнул на девушку и, поскольку она лежала на боку, устроился у неё на плече. Кейт почувствовала, как её обдало жаром. Она ведь ЗАПЕРЛА дверь на замок. Как этот маленький дьявол смог опять проникнуть в спальню? Ответа на данный вопрос не было, но она и не собиралась гадать. Пора покончить с этим.

Резко поднявшись, отчего котёнок в который раз упал, на сей раз на пол, а Джек недовольно пошевелился, девушка схватила пушистый комочек и, открыв дверь, вышла в коридор. Полностью нагая она спустилась на первый этаж и подошла к парадному входу. Как только она его открыла, порывы ледяного ветра, несущие с собой капли дождя, ворвались в дом. Не мешкая, Кейт швырнула котёнка наружу и захлопнула дверь. Закрыв её на все имеющиеся замки, она почти бегом вернулась наверх, снова боясь оглянуться назад, во тьму. Зайдя в спальню, она и здесь всё заперла и нырнула в тёплую уютную постель.

Понимая, что теперь даже теоретически котёнок не сможет вернуться, девушка всё-таки не могла унять учащённое дыхание. Прижавшись к Джеку, она крепко закрыла глаза, заставляя себя думать о чём угодно, лишь бы не о тьме и не о странном зверьке.

Она не сильно удивилась, когда на её груди снова оказался котёнок. Он по-прежнему смотрел на неё, всё ещё мокрый после пребывания под дождём на улице. Замерев от страха, Кейт натянула одеяло на голову, как делала, ещё будучи ребёнком, боясь даже шевельнуть пальцем. Единственное, что её успокаивало — присутствие рядом Джека, которого она хотела разбудить, но не решалась, как будто котёнок не желал этого. Он тихо мурчал, устроившись в ложбинке на груди и сложив голову на одно из мягких полушарий. Девушка заставляла себя заснуть, отключиться от происходящего, и на удивление скоро сон сморил её.

Возможно, котёнок хотел и этого.

* * *

Наступило необыкновенно прекрасное утро.

После ночного ливня воздух был свеж и приятен. Дул слабый умиротворяющий ветерок. Как следует «порезвившиеся» небеса полностью успокоились и очистились даже от малейших облачков — осталась лишь бесконечная ярко-голубая, почти синяя бездна. Солнечные лучи уверенно прогревали благодатным теплом изрядно остывшую и промокшую землю.

Чёрный «Вольво» неспешно двигался по шоссе, сверкая лакированным кузовом.

Эта идея пришла к обоим молодым людям почти одновременно. Проснувшись после незабываемой ночи, они ощутили такой прилив вдохновения и счастья, что просто не могли оставаться в четырёх стенах. Душа требовала простора, движения, единения с природой, наконец. Не подчиниться было просто невозможно.

Лента шоссе убегала под колёса, двигатель спокойно урчал на средних оборотах, обтекавший кузов ветерок издавал приятный шелест. Вдобавок, певица Сандра наполняла салон своей невероятно положительной энергией, исполняя «Everlasting Love». Ну как тут не подпевать! Что молодые люди и делали, счастливо глядя друг на друга.

Когда композиция закончилась, Кейт сказала:

— Кстати, я, конечно, предложила проехаться, но вот куда именно?

— Я тоже не знаю, — отозвался Джек. — Давай отъедем от города подальше, а потом свернём где-нибудь.

— Хочешь уединиться? — игриво спросила она.

— А ты разве нет?

— Возможно.

Взгляд Тейлора случайно наткнулся на небольшой лесок в стороне от шоссе. До него, пожалуй, мили полторы, не больше.

— Как насчёт вон того местечка? — предложил он.

— А туда ведёт дорога вообще?

— А есть разница? — спросил он риторическим тоном.

В ответ она лишь пожала плечами:

— Тогда поехали.

— Сказано — сделано! — возвестил Джек.

«Вольво» ещё некоторое время следовал по шоссе, а потом свернул с него и двинулся прямо по полю. Машину иногда довольно ощутимо болтало и трясло, но она уверенно стремилась всё дальше и дальше.

Через некоторое время автомобиль заехал в лесок. Молодой человек остановил машину, решив, что на этом внедорожные испытания можно закончить. Оглядевшись, он увидел слева вполне приличную поляну и задним ходом плавно подкатил к ней. Припарковав «Вольво» в тени деревьев, он заглушил двигатель.

Кейт посмотрела по сторонам.

— Завёз меня подальше? — улыбнулась она.

— Как и хотел, — кивнул он, придавая лицу мнимую серьёзность.

— Ну, тогда пошли.

Они вышли из машины.

— Как насчёт прогулки? — предложила девушка. — Пикник ведь может и подождать, к тому же я не особо хочу есть.

— Хорошая мысль, — Тейлор вдохнул воздух полной грудью и улыбнулся: — Полагаю, можно машину не ставить на сигнализацию — встретить здесь угонщика всё равно, что встретить крестьянина на Манхэттене.

Кейт рассмеялась и произнесла:

— Если только ты не боишься, что местное зверьё решит закусить нашими продуктами.

— Ну, окна-то я закрыл, а двери для них — крепкий орешек.

Они пошли по узкой заросшей тропинке прочь от поляны, где остался «Вольво».

— Этот лес не такой уж и маленький, — заметила девушка.

— Да, райское местечко.

Кейт внешне не подавала никаких признаков беспокойства, однако происшедшее ночью никак не выходило у неё из головы. И это не сон, в чём она убедилась с утра, увидев на одеяле следы когтей. Больше не в силах держать это внутри себя, она решилась и заговорила:

— Джек, хочешь знать, что мне сегодня приснилось?

— Конечно! — охотно отозвался он.

Она улыбнулась:

— Это не то, что ты думаешь.

— Откуда ты знаешь, о чём я думаю?

— Странный вопрос, учитывая, что на меня ты смотришь чаще, чем на окружающую местность.

— Ладно, сдаюсь. Так что тебе приснилось?

— Понимаешь, это был очень странный сон.

— Только не говори, что опять кошмар.

— Да вроде бы нет, но кое-что зловещее в нём присутствовало.

— Считаешь, стоит продолжать?

— Несомненно. В общем, поначалу всё не отличалось от реальности. Мы спим вместе, и тут на меня запрыгивает котёнок…

Кейт рассказывала в таких подробностях, что, когда она закончила и, выдержав паузу, произнесла, что это был вовсе не сон, Джек не сильно удивился. Ещё бы — он поверил в её рассказ о тьме, а тут какой-то котёнок…

— Должен признаться, что, хотя я всегда хотел завести именно кота, у меня действительно нет домашних животных, — сказал он.

— Знаю. И я полагаю, что этот котёнок не был простым животным… это нечто иное.

— Согласен, раз он проник через закрытую дверь, да ещё и с улицы, — хмыкнул Тейлор.

— Как ты думаешь, что бы это значило? — Кейт нервно потёрла ладони.

— Я не уверен. Может быть, это какой-то знак? — осторожно предположил он.

— Боюсь, его смысл остался для меня неведомым, — покачала головой девушка и поёжилась: — Иногда мне кажется, что я просто притягиваю всё сверхъестественное.

— Не думаю. Меня ты очень притягиваешь, но я ведь обычный человек, — улыбнулся Джек. — Почти.

— Ты понял, что я имею в виду, — без тени улыбки ответила она.

— Ладно, хорошо, — он положил руку ей на плечо. — А как тебе такой вариант: ты перестаёшь думать обо всей этой чертовщине и переключаешься на то, что тебя окружает в данный момент. Идёт?

— Легко сказать.

— Кейт, — он вздохнул. — Сейчас у нас с тобой есть вполне «земная» цель — отдохнуть на природе. Так давай её осуществим, забыв обо всём остальном.

Они продолжали углубляться в чащу, где деревья сильно заслоняли свет, создавая внизу приятный полумрак и прохладу. Запах, звуки — всё вокруг олицетворяло собой нетронутую природу, которая всегда так манит, но с которой люди редко сталкиваются в силу того, что просто не могут выбраться из своих загрязнённых городов. Там всё наполнено суетой и проблемами, кажется, что весь мир против тебя и выхода нет. Но стоит оказаться в месте, подобном этому лесу, как ты понимаешь, что жизнь всё-таки великолепна. В таком месте можно почувствовать настолько сильный восторг, ощутить доселе невероятную полную свободу, что хочется просто бежать по этой тропинке, бежать и смеяться, выпуская из себя всё, что копилось месяцами, а то и годами. А если ты ещё и не один, а с любимым человеком… Эти мысли переполняли обоих молодых людей, и они, несмотря на то, что ничего больше друг другу не говорили, знали, что думает каждый.

Прошло не менее десяти минут лёгкой и непринуждённой прогулки, прежде чем чаща стала почти непроходимой. Впрочем, здесь имелась ещё одна поляна — поскромнее той, на которой остался «Вольво», но достаточно уютная.

— Думаю, дальше нам не стоит идти, — сказал Джек, оглянувшись. Отсюда не было видно оставленной ими машины, хотя они удалились не очень далеко.

Они прошли на залитую лучами солнца поляну. Здесь, после сумрачной прохлады, было поистине великолепно. Даже не совсем отдавая себе отчёта в том, что они делают, Джек и Кейт обнялись.

— Это так необычно, — произнесла она. — Мы не в доме — и всё равно наедине.

— А что ты скажешь, если… — несколько неуверенно начал он, гладя её спину. — Прямо здесь…

— Ты читаешь мои мысли, — девушка начала увлекать его за собой.

— Постой, а на чём?..

— Да прямо так! — произнесла она, ложась на мягкую траву.

Едва ли Джека нужно было просить дважды. Он плавно начал снимать с Кейт платье, только сейчас заметив, что она не надела не только бюстгальтер, но и всё остальное. Говоря проще, кроме платья на ней больше ничего и не было.

— Ты сегодня налегке? — спросил он, стягивая свою рубашку.

— Я подумала, что тебе это понравится, — прошептала девушка, уже с трудом сдерживая рвущееся на свободу желание повалить Джека наземь и самой распорядиться им. Но, как она уже самолично убедилась, сопротивление искушению в итоге приводит к ещё большему удовольствию, поэтому она заставляла себя спокойно лежать.

Практически полностью обнажённая Кейт, вытянувшаяся во весь рост в центре зелёной поляны, окружённой покачивающими ветвями деревьями, смотрелась просто божественно. Джек не мог — да и, естественно, не хотел — устоять перед таким искушением и слился с девушкой в поцелуе, исследуя её тело нежными прикосновениями.

Внезапно…

* * *

…что-то изменилось.

Было 10:15 утра.

Дувший всё утро лёгкий ветерок неожиданно стих. Это произошло столь неестественно резко, что люди в городе в изумлении останавливались и оглядывались по сторонам. Практически сразу же исчезли все природные звуки: пение птиц, шелест травы, поскрипывание деревьев… Остался лишь искусственный шум.

Через несколько томительных секунд на горизонте показался чёрный столб.

Некоторые в панике решили, что это очередной торнадо, однако даже неспециалисту стало ясно, что это нечто иное. Извивающийся конус поднимался к небесам, на которых не было ни облачка. Те, кто жил на окраине Стар-Сити, видели, что он исторгается прямо из земли где-то рядом с шоссе.

Достигнув определённой высоты, столб на некоторое время замер, а затем по небу с невероятной скоростью словно стали расплываться чёрные чернила.

Не прошло и минуты, как гигантское пятно достигло Стар-Сити.

В мгновение ока прекрасный летний день превратился в зловещую ночь без единого проблеска света. Повсюду стали вспыхивать фары автомобилей и огни в окнах, но эти жалкие лучики не могли пробиться сквозь беспросветную темноту. Несколько машин столкнулось, истошно завизжали сотни клаксонов — в унисон им взвыли сирены спецтранспорта, оказавшегося в этот момент на улицах.

В довершение всего резко упала температура, из-за чего оставшиеся после ночного ливня лужи покрылись коркой льда, ставшей причиной ещё нескольких аварий.

10:17 утра. Стар-Сити полностью поглотила тьма.

* * *

Когда внезапно стихли все звуки, Джек и Кейт были слишком далеко от автомобиля. Ещё не до конца осознавая, что происходит, Тейлор инстинктивно схватил полураздетую девушку и потащил за собой. Она едва успевала переступать ногами, совершенно сбитая с толку.

Спасительная машина уже мелькала впереди, сверкая в лучах солнца, когда внезапно солнца не стало. Яркий свет стремительно — и вместе с тем плавно — угас. «Вольво» исчез из виду — всё вокруг погрузилось в кромешную тьму.

Ничего не видя, Джек двигался, полагаясь на свою память. Но она могла подсказать только примерное направление, но уж никак не о наличии препятствий под ногами. Споткнувшись о корень дерева, молодой человек рухнул наземь, утянув за собой и Кейт.

В этот момент стало очень холодно.

«Господи, ведь она же почти раздета!» — подумал Джек.

Ужас застлал его сознание, и он, приподнявшись, тщетно пытался вспомнить, где стоит «Вольво». Поняв, что в таких условиях он вряд ли сможет отыскать машину, Тейлор закрыл глаза и крепко обнял девушку, накрыв её собой и моля Бога, чтобы неожиданный кошмар закончился.

Молодые люди не слышали ровным счётом ничего — город был слишком далеко.

— Боже, как холодно… — дрожащим голосом произнесла Кейт.

Тейлор и сам уже сильно замёрз, хотя он был одет намного лучше неё. Крепко прижавшись друг к другу, они пытались удержать то немногое тепло, что ещё осталось.

— Я не хочу туда возвращаться… — простонала Кейт, и Тейлор почувствовал на своём лице влагу — её слёзы.

— Кейт, мы там же, где и были — в лесу.

— Нет, я знаю…

Она настолько сильно сжала его руки, что они заныли тупой болью, но Джек лишь продолжал шептать:

— Кейт, мы в нашем мире. Ты чувствуешь под собой землю? Это самая обычная земля, а не та чертовщина, о которой ты мне рассказывала. Закрой глаза, сконцентрируйся на этом ощущении…

В любое другое время подобная речь показалась бы ему банальной, но сейчас Тейлор искренне желал, чтобы она подействовала. Одновременно он прикидывал, далеко ли от этого места до машины? По его весьма приблизительным подсчётам, их разделяло ярдов десять-пятнадцать, преодолеть которые в полной темноте будет крайне непросто. К тому же, Джек не знал, где именно сейчас стоит «Вольво»… и стоит ли он там вообще? Что, если права Кейт?

— Ты чувствуешь? — внезапно спросила девушка.

— Что?

— Какое-то… покалывание на коже.

— Нет, ничего такого.

— А я чувствую. Это… так… странно и…

Она неожиданно замолчала. Цепко державшие его руки ослабли.

— Кейт? Что такое? — испуганно произнёс Тейлор. — Ты меня слышишь?

В панике ему показалось, что она перестала дышать, но, к счастью, это не подтвердилось. Он попытался растрясти её, но девушка не реагировала, находясь в глубоком обмороке.

Приподняв голову, Джек, насколько это было возможно, огляделся, но не увидел ничего, даже самого себя. Вновь и вновь осматриваясь, он надеялся, что в следующую секунду увидит брешь в сплошной мгле, блик солнца, сумевшего пробиться через завесу…

И он увидел… Нет, не спасительный луч света.

Это был силуэт. Чёрный силуэт, который каким-то абсолютно непонятным образом можно было разглядеть. Две красные точки замерли на голове высокой фигуры, лишь отдалённо напоминающей человеческую. Джек сразу понял, что это то самое существо, о котором говорила девушка — и оно сейчас стояло всего в десятке шагов от беззащитно прижавшихся друг к другу людей.

Страх полностью парализовал сознание Тейлора. Он ещё сильнее прижал девушку к себе и, крепко зажмурив глаза, сконцентрировал всё своё внимание на её дыхании — таком спокойном, таком приятном, таком нужном им обоим.

Вдох-выдох, вдох-выдох, вдох-выдох…

* * *

10:28 утра.

Стар-Сити был полностью скрыт во тьме.

В городе по-прежнему выли сирены, но эти звуки, разрывающие царящую вокруг полную тишину, лишь подчёркивали страх и панику, охватившие всех до последнего горожан. Большинство людей просто замерло, прижавшись к своим родным и близким, если они находились рядом, и молясь.

10:30 утра.

Подул лёгкий ветер.

10:35 утра.

В чёрном небе над Стар-Сити появились первые столь долгожданные прорехи.

10:39 утра.

Медленно, но верно завеса начала рассеиваться. С каждой секундой дыры в ней увеличивались, пропуская спасительные лучи солнца. Показалось голубое небо.

10:42 утра.

«Чернильное пятно» почти полностью исчезло, растворившись в воздухе, словно его никогда и не было.

Сирены спецтранспорта, казалось, взвыли с новой силой, воодушевлённые скорым завершением кошмара. Прочие машины с всё ещё включёнными фарами снова пришли в движение. Из домов и учреждений стали выходить люди, которых приход тьмы застал на улице.

К 10:45 утра уже ничто не напоминало о произошедшем, не считая отдельных столкнувшихся автомобилей.

Счастливые оттого, что жуткое явление миновало, горожане в большинстве своём не обратили внимания на ставший его причиной чёрный столб, втянувшийся обратно в землю.

* * *

Джек открыл глаза, только когда почувствовал тепло солнечных лучей на спине. Вокруг всё выглядело так же, как и до прихода тьмы — лишь от сильно остывшей почвы поднимался пар.

Чёрный силуэт исчез.

Тейлор посмотрел на девушку. Она всё ещё была без сознания. Он приподнял её голову с холодной земли и легонько потряс, говоря:

— Кейт! Кейт, очнись!

Её веки дрогнули.

— Кейт! — он крепко обнял её. — Всё хорошо. Всё закончилось!

— Что со мной было? — вяло спросила она.

— Ты потеряла сознание. Боже, как я рад, что ты снова со мной!

Она попыталась встать, и Джек помог ей.

— А мы… точно здесь? — задала странный вопрос она.

— Ну… — растерялся он.

— Давай поедем домой, — прервав его лихорадочные поиски ответа, произнесла девушка.

— Да, ты права, — кивнул он, и они направились к машине.

Подойдя к «Вольво», Тейлор провёл пальцами по крыше, покрывшейся инеем. Кейт заметила это, но ничего не сказала и забралась в салон. Отряхнув руку, Джек хмыкнул и тоже сел в автомобиль.

— Я не хочу ехать в город, — неожиданно сказала девушка.

— То есть? А куда ты хочешь? — удивился Тейлор.

— Не знаю… — растерянно покачала головой она. — Наверное, я пытаюсь убежать от самой себя.

— Кейт, — он постарался говорить как можно увереннее, — всё закончилось.

— Брось — ты и сам в это не веришь. Потому что это явление — не одиночное. Что-то происходит. Очень плохое.

— Согласен, — признался он. — Но куда мы поедем? У меня нет работы, деньги уже заканчиваются… Да и не факт, что там, куда мы отправимся…

Он осёкся. Впрочем, окончание фразы было очевидным для девушки, поэтому она лишь вздохнула и покачала головой.

Более ничего не говоря, Джек завёл двигатель и осторожно направил «Вольво» к выезду из леса.

* * *

На удивление, в городе было относительно спокойно. Люди продолжили заниматься своими делами, изо всех сил делая вид, что ничего не произошло. Однако в их глазах был заметен страх. Страх неизвестности.

Тейлор загнал «Вольво» в гараж и заглушил мотор.

— Джек, я пойду, прилягу, — сказала девушка усталым голосом и, выйдя из машины, направилась в дом.

— Ладно, — ответил он. — Если понадоблюсь, я буду в гостиной.

Он тоже выбрался из салона и почти сразу услышал снаружи басовитый рокот мощного восьмицилиндрового двигателя. Ради любопытства молодой человек выглянул наружу через всё ещё открытую дверь гаража и увидел сверкающий хромом белый «Кадиллак 62» родом из бесконечно далёких пятидесятых годов — немного потрёпанный, но вполне прилично смотрящийся.

«Кто мог приехать ко мне на таком раритете?» — задумался Тейлор.

Водительская дверь распахнулась, и он, слегка опешив, увидел Линду.

— Джек, я рада, что ты дома, — сказала она, подходя к нему.

Одета она была в деловой костюм, и этот её новый вид ещё больше озадачил молодого человека.

— Я только приехал. Не знал, что у тебя такая машина, — бросив многозначительный взгляд на «Кадиллак», произнёс он.

— Это моего отца. Я стараюсь ездить на ней в случае крайней необходимости, а то аппетит у неё дай Бог каждому. Плюс в ней СЛИШКОМ просторно. Впрочем, это не тот разговор, который мне интересен.

— Конечно. Пройдёшь в дом? — предложил Тейлор, смутившись.

— Было бы неплохо, — кивнула девушка.

— У, неплохо, — произнесла Линда, едва они зашли в гостиную. — И ты один со всем этим управляешься?

— Да.

— Однако, — хмыкнула она.

— Стараюсь. Ты что-нибудь хочешь?

— Кофе было бы в самый раз. С молоком, — блондинка огляделась. — А где твоя лучшая половина?

— Наверху, — ответил он. — Отдыхает.

— Я поднимусь?

— Как хочешь. Первая дверь налево. Думаю, Кейт ещё не спит.

— Ты хотел сказать — уже не спит?

— Вообще-то, мы только что вернулись из поездки за город.

— О, вот как, — немного растерянно улыбнулась Линда. — Ну ладно, я пойду. Если тебе не трудно, принесёшь кофе туда?

— Без проблем.

— Спасибо, — ещё раз одарила она его обворожительной улыбкой и направилась к лестнице. Поднявшись на второй этаж, она постучала в указанную Джеком дверь.

— Войдите, — почти сразу раздался негромкий голос.

Линда прошла в комнату.

— Привет! — сказала она.

Кейт приподнялась на постели и произнесла:

— Я рада, что приехала.

— Ага, — ответила блондинка, подсаживаясь рядом с подругой и выжидающе смотря на неё. — Ну?

— Что ну? — удивилась девушка.

— Как у вас дела?

— Если б не недавняя темнота, всё было бы просто замечательно.

— Да, скверное утрецо выдалось. Но не будем об этом. Скажи — ты ночевала здесь?

— Конечно. Уже не в первый раз, — само собой разумеющимся тоном ответила Кейт.

— Однако, — несколько завистливо выдохнула Линда. — Куда подевалась твоя скромность?

— Она на месте. У меня и Джека очень схожие характеры, поэтому нам легко друг с другом.

— Тогда, может, вы уже и целовались? — подмигнула ей Линда.

— Не только, — немного покраснев, ответила Кейт.

— Вы… переспали, что ли? — удивлённо произнесла блондинка.

— Ну да, — её подруга неловко поёрзала на месте. — Это плохо?

— Нет, конечно. Но я не думала, что вы дойдёте до постели столь быстро.

— Мы тоже. Но мы друг друга любим, и этого для нас вполне достаточно. Секс же — дело второстепенное.

— Даже так?

— Только так.

— Ну, и как тебе первый раз? Наверное, просто ужас? — состроила сочувственную гримасу Линда.

— Я бы не хотела ни с кем обсуждать подобные вопросы, — неуверенно пробормотала Кейт.

— Брось, если и есть способ отвлечься от происходящего — так это поболтать обо всём подряд. К тому же, я с тобой поделилась, когда пришло моё время. Или мне можно, а тебе нет?

— В принципе, тут и в самом деле нечего скрывать. Всё было просто восхитительно.

— Да ну? Насколько я знаю, впервые это не восхитительно, а… нейтрально, что ли? — блондинка будто задала вопрос сама себе, но ответила уже за подругу: — Ты, наверное, просто так говоришь, а на деле…

— Нет, правда. Я и сама не ожидала, что будет настолько приятно.

— Повезло, — Линда посмотрела на Кейт, на её лицо, грудь, ноги, представив, как Джек ласкал всё это великолепие, и снова почувствовала зависть.

— Что ж, я рада, что ты, недотрога, наконец-то переступила через свою скромность, — отбросив неуместные мысли, резюмировала она.

— Думаю, Джек сделал примерно то же самое, — ответила девушка.

— Что я такого сделал? — переспросил вышеназванный, входя в спальню с подносом в руках, на котором дымились три чашки.

— Да так… — неопределённо махнула рукой она.

— Сделал её женщиной — и больше ничего, — непринуждённо бросила Линда.

— Вижу, вы времени даром не теряете, — слегка покраснел он. — Я только на пять минут ушёл, и вот тебе уже всё о нас известно.

— Уж больно вы скрытные, — улыбнулась блондинка.

— Если б мы были такими, ты бы ничего не узнала, — Джек раздал им кофе и, взяв свою чашку, присел рядом с Кейт.

На некоторое время воцарилось неуверенное молчание. Его прервал звонок в дверь.

— Ждёшь ещё кого-нибудь? — спросила Линда.

— Сегодня, видимо, день посещений, — ответил Тейлор. — Я вас ненадолго оставлю.

— Ничего, не пропадём, — ответила блондинка.

Джек спустился вниз и открыл дверь.

— Привет, старина, — сказал Ник, держащий в руке бумажный пакет.

— Привет, — судя по тому, что его друг был не в форме, Джек решил, что у него выходной.

— Зайти можно?

— Не вопрос, — Тейлор отошёл, впуская Стоуна.

— Я ненадолго.

Они прошли в гостиную.

Полицейский присел на диван и достал из пакета банку пива, говоря:

— Я знаю, что у тебя дома нет выпивки, а мне сейчас хочется от души напиться.

— Надеюсь, ты не собираешься делать это здесь?

— Нет, конечно. Сначала я заскочу к Теду, а уж потом, дома, нажрусь, как свинья.

— Полагаю, для этого есть причины?

— А как же, — пожал плечами Ник. — Я с добрыми вестями.

— Неужели? — недоверчиво переспросил Тейлор.

— Я серьёзно. Учёные, которые изучали странную заразу в земле, буквально только что сообщили, что «распространение непонятного вируса закончилось».

— Вот как?

— Ага. По крайней мере, это их слова. Разумеется, там, где всё вымерло, так же пустынно, но размер поражённого участка не увеличивается.

— Интересно, — задумчиво произнёс Джек. — Возможно, то, что произошло сегодня утром, напрямую связано с этим явлением.

— Только что это было? — Ник отложил опустевшую банку и уже потянулся к пакету за следующей, но передумал.

— Хороший вопрос. Специалисты по этому поводу высказались?

— Нет. Они, как всегда, «в раздумьях».

— Ладно, но почему ты называешь это хорошей новостью? — спросил Тейлор.

— То есть как? Одной проблемой меньше — разве это плохо? — удивился полицейский.

— А кто сказал, что эта проблема решена?

— Погоди, ты к чему клонишь, старик?

— Подумай сам — весь эта темень налетела неспроста. Ну разве будет такое происходить только для того, чтобы исчезнуть бесследно?

— А почему бы и нет? — удивлённо спросил Стоун.

— Нет, дело нечисто, — покачал головой Джек.

— Значит, по твоей теории, это лишь начало?

— Ну, может, и не начало, но и не конец. Хотя, конечно, хотелось бы верить в твою версию.

— Я и сам уже в неё не верю! — Ник встал и направился к выходу. Остановившись у двери, он шумно выдохнул: — Хрен с ним! Меньше всего на свете я хочу сегодня размышлять об этом дерьме. Будь, что будет!

— Надеемся на лучшее, но готовимся к худшему, — продекларировал Джек.

— Точно. Ладно, бывай. И привет твоей подружке, — сказал полицейский и направился к своему «Шеви», припаркованному позади «Кадиллака».

* * *

Стэн Харрисон вышел из дома и положил очередную и последнюю партию сумок в открытый багажник тёмно-серого седана «Шевроле Каприс» 1990 года выпуска, возле которого стояла его супруга.

В свои сорок Карен Харрисон выглядела даже привлекательнее, чем двадцать — возраст, наоборот, придал ей той особенной женственности, которой нет у «молодых смазливых длинноножек», как любил выражаться Стэн. Вся её фигура — но особенно ноги и большая грудь — своей приятной округлостью буквально сводили с ума. Справедливости ради, Харрисон всегда любил в своей жене именно тело, а не личность. Особым умом она не отличалась, зато в постели порой вытворяла такое, что этим банальным порно-звёздам и не снилось.

— Ты ничего не забыла положить? — спросил он.

— Вроде бы нет, — ответила она.

— Точно? — допытывался он.

— Слушай, ну мы же не навсегда уезжаем!

— Не навсегда, — согласился он, — но надолго.

— Может быть, ты всё-таки объяснишь, почему это явление так встревожило тебя?

— А разве тебя оно оставило равнодушным:

— Нет, но… — она замялась. — Почему мы должны уехать из города?

— Я же тебе уже объяснял, — хлопнув крышкой багажника, ответил он. — Я был там, за городом, откуда эта дрянь распространилась. И видел там кое-что очень странное.

— Почему ты решил, что это имеет отношение?

Стэн закатил глаза. Всё-таки спать с ней куда приятнее, интереснее и даже познавательнее, чем разговаривать.

— Садись в машину, поехали! — бросил он и плюхнулся на водительское сиденье, хотя «Шевроле» принадлежал супруге.

— Ладно, как угодно, — пробурчала она, привыкшая к такой реакции мужа, и устроилась рядом.

Зарокотал мощный двигатель, и автомобиль задним ходом выбрался на дорогу, после чего довольно быстро двинулся по пригородной улице. А уж когда он оказался на шоссе, то и вовсе понёсся, презрев все ограничения скорости.

— Не гони так! — недовольно сказала Карен. — За нами что — сам дьявол гонится?

— Может быть, — ответил Стэн, ни на йоту не уменьшив нажим на педаль акселератора.

На электронном спидометре горела цифра 93, когда неожиданно мелькнула синяя вспышка — настолько яркая, что Харрисоны рефлекторно зажмурились.

— Что за чёрт?! — воскликнул Стэн, ударив по тормозам.

Завизжав шинами, «Шевроле» клюнул носом и его начало заносить. Поняв свою ошибку, водитель прекратил торможение и, выправив машину, уже плавно остановил её на обочине.

— Что это было? — спросила Карен, обернувшись назад.

— Не знаю… — ответил он. — Молния, наверное…

— Так дождя нет…

— Ну, значит, что-то другое, — Стэн изо всех сил старался придать лицу и голосу спокойное выражение, однако внутри его зарождалась паника. Он не рассказывал жене про то, что случилось с фургоном тогда, за городом, равно как и про синее свечение. Но от себя этого скрыть не мог.

Харрисон взглянул в зеркало, потом посмотрел по сторонам — казалось, ничего не изменилось.

«Может, пронесло?» — с надеждой подумал он.

— Так мы едем или нет? — вывела его из оцепенения Карен.

— Да… — кивнул он, сглотнув, и снова вывел машину на дорогу. — Да, едем.

* * *

Кейт сидела возле окна и задумчиво смотрела на улицу. Снаружи уже начало темнеть. Не считая редких автомобилей, проезжавших мимо, никаких признаков жизни на улице не присутствовало.

— Ты какая-то молчаливая с тех пор, как уехала Линда, — сказал приблизившийся Джек. Он подошёл тихо, но девушка видела его отражение на стекле и потому не вздрогнула.

— Просто мне не хочется ни говорить, ни делать что-либо, — ответила она. — Иногда на меня такое находит. А сейчас — сам Бог велел.

— Я тебя понимаю, — он нежно обнял её за шею.

— Этот день начинался так прекрасно… — она откинулась назад, наслаждаясь его незатейливым, но очень приятным массажем. — Но в один миг стал одним из самых плохих.

— Да, — кивнул он. — Сегодня у нас ничего не вышло. Однако будут и другие дни.

— Я знаю, — промолвила Кейт. — Пока же я хочу побыть одна. Извини, Джек.

— Ничего страшного, — он ещё немного поласкал её шею, чувствуя приятную упругость мышц, после чего сказал: — Тогда я тебя оставлю и пойду, пожалуй, спать.

— Так рано? — удивилась она. — Ты же полуночник.

— И всё-таки меня клонит ко сну. Наверное, после всего случившегося… В общем, можешь делать, что вздумается — мой дом в твоём полном распоряжении.

— Пожалуй, я что-нибудь посмотрю по телевизору.

— Как будет угодно. А я сейчас отключусь, ей-богу, — зевнул Тейлор.

— Приятных снов, — с улыбкой произнесла она, и они поцеловались — без страсти, но очень нежно и немного печально.

* * *

Кейт расположилась в кресле в гостиной, подогнув под себя ноги, и смотрела фильм по видеомагнитофону. Правда, точнее будет сказать — дремала под него.

Внезапно девушка резко подскочила на месте и осмотрелась по сторонам. Взгляд её упал на часы, и она поняла, что всё-таки заснула и проспала почти два часа — сейчас было уже без пятнадцати двенадцать. Протерев глаза, она посмотрела на экран и поняла, что именно её разбудило. Фильм ужасов, в котором очередная жертва, видимо, чересчур громко крикнула.

«Странно, — подумала Кейт, — я же вроде бы мелодраму смотрела».

За исключением телевизора, никакого освещения не было, хотя до того, как девушка заснула, рядом горела лампа. Когда она успела погаснуть или кто её выключил? Может, это Джек пошутил, заодно сменив кассету «Красотка» на «Ночь демонов»? Нет, вряд ли. Он не стал бы так глупо развлекаться, особенно сейчас. Что же тогда?

Тут Кейт осознала, что не может заставить себя пошевелиться. Казалось, любое её движение, пускай даже самое незначительное, не останется незамеченным для чего-то, находящегося позади кресла и только ждущего подходящего момента.

Ладони мгновенно увлажнились. Будто назло, в фильме как раз началось «самое интересное». Это действительно интересно, когда ты веришь в то, что ничего подобного не может быть в реальной жизни, а вот когда тебе взаправду пришлось столкнуться с чем-то ужасным…

На экране миловидная девушка спасалась бегством от некогда более-менее симпатичной, а теперь чудовищно изменившейся «подруги» в мрачном чёрном платье, которая, казалось, не шла, а плыла за своей жертвой. Эта сцена ещё больше распалила и без того разыгравшееся воображение Кейт. Она посмотрела на пульт, небрежно оставленный ею в паре футов от себя на столике. Очень близко, но, чтобы его взять, придётся сдвинуться с места. Она понимала, что так или иначе нужно что-нибудь делать, или останется лишь просидеть здесь до утра.

Глубоко вздохнув, Кейт резко схватила пульт и выключила телевизор. Обезображенное лицо исчезло, и комната погрузилась во мрак. В темноте лишь продолжал светиться дисплей видеомагнитофона, отсчитывающий время фильма.

«Ты не одна, — сказала девушка самой себе. — Здесь ещё есть Джек. Ну, не совсем здесь — он на втором этаже, но всё же. Поэтому вставай и давай наверх. Оттого, что ты будешь сидеть здесь, тебе лучше не станет. Ну, пошла!»

Она встала, борясь с диким желанием броситься бегом и стараясь не смотреть по сторонам. Шаг, второй, третий. Очень скоро девушка оказалась возле лестницы и принялась подниматься по ней. Оказавшись на втором этаже, она впервые позволила себе посмотреть вниз — туда, откуда пришла.

Возможно, это была всего лишь иллюзия, но она увидела нечто чёрное, склонившееся над креслом, где она сидела всего лишь пару минут назад.

Забыв обо всём, Кейт буквально влетела в спальню и, как и прошлой ночью, заперла дверь на замок. Только на сей раз не от странного, но всё же котёнка, а от чего-то куда более ужасного.

— В чём дело? — спросил сонным голосом Тейлор, приподнимаясь на кровати.

— Там что-то есть, Джек! — выдавила из себя девушка.

Это было сказано таким тоном, что он поспешил включить свет. Кейт, бледная, как полотно, всё ещё стояла у двери, держась за ручку. Он встал и подошёл к ней.

— О чём ты?

— Там что-то есть, — повторила она.

— Думаю, тебе нужно прилечь. А я пойду, узнаю, о чём ты говоришь, — сказал он.

— Нет! — резко ответила Кейт и, схватив его за руку, потянула подальше от двери. — Не ходи никуда.

— Ладно-ладно, — поспешил успокоить её он. — Только если ты скажешь, что именно увидела.

Она села на кровать.

— Мне показалось, что со мной рядом кто-то был.

— Показалось? То есть, ты не уверена? — Джек тоже присел.

— Не совсем. Ведь в темноте ничего невозможно разобрать. Но есть и ещё кое-что странное. Понимаешь, я точно помню, что когда засыпала, горел свет, и по телевизору шла мелодрама, а когда проснулась, то оказалась в темноте, и шёл уже фильм ужасов.

— И что же? Может быть, просто лампочка перегорела… — предположил он.

— А фильм? Я ведь смотрела кассету, а не канал.

— «Красотку»? — сразу спросил Джек.

— Да.

— А, тогда всё понятно. Я её записал поверх всяких ужастиков, которые мне когда-то нравились, вроде «Ночи демонов», но часть старой записи осталась.

Кейт усмехнулась.

— Что же здесь смешного? — спросил он.

— Давненько я не чувствовала себя такой идиоткой, — выдохнув, произнесла она. — Как маленькая девочка — испугалась своей собственной тени!

— Ты должна радоваться, что это была всего лишь твоя тень.

* * *

Кейт проснулась оттого, что Джек случайно толкнул её, переворачиваясь на другой бок.

«Что ж, бывает», — подумала девушка и хотела снова заснуть, но сон, словно обидевшись на такую дерзость, больше не желал иметь с ней никаких дел.

Проворочавшись минут пятнадцать, она решила пойти попить воды. Выбравшись из уютной и тёплой постели, Кейт вышла из спальни и практически на ощупь, в полной темноте, добралась до выключателя. Щелчок, и этаж залился светом. Спустившись вниз, она прошла на кухню, попутно везде зажигая лампы. Ужасы прошедшей ночи теперь казались несущественными, и Кейт почувствовала себя глупой из-за того, что испугалась практически собственной тени.

Она открыла кран и подставила стакан под струю воды. Набрав чуть больше половины, девушка отошла к окну. Странно, но во всех соседних домах, что были отсюда видны, горел свет, а ведь ещё очень рано. Сколько вообще времени? Джек, наверное, ненароком разбудил её в половину пятого или того раньше.

Отпив, она взглянула на часы и замерла. Кейт решила, что они просто неправильно идут.

Иначе и быть не могло, поскольку на них было уже почти десять утра. Даже зимой в такое время темнота рассеивается, а сейчас вообще август! Да, конечно же, они просто не настроены…

Но эта версия не успокоила девушку. Она совершенно точно помнила, что прошлым вечером они работали нормально. Поставив стакан на стол, она вышла из кухни и направилась в гостиную. Дисплей видеомагнитофона всё ещё показывал время фильма, так как она не выключила его, когда в спешке уходила наверх. Правда, кассета уже давно смоталась на начало. Взяв пульт, девушка переключила дисплей на часы и шумно вздохнула.

Появившиеся символы были чётки и лаконичны: 9:47 a.m.

Ничего не понимая, Кейт снова подошла к окну, чувствуя, что рано она посмеялась над своими ночными кошмарами. Небо было абсолютно чёрным, без единого проблеска света. Задёрнув занавеску, она бросилась наверх. Забежав в спальню, девушка подошла к Тейлору и принялась его трясти.

— Проснись!

Он недовольно забурчал, попытавшись перевернуться на другой бок, но она удержала его. Тогда он произнёс, всё ещё не открывая глаз:

— Кейт, ты самая лучшая девушка на свете, но в такую рань…

— Джек, уже почти десять часов! — выдавила из себя она.

Он мгновенно развернулся к ней.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он, всё ещё надеясь, что ей всего лишь приснился очередной кошмар.

— Десять часов — а снаружи хоть глаз выколи! — она опустилась на кровать.

Тейлор повернул голову. Так и есть — темень, как ночью.

— А ты уверена?.. — начал он.

— Я знаю, что говорю, — перебила его она. — Утро не настало, как бы дико это ни звучало.

— Но это же бред! — он встал и подошёл к окну. — Полная ахинея!

Кейт ничего не сказала. А что тут говорить? Даже она, после всего с ней случившегося, не могла предположить, что ЭТО зайдёт столь далеко.

— Так, — Джек начал одеваться. — Сейчас главное — не терять самообладания. Нужно разобраться в этой чертовщине. Включи телевизор — может, там чего говорят.

Девушка взяла пульт и нажала на кнопку. На экране появилось лицо диктора, но он вещал о продолжающихся и уже, пожалуй, никого не удивляющих волнениях в Ираке. Переключив несколько каналов, Кейт добралась до местной станции.

— Сделай погромче, — сказал Тейлор, садясь рядом с ней.

— …как вы сами можете видеть. Это снимок со спутника. По заверениям специалистов, никаких изменений в атмосфере не произошло. Другими словами, с научной точки зрения в этом районе не существует никаких препятствий для солнечных лучей. Однако достаточно взглянуть в окно, чтобы понять: что-то всё же происходит. Точно не известно, в какое время это началось, но можно с полной уверенностью утверждать, что не ранее сегодняшней ночи, поскольку прошлый вечер был вполне нормальным.

В настоящий момент прорабатывается версия, что завеса, накрывшая город накануне, причастна к происходящему, однако ни к каким конкретным выводам эксперты ещё не пришли.

На настоящий момент темнотой охвачена не очень значительная территория. Это сам город Стар-Сити и прилегающие районы — примерно тридцать миль. К нам непрестанно звонят обеспокоенные жители, которые, в большинстве своём, хотели бы знать ответ на вопрос: «Не опасно ли это странное явление?» Пока можно ответить: «Нет», но если вы всё же надумаете уезжать из города, полиция настоятельно просит делать это спокойно, без паники, чтобы избежать столпотворения…

Кейт внимала диктору, который, как ни старался, не мог скрыть личную обеспокоенность. То, что она слышала, одновременно утешало и пугало. С одной стороны, явление это распространилось не так уж сильно, но с другой — раз уж ЭТО началось, то где гарантии, что оно не захватит сначала весь округ, а потом и весь штат?

Головная боль возникла неожиданно. Почти сразу же к ней прибавилось сильное головокружение. Кейт нахмурилась и прижала пальцы к вискам, пытаясь сосредоточить взгляд, но перед глазами всё плыло. В довершение всего, тело будто налилось свинцом, отяжелев настолько, что девушка была вынуждена облокотиться на Тейлора.

Джек, увлечённо смотрящий телевизор, повернулся на ней.

— В чём дело? — обеспокоено спросил он.

— Не знаю… — непослушными губами ответила она. — Мне как-то нехорошо.

— У тебя что-то болит? — тревога в его голосе нарастала.

— Да… голова… Такая слабость… Мне нужно прилечь… — едва произнеся это, она обессилено опустилась на постель.

— Но ты же только что была в норме, — удивлённо вымолвил он.

— Я сама не понимаю…

Тейлор потрогал её лоб и выдохнул:

— У тебя жар. Я вызову врача.

— Не надо…

— Как же не надо? С тобой что-то происходит…

— Давай просто уедем отсюда.

— Кейт, ты не в том состоянии, чтобы куда-то ехать. Не спорь, — скрыв под внешней твёрдостью разрастающийся внутри него страх, сказал он, взял трубку телефона и, игнорируя протестующий взгляд девушки, набрал нужный номер.

* * *

— Ты не заметил ничего странного? — спросила Карен.

— О чём ты? — самым безразличным тоном поинтересовался Харрисон, хотя, на самом деле, заметил — и уже давно.

Взять хотя бы электронные часы на приборной панели. Они шли гораздо медленнее, чем обычно. Поначалу Харрисон решил, что они просто сломались, но потом увидел, как точки, обозначающие секунды, периодически мигают. Наручные часы тоже не вносили ясности — их секундная стрелка двигалась со скоростью минутной. Также он обратил внимание на отсутствие каких-либо указателей возле дороги. И, наконец, за всё время, что прошло с момента синей вспышки, им не встретилось ни одной машины.

— Например, — произнесла она, — я уже давно не видела встречных автомобилей.

— Я тоже, — признался он.

— И вообще — как-то не так всё. Я не могу точно сказать… как будто мы не там, где должны быть, — сказала Карен и поёжилась.

— Ты говоришь загадками.

— Иначе я не могу объяснить. А ты чувствуешь что-нибудь?

— Да, — признался Стэн. — Но не знаю, что.

— Может, это как-то связано с той вспышкой? — озвучила его опасения она.

Он лишь озадаченно покачал головой.

— Знаешь, — произнесла Карен, — я думаю, нам лучше повернуть назад.

Он посмотрел на жену и увидел неприкрытый страх в её глазах.

— Может быть, ты и права, — задумчиво произнёс он, убирая ногу с педали газа, а затем и вовсе перенося её на тормоз.

«Шевроле» плавно остановился на обочине и теперь, когда двигатель не рокотал, а тихо урчал на холостых оборотах, они услышали вой ветра, вгрызающегося в ломаные линии кузова автомобиля. Огромные тучи, покрывающие всё видимое пространство, нависали над едва тронутой чахлой растительностью землей и прямой, как стрела, бесконечной лентой шоссе, как молот над наковальней, готовый обрушиться на неё всей своей массой. Тусклый свет сумевших побиться сквозь плотный заслон солнечных лучей своим жёлто-серым оттенком лишь усугублял гнетущее впечатление.

— Где мы? — произнесла Карен упавшим голосом.

— Это просто… необычные погодные условия… поэтому всё выглядит так незнакомо… — попытался найти хоть какое-нибудь объяснение Стэн.

Она не ответила, но и без того было понятно, что эта версия не выдерживала никакой критики. Они всю жизнь прожили в Стар-Сити и узнали бы его окрестности при любом освещении.

— Мне нужно прийти в себя, — почувствовав непреодолимое желание закурить, сказал Харрисон и потянулся к ручке двери.

— Ты уверен, что стоит выходить? — с сомнением спросила Карен.

— А почему нет? — удивился он.

Она неопределённо пожала плечами, и Стэн, хмыкнув, вышел из машины.

Порыв ветра едва не сбил его с ног, и, если б он вовремя не ухватился за автомобиль, Харрисон рухнул бы наземь. Чертыхнувшись, он закрыл дверь, чтобы не выстуживать салон. Затем достал зажигалку и, прикрываясь, зажёг сигарету. Как следует затянувшись, он выпустил дым из ноздрей и неожиданно закашлялся.

— Что за чёрт? — произнёс он, выплюнув сигарету, которая почему-то оказалась тошнотворно сладкая.

Стэн несколько раз харкнул слюной, так как она мгновенно впитала в себя мерзкий вкус, и с удивлением посмотрел на пачку «Мальборо», которую открыл ещё вчера вечером и ничего необычного не заметил. Поднеся её к лицу, он ощутил тот же запах и сразу отбросил её в сторону.

Однако он продолжал вдыхать сладковатый аромат. Несколько раз потерев нос, Харрисон с удивлением понял, что дело не в нём, а в самом воздухе. Нехорошее предчувствие зашевелилось в груди, и Стэн, забыв про недавнюю потребность, быстро вернулся в машину, надёжно заперев дверь и удостоверившись, что стекло поднято до предела.

— Я обнаружил кое-что странное… — начал говорить он, поворачиваясь к жене.

Карен сидела, сильно согнувшись, и из её рта текла тоненькая алая струйка. На секунду замерев, Харрисон молниеносно передвинулся ближе к супруге и хотел поднять её опущенную голову, но она внезапно сама резко разогнулась, откинувшись на спинку сиденья и захрипев. Капли крови попали на приборную панель и на лобовое стекло, испещрив его красными точками.

Стэн отшатнулся, с ужасом глядя на неё.

Из горла Карен вырвался страшный булькающий звук, после чего поток крови резко усилился.

* * *

— Значит, это не опасно? — с плохо скрываемой радостью переспросил Джек.

— Да, — кивнул врач, укладывая свои приборы обратно в сумку. — Я не обнаружил ничего угрожающего. Если не считать немного пониженного давления и высокой температуры, она абсолютно здорова. Конечно, полную уверенность может дать только тщательное обследование в больнице, хотя я не думаю, что в этом есть необходимость. Скорее всего, ей просто нужен отдых.

— Но что-то же вызвало это состояние… — озабоченно произнёс Тейлор, посмотрев на спящую Кейт.

— Вероятнее всего, это реакция на то, что происходит. Механизм её, конечно, мне совершенно непонятен — как, впрочем, и причины этой нескончаемой темноты, от которой всем не по себе.

— А других подобных случаев не было?

— Как с вашей девушкой?

Джек кивнул.

— Нет. По крайней мере, пока.

Они прошли к входной двери.

— В общем, внимательно следите за её состоянием, — сказал врач. — Если произойдут какие-либо изменения, немедленно вызывайте меня. Я, разумеется, говорю об отрицательных изменениях.

— Будем надеяться, что до этого не дойдёт, — покачал головой Тейлор.

— Конечно. Всего доброго, — попрощался врач и вышел из дома.

Джек закрыл за ним дверь и облегчённо выдохнул.

Раздался звонок телефона. Молодой человек снял трубку:

— Алло?

— Привет, это Линда.

— Привет.

— Я просто хотела узнать, как вы там. Ведь творится такая чертовщина…

— Нормально. Только Кейт немного приболела.

— А что с ней? — голос на том конце встревожился.

— Ничего серьёзного. Только что был врач, который успокоил нас.

— Может, мне приехать?

— Спасибо, но я уверен, что справлюсь. Она всё равно спит.

— Ну ладно.

— Кстати, Линда, — поспешил добавить Джек, пока она не положила трубку.

— Что?

— Если у тебя есть возможность уехать из города — уезжай.

Она немного озадаченно помолчала, потом произнесла:

— Не думаю, что всё так плохо…

— Но и не хорошо.

— А как же ты и Кейт?

— Как только ей станет лучше, я увезу её отсюда. Хватит с нас «сюрпризов».

* * *

Как именно он заставил себя вернуться в машину, Стэн не знал. Он никогда прежде не боялся вида крови, но сейчас, когда ею была заляпана едва ли не половина салона, с трудом сдерживал тошноту. К тому же этот ужасный приторный запах… Но и оставаться безучастным он не мог — Карен было очень плохо.

Часы шли всё так же медленно, показывая ничего не значащие цифры 11:03. «Шевроле» нёсся обратно в город почти на предельной скорости. Харрисон сосредоточил взгляд на дороге, лишь иногда косясь на безмолвно лежащую сзади жену. В голове снова и снова прокручивались недавние события.

Кровоизлияние длилось минут пять, а затем резко прекратилось. Стэн поначалу решил, что жена умерла, но пульс имелся, притом неестественно бешенный. Тогда он положил Карен на заднее сиденье и тронулся в путь. Конечно, она выживет. Он понятия не имел, что с ней, но знал, что это не смертельно, иначе разве не должна бы она уже умереть?

Пейзаж за окном был до омерзения одинаковым, словно автомобиль и не ехал никуда. Несколько минут назад Харрисон, шутки ради, решил проверить радио. Почему «шутки»? Да потому что он был на девяносто девять процентов уверен, что ничего там не услышит. Надежда в один процент исчезла в пустом шуме радиопомех на всех частотах. Но это всего лишь мелочи. Намного хуже то, что он не знал, куда едет. В Стар-Сити? По логике — да, на деле — нет. «Шевроле Каприс» просто двигался вперёд.

С некоторых пор Стэн начал ловить себя на мысли, что ему неуютно находиться в одной машине вместе с Карен, как если бы сзади лежал разлагающийся труп. Сравнение, конечно, мерзопакостное, однако довольно точно передающее его ощущения. Именно поэтому он больше смотрел в зеркало, нежели на дорогу. Всё равно впереди никого нет и быть, как уже давно стало ясно, не может. Причины столь странного явления Харрисон предпочитал даже не пытаться узнать, поскольку для него это было аналогично полному осознанию того, что Вселенная бесконечна.

Чёрт, но это чувство…

Стэну показалось, что лежащая на заднем сиденье жена слегка пошевелилась, и от неожиданности он в который раз едва не потерял контроль над «Шевроле». Учитывая то, что стрелка спидометра плавно покачивалась у предельного значения, это могло бы очень неприятно закончиться.

С каких это пор он стал так бояться собственной супруги? Наоборот, радоваться надо, что она уже начала приходить в себя!

Он ещё раз взглянул на неё. Нет, пожалуй, здесь не до радости. Карен выглядела просто ужасно. Она была очень бледна, и потому потёки крови у рта казались ещё более отчётливыми, равно как и тёмные круги под глазами.

Впереди, у обочины, показалась стоящая машина. Харрисон шумно выдохнул от облегчения: выходит, он всё-таки не один. Странно, но он уже начал думать, будто в «Каприсе» кроме него никого нет.

Живого.

Отмахнувшись от дурных мыслей, он начал тормозить. Чем ближе «Шевроле» подъезжал к одинокому автомобилю, тем унылее становилось лицо Стэна. Когда он остановился, от мимолетного недавнего ликования не осталось и следа.

Жёлтый, с двумя чёрными полосами посередине, старенький «Форд Мустанг» был пуст. Но ждать ушедшего куда-либо водителя вряд ли имело смысл — машина выглядела так, будто простояла здесь не менее полугода или и того больше.

Харрисон уже хотел заглушить двигатель «Каприса», но передумал — какой-никакой нормальный звук в этой ненормальной среде. Выбравшись наружу, он почувствовал себя значительно лучше. И это несмотря на то, что ветер дул не на шутку — к тому же он был ледяной, и порядком вспотевший в тёплом салоне непрестанно нервничающий Стэн мгновенно замёрз. Но всё равно здесь лучше… потому что Карен осталась в «Шевроле».

Оглядевшись, Харрисон подошёл к «Мустангу», тщательно выверяя каждый шаг, так как попутный ветер «помогал» идти.

«Мда, машина здесь явно давно», — подытожил Стэн.

Краска заметно потускнела, во многих местах вовсю цвела ржавчина — явный признак того, что дожди частенько её омывали. Видимо, когда-то кузов был отполирован не совсем качественной мастикой, поскольку в неё въелась пыль, как противные насекомые в тело огромного животного. Стекло на водительской двери опущено, а сама дверь не до конца заперта. Скорее всего, ею хлопнул не человек, а ветер. Стэн открыл её.

В салоне пыли было куда больше — она лежала едва ли не дюймовым слоем в одном углу машины, куда её всё время заметал ветер. Уже не в силах сдерживать дрожь, Харрисон забрался внутрь — лишь бы не находиться на открытом воздухе. Закрыв окно, которое подалось с трудом и противным писком, он осмотрелся.

В глаза сразу бросилось то, что бывший владелец машины явно был из числа «прожигателей жизни». Идиотские наклейки на приборной панели; на заднем сиденье россыпь из компакт-дисков для CD-проигрывателя; брелок, увешанный всякими бесполезными «примочками», отчего до самого ключа трудно докопаться; какие-то бумаги (вряд ли что-то серьёзное — скорее, списки телефонов подружек, которых целый табун) и в открытом «бардачке» стандартный «джентльменский набор»: несколько пачек сигарет, пакет с травкой, три упаковки презервативов (а запасливый был хлопец). Кстати, ключ находился в замке зажигания, а сам замок в заведённом положении, но автомобиль, вне сомнения, давно и окончательно был мёртв. Под ногами зашуршало, и Харрисон поднял с пола порванную карту штата Пенсильвания.

По всей видимости, паренёк заблудился в этой — без сомнения странной — местности, потом у него кончился бензин, и он решил пойти пешком, бросив машину. Почему порвал карту? Да потому что она не отражала того, что находилось («Да и сейчас находится») за окнами — так, как если б это был как минимум другой штат. В принципе, с этим всё понятно, но загадки остались. Почему, чёрт побери, Харрисон не видел «Мустанг» раньше, хотя проезжал по этой самой дороге, будь она проклята, совсем недавно? Впрочем, в последнем факте он не был абсолютно уверен, так как с ходом времени творилось что-то совсем уж непонятное.

Стэн взглянул на часы на приборной панели, благо они здесь были механические, как и всё остальное. Стрелки остановились в половину пятого утра (или вечера). Разумеется, это ни о чём не говорило.

«Но как же всё-таки меня угораздило пропустить этот автомобиль, когда он единственное, пускай и пустое, свидетельство того, что где-то здесь ещё были люди?» Харрисон силился вспомнить, приходилось ли ему сворачивать на какой-либо развилке, но ничего подобного не было. Да и не могло быть — шоссе не разветвлялось.

«Мустанг» покачнулся в порывах ветра. Сквозь запыленное стекло Стэн посмотрел на «Шевроле Каприс», урчащий двигателем. Возвращаться туда у него не было никакого желания, так как — и теперь он в этом не сомневался — Карен уже не та, кем была ещё утром. С ней произошло что-то из ряда вон выходящее, и… он боялся её. Может быть, поэтому он уже не торопился отвезти её в больницу? Когда он ехал, ему постоянно казалось, что она неожиданно бросится на него, хотя и понимал, что это похоже на бред. Теперь Харрисон с содроганием ожидал, что задняя дверь «Шевроле» откроется, и Карен выйдет из залитого кровью салона, ища своего неизвестно куда подевавшегося мужа.

Стэн встряхнул головой, скинув незаметно подступивший сон. Протерев глаза, он снова взглянул на «Каприс», но ничего необычного не увидел, в том числе и на заднем сиденье. Понимая, что вечно сидеть здесь не получится, он толкнул дверь и начал выбираться наружу.

Порыв ветра со страшной силой хлопнул ею обратно, зажав в проёме голову мужчины. Харрисон не издал ни звука — но не потому, что ничего не почувствовал. Боль была, и она оказалась настолько всепоглощающа, что не позволила даже вскрикнуть. Словно в тумане, он попытался снова открыть дверь, чтобы высвободиться из металлического плена, но ветер упорно не желал выпускать его из «Мустанга». Возникло такое ощущение, будто кто-то специально держал дверь снаружи, не позволяя ей открыться. Напрягшись, Стэн смог-таки слегка приоткрыть её и ввалиться обратно в салон. Он чувствовал, как по щеке струится тёплая жидкость, боль пульсировала в такт ударам сердца.

Харрисон повернул голову, чтобы взглянуть в зеркало на рану, но сознание неожиданно сдалось, и он плавно осел на запыленном сиденье в нелепой позе.

* * *

Был уже полдень, но за окном ничего не изменилось.

Джек сидел рядом с кроватью, на которой лежала Кейт. Он уже начинал думать, что день никогда не наступит. Он всегда любил ночь, о чём не уставал напоминать, но сейчас был бы не прочь увидеть солнечный свет.

Два часа подряд он просидел рядом с Кейт — просто просидел, хотя ничто не мешало ему почитать книгу, включить снова телевизор или пересесть к компьютеру — каждую секунду ожидая, что девушка проснётся. Но секунды перетекали в минуты, минуты в часы, а она даже ни разу не пошевелилась — лишь грудь размеренно вздымалась и опускалась.

В комнате горела только лампа на компьютерном столе — света её едва хватало на всё помещение, и это скорее успокаивало.

Тейлор неотрывно смотрел на Кейт. Её умиротворённое сном лицо притягивало взгляд. Молодой человек неожиданно подумал, что, наверное, именно так прекрасным женщинам-вампирам было легче всего раздобыть новую жертву. Не нужно ничего делать — просто лежать и ждать, пока попавший под влияние чар неосторожный человек не приблизится. Конечно, это не относилось к Кейт, но что-то в её неземной красоте определённо было загадочное и даже немного пугающее. Впрочем, это всё не более чем отвлечённые размышления, призванные ослабить чувство страха за девушку. Надо отдать должное — на минуту это им удалось. Но ровно до того момента, когда на одеяло прыгнул маленький рыжий котёнок.

Охватившая было Джека дремота исчезла так быстро, что он даже не успел осознать её присутствие. Немного удивлённо он смотрел, как зверёк, аккуратно ступая по бесчувственному телу Кейт, подбирается к её лицу. Именно к лицу — Тейлор понял это сразу, как если бы котёнок сам ему об этом сказал. Хотя размеры его были крошечными, весил этот толстяк, пожалуй, немало. Пару раз он едва не упал на пол, неудачно наступив на девушку и смешно махая лапками.

И всё-таки эта его забавность казалась неестественной, словно игра актёра, который, как ни старается, не может выглядеть натуралистично. Джек знал, что его мозг определил причину, но сознание никак не могло извлечь эту мысль из подсознания и правильно её преподнести.

Котёнок добрался до лица девушки и взглянул на молодого человека своими большими зелёными глазами. Сам не желая того, Тейлор отвернулся. В его голове как будто раздался приказ сделать это. Ещё немного посмотрев на него, котёнок повернул мордочку обратно к Кейт. Джек скосил взгляд в его сторону, пытаясь понять, для чего вообще он сюда пришёл. Зверёк сидел на груди девушки у самой шеи и, тихонько урча, неотрывно глядел на неё. Это длилось достаточно долго, и Тейлор смог (или ему позволили?) повернуться обратно.

Поначалу он даже едва не улыбнулся — до того необычно это выглядело. Котёнок почти вплотную прижался своей маленькой мордочкой к чуть приоткрытым губам девушки, словно целуя её. Но улыбка Джека растаяла, не успев появиться, когда он увидел, как изо рта зверька вырвалось синее сияние и устремилось прямо в рот Кейт. В голове мгновенно всплыли все мифические истории о том, что коты отбирают дыхание у спящих людей, забираясь им на грудь. Тейлор хотел вскочить, чтобы сбросить дьявольское создание на пол, но осознал, что не может сдвинуться. Напрасно он изо всех сил напрягал мышцы — его тело не сместилось ни на дюйм.

Синий поток продолжал перетекать из котёнка в Кейт ещё полминуты, после чего зверёк резко отскочил в сторону и спрыгнул на пол. В этот же момент к Джеку вернулась способность двигаться, и он рванулся следом за ним, перегнувшись через кровать.

На полу никого не было.

Ничего не понимая, Тейлор осмотрелся. Комната достаточно свободная, тёмных углов не так много. Более того, входная и единственная дверь крепко закрыта, а окна вообще сегодня не отворялись. Беспомощно стоя посреди помещения, Джек снова и снова пробегал взглядом по всем предметам, словно они могли помочь разрешить загадку.

Поняв бессмысленности подобных раздумий, Джек подошёл к Кейт и внимательно посмотрел на неё. Никаких следов от синего сияния не осталось и в помине, но вот одеяло было продавлено в том месте, где сидел зверёк. Не вызывало сомнений, что это был тот же зверёк, о котором рассказывала девушка.

Но кто он? И главное — зачем он приходил?

* * *

«Мустанг» снова качнуло. Стэн открыл глаза, и уже через секунду пробудившаяся вместе с ним боль едва не заставила его вскрикнуть. Но первый, самый сильный всплеск прошёл достаточно быстро, после чего голова словно стала монолитом тупой боли, слабо пульсировавшей в такт сердцу. Харрисон посмотрел на себя во внутрисалонное зеркало.

«Да, зрелище не для слабонервных. Впрочем, кровотечение уже само прекратилось. Проклятый ветер!»

Харрисон ещё некоторое время рассматривал себя, а потом переместил взгляд на пыльное лобовое стекло. На мгновение он полностью забыл о боли.

Задняя дверь «Шевроле» была распахнута и покачивалась на ветру.

С трудом проглотив подступивший к горлу ком, Стэн осмотрелся по сторонам, надеясь увидеть Карен где-нибудь поблизости, но вокруг не было ни души.

Пошевелившись, Харрисон снова скривился от боли, но она всё же была терпима. С сомнением посмотрев на дверь, ставшую причиной его увечья, он перебрался на пассажирскую сторону и очень аккуратно потянул ручку.

Чувствовалось, что ветер был не прочь снова прихлопнуть нерадивого человека. Шумно выдохнув, Харрисон разозлился и со всей силы ударил по двери ногой. Она резко распахнулась, с грохотом врезавшись в стоявший рядом «Шевроле». Не мешкая, Стэн вывалился наружу и упал на холодное шоссе. Над его головой дверь с лязгом закрылась.

Немного отдышавшись, он попытался встать на ноги. Сейчас Харрисона защищал от ветра «Каприс», а потому подняться удалось сравнительно легко. Облокотившись о лакированный капот, он ещё раз огляделся. Уж теперь-то все окрестности были перед ним, как на ладони, но, тем не менее, Карен он не видел.

«Куда же она, чёрт возьми, подевалась? Ушла пешком, что ли? По такой-то погоде?!»

Осторожно ступая, он подошёл к задней двери «Шевроле» и заглянул в салон. Сиденье было сильно заляпано кровью, часть её попала и на пол, однако снаружи ничего подобного он не увидел. Значит, когда Карен почему-то решила уйти, кровотечение уже окончательно прекратилось. Может, ей всё-таки стало лучше?

С силой хлопнув дверью, Стэн забрался в «Шевроле» и устроился за рулём.

Двигатель всё ещё был заведён.

Харрисон потянулся к рычагу переключения скоростей, когда услышал шаги. Несмотря на вой ветра, они были достаточно отчётливые. Метнув взгляд в наружное зеркало, мужчина замер.

Это была Карен. Лица он не видел, зато её одежду узнал — к тому же сейчас она вся была заляпана кровью. Но что не так? Он вглядывался в отражение постепенно приближающейся жены, находящейся уже у задней двери, пытаясь понять, почему у него неожиданно подскочил пульс, и немного задрожали руки. Шаг, ещё один…

Походка! Да, именно в этом всё дело! В неуверенном перемещении не осталось никакой женской грации — оно было как минимум странное, даже если принимать во внимание, что произошло с ней недавно.

Карен остановилась возле водительского окна. Стэн со стремительно бьющимся сердцем смотрел на неё, по-прежнему не видя лица, и не знал, что ему делать: выходить наружу и радостно обнимать жену или бежать со всех ног.

Ответ пришёл как всегда сам и очень быстро. По уже успевшей свернуться крови на жакете потекли свежие струйки. Харрисон заворожено смотрел, как они плавно скользят всё ниже, горя диким желанием утопить педаль газа в пол, но от оцепенения и ужаса не в силах сделать это. Потоки усилились: теперь уже в крови попадались какие-то небольшие сгустки. Тело Карен задрожало, и она облокотилась руками о дверь, пачкая алой жидкостью стекло. От сильного давления по нему пошли мелкие трещины, увеличивающиеся с каждой секундой. За секунду до того, как оно лопнуло, Стэн отскочил на пассажирское место, отчаянно пытаясь нащупать дверную ручку. Окровавленные руки жены проникли в салон вместе с обломками, и она, плавно скользя по гладкому кузову машины, осела. Когда её голова показалась в проёме окна, Харрисон рванул ручку и вывалился наружу с противоположной стороны, как несколько минут назад из «Мустанга».

Кровь хлестала изо рта Карен, заливая сиденье и пол, но это было ещё не самое страшное. Всё чаще и чаще в потоке попадались рваные куски внутренностей, словно внутри женщины работала адская мясорубка, переводящая всё в ужасный фарш. Её напрягшиеся до предела руки настолько сильно сжали дверь, что длинные ногти, покрашенные белым лаком, с мерзким хрустом отделились от пальцев.

Стэн не выдержал этого, и его вырвало. Не успев толком откашляться, он принялся отползать всё дальше и дальше от «Шевроле», заметно наклонившегося на ту сторону, где находилась Карен. Взгляд Харрисона был прикован к жене, на его глазах расползающейся на части. Теперь уже из её рта выползала только бесформенная густая кровавая масса.

Но Карен была всё ещё жива! Он видел это по её красивым глазам, в которых читались адская боль, безумие и яростное желание поскорее умереть. Стэна непременно вырвало бы снова, но желудок был уже полностью опорожнён.

Неожиданно, с треском рвущейся материи, кожа на лице женщины начала расползаться. Неровными лоскутами она отслаивалась от мышц, оголяя сухожилия, и падала в салон машины. То же самое начало происходить и с руками, до сих пор сжимающими, словно в тисках, дверь «Шевроле». Как только кожа с них полностью слезла, пальцы, наконец, разжались, и тело рухнуло наземь.

Стэн, судорожно кашляя, продолжал отползать подальше от ужасного места, понимая, что ничто не заставит его вернуться в машину. Отползя на несколько ярдов, он увидел рядом с «Каприсом» тело Карен, полностью пропитанную кровью одежду, конвульсивно подрагивающие освежёванные руки и ноги, голову, повёрнутую в его сторону… Он надеялся, что она уже мертва, но её глаза пока ещё были такими же, как прежде — выразительными, как и все те годы, что они провели вместе. В доказательство полного и бесповоротного конца этот последний оплот красоты был сломлен, затянувшись красной поволокой.

Харрисон неожиданно перестал ощущать пронизывающий ветер, слышать его вой, видеть всё вокруг… кроме Карен. Её изуродованное тело осталось единственным, что ещё имело значение в этом мире. Не в силах больше смотреть на останки, он уткнулся лицом в шоссе, моля Бога, чтобы каким-то невероятным образом всё это оказалось сном.

Сколько он пробыл в полузабытье, Стэн не знал. Но когда он снова поднял голову, из его горла вырвался крик.

Карен уже не лежала на земле. Она стояла возле багажника «Шевроле», держась за машину. Но она ли это?

Одежды на ней больше не было и теперь стало видно, что кожа слезла со всего тела — рваные лоскуты лежали в огромной луже крови вместе с длинными русыми волосами, которые Харрисон так любил. Покачивающаяся на ветру фигура была покрыта чёрной слизью, сочащейся прямо из мышц и капающей на асфальтовое покрытие шоссе. Глаза, красота которых когда-то заманила Стэна в нежные объятья Карен, лопнули — теперь череп зиял пустыми глазницами, из которых продолжало что-то сочиться.

В этом существе уже не осталось жизни — но оно двигалось.

Харрисон заставил себя отвернуться и снова принялся отползать подальше от чудовища, не в силах подняться на ноги. Он не оглядывался, смотря прямо перед собой на ровную линию шоссе, убегающую за мрачный горизонт. Дувший в лицо ветер уносил все звуки, так что о происходящем сзади он мог только догадываться.

Часть зловещей чёрной тучи вдали внезапно начала плавно опускаться вниз. Стэн не сразу понял, что это означает, продолжая ползти вперёд, но предчувствие новой опасности уже охватило его.

«Нет, этого не может быть! Слишком уж это огромно, чтобы быть…

СМЕРЧЕМ!»

Но всё обстояло именно так — чудовищно гигантский торнадо, никогда бы не порождённый атмосферой того мира, который знал Харрисон, медленно направлялся к земле. Мужчина даже перестал ползти, завороженный ужасным зрелищем. Задолго до того, как сверхъестественный вихрь коснулся поверхности, вверх устремились десятки тонн земли, опутав его, словно чёрный саван. Ветер мгновенно изменил направление своего движения, теперь притягивая всё к смерчу, хотя до него было ещё несколько миль.

Внезапно Харрисон осознал, что достаточно долго не двигался с места. Резко обернувшись, он увидел, что Карен уже намного ближе — она тоже ползла по шоссе, оставляя за собой чёрный слизистый след.

Прикинув варианты, Стэн пополз поперёк дороги к обочине, решив вернуться к «Шевроле». Сейчас думать о том, как заставить себя сесть в залитый кровью салон он не хотел.

Карен, будто разгадав его план, тоже двинулась перпендикулярно шоссе. Стэн ещё быстрее принялся работать руками и ногами, подтягивая тяжёлое тело. Чудовище приближалось, но человек не смотрел на него, сосредоточив взгляд на тускло поблёскивающем лейблами «Каприсе». Автомобиль находился так близко, что, имея возможность бежать, мужчина добрался бы до него в считанные секунды. Но всё, что он мог — ползти, краем глаза улавливая движения Карен, приближающейся быстрее, чем он мог предполагать.

«ЭТО НЕ КАРЕН! — зло подумал Харрисон. — Карен умерла!.. Так что давай — вперёд! Ещё всего-то футов семь, ведь это сущий пустяк!»

Он чувствовал запах выхлопных газов, вырывающихся из двух выхлопных труб машины, и, как ни странно, эта вонь показалась ему приятной.

Три фута.

Склизкая рука схватила его за ногу, сильно сжав. Из последних сил Стэн сделал последний рывок и схватился за задний бампер «Шевроле». Металл был вымазан чёрной массой, сочащейся из тела Карен, и эта дрянь сильно обожгла кожу. Рефлекторно отдёрнув руку, Харрисон попробовал ползти дальше, но монстр не позволил ему этого, держа, как в капкане.

«Неужели сейчас, когда спасительная машина так близко, мне не удастся выжить?» — яростно подумал Стэн, снова и снова пытаясь выдернуть ногу из захвата. Безрезультатно. Оглянувшись, он увидел, что вихрь приблизился, став ещё больше. Харрисон в очередной раз рванулся со всех сил. Но чудовище не только не отпустило его, а, наоборот, схватило и вторую ногу и начало подтягиваться ближе. Стэн намертво ухватился за бампер, уже не замечая жжение.

Чёрное небо прочертила молния, а через секунду грянул гром. Практически сразу хлынул сильный ливень. Монстр продолжал приближаться к голове человека, подминая его тело под себя. Мужчина уже оставил все попытки вырваться — лишь держался за бампер и надеялся, что смерть будет быстрой.

Воздух задрожал, раздался пронзительный свист, перемежаемый с рёвом, причём доля последнего всё больше возрастала. Чудовище ослабило свою хватку, а затем и вовсе начало отползать от Стэна. Почувствовав свободу, он снова устремился к машине, но, доползя до задней двери, понял, что дальше двигаться не может. Зато назад его что-то сильно тянуло, и это был не монстр. Ухватившись за ручку, он потянул её, и дверь гостеприимно приоткрылась. Чувствуя, что ноги уже отрываются от земли, Харрисон буквально затащил себя в салон и захлопнул дверь. Только теперь он позволил себе посмотреть назад.

Монстр всё ещё находился рядом с машиной, но этому не суждено было продлиться долго. В непосредственной близости находился небольшой тонкий вихрь, извивающийся как змея и затягивающий чудовище в себя. Неизвестно, откуда взялся этот чрезвычайно маленький смерч, но он определённо спас Стэну жизнь.

То, что было когда-то Карен, вцепилось в бампер, как и Харрисон полминуты назад, но торнадо уже был всего-то в тридцати футах. Стэн очень хотел увидеть, как мерзкая тварь сгинет, но даже такая незначительная воронка вызвала у него панический страх. Он сполз с сиденья на пол, где кровь жены ещё местами не застыла, и закрыл глаза, надеясь, что «Шевроле» окажется достаточно тяжёлым.

С металлическим лязгом монстр оторвался от бампера и оказался в вихре. Через секунду стихия налетела на автомобиль, старательно пытаясь и его забрать с собой. Но всё, что ей удавалось — раскачивать двухтонный «Каприс». Стэн, чувствуя сильное давление в ушах, рефлекторно открыл рот и вместе с ним глаза.

Вокруг бешено вращалась воронка смерча, бросая в стёкла грязную воду. Рёв и свист казались просто оглушительными.

Ещё немного покружив над машиной, торнадо продолжил свой путь. Харрисон выждал минуту и приподнялся, бесконечно благодарный Богу, что он спас его… пускай и столь необычным способом.

Смерч шествовал дальше по шоссе, следуя точно по его траектории. Стэн старался увидеть в чреве стихии монстра, но ничего не мог разглядеть. Покачав головой, он посмотрел на «Мустанг», который тоже выдержал атаку, хотя и окончательно сполз на обочину.

Едва уловимый скрип врезался в уши человека, и он в панике огляделся.

Возле машины никого не было.

— Хватит с меня! — выпалил Харрисон, перебираясь на переднее сиденье, не выходя из машины (оказываться снова снаружи ему очень не хотелось). Очутившись на водительском месте, он с отвращением и болью в сердце смахнул на пол мерзкие останки внутренностей Карен и взялся за рычаг коробки передач.

Автомобиль покачнулся. Боковым зрением Стэн заметил во внутрисалонном зеркале, как по заднему стеклу начало сползать изуродованное тело, и у него перехватило дыхание. Монстр всё ещё был здесь — неизвестно как, но он смог зацепиться за крышу машины и удержаться там, пока бушевал торнадо.

Недолго думая, Харрисон отпустил педаль тормоза и выжал газ. Автомобиль рванул с места, выбрасывая из-под покрышек грязь. То, что было когда-то Карен Харрисон, сразу же соскользнуло с мокрого кузова «Шевроле». Упав на дорогу, оно больше не двигалось.

— Вот так! Да!!! — завопил от переполнявших его чувств Стэн. — Что ты на это скажешь, урод?!

Торнадо змеился впереди. Понимая, что следовать за ним — занятие рискованное, мужчина направил машину в поле и некоторое время двигался по нему, пока не обогнал вихрь. Затем, убедившись, что расстояние безопасное, он вырулил обратно на шоссе.

* * *

Тейлор стоял у окна, взирая на светящийся огнями, но, тем не менее, утопающий в кромешной темноте Стар-Сити. На часах была уже половина третьего, однако всё оставалось по-прежнему.

— Джек? — раздалось сзади.

Молодой человек чуть не подпрыгнул от неожиданности и, повернувшись, увидел, что девушка лежит с открытыми глазами.

— Ты очнулась? — задал самый дурацкий и банальный вопрос он, но ничего другого ему в голову не пришло.

— Похоже на то. Мы всё ещё у тебя дома? — Кейт села на кровати, протирая глаза.

— Да, — Джек подошёл к ней и присел рядом. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше.

— Но жар всё равно остался, — с досадой констатировал он, дотронувшись до её лба.

— Зато хоть голова не болит, — ободряюще улыбнулась девушка.

«Кто кого успокаивать должен?» — мысленно пожурил себя Тейлор, вслух сказав:

— Полежи ещё.

— Но нам нужно ехать, — возразила Кейт, указав на тёмное окно.

— Не думаю, что стоит торопиться. Прошло уже много времени — и пока ничего не изменилось. К худшему, я имею в виду. Так что отдохни ещё немного.

Кейт послушно легла, прислушиваясь к своим внутренним ощущениям. Утром — перед тем, как сознание отключилось — она помнила лишь сильную головную боль и ужасную слабость. За последующие часы девушка несколько раз частично приходила в себя, но затем снова погружалась в забытье. Всё это время в голове у неё царил настоящий хаос из самых разрозненных мыслей, которые настойчиво и наперебой атаковали сознание Кейт, не давая ему отдохнуть, заставляя обдумывать их помимо воли. Однако примерно час назад (по её внутреннему ощущению времени) боль внезапно утихла, и безумный хоровод образов прекратился, уступив место долгожданному блаженному покою. Что касается её нынешнего состояния, то оно было вполне нормальным, если не считать небольшой ломоты и слабости во всём теле.

Тем не менее, она решила ещё поспать, поскольку Джек, несомненно, был прав — в таком состоянии она не хотела никуда ехать.

* * *

Отъехав от места столкновения с монстром на несколько миль и увидев, что маленький смерч втянулся обратно в тучу, Стэн решил остановиться, чтобы хотя бы немного прийти в себя и заодно смыть с сиденья останки Карен. Он и так ехал из последних сил, стараясь не замечать едкий запах, перебивающий все остальные, даже несмотря на открытые окна, но с каждой минутой ему было всё труднее себя сдерживать.

Притормозив у обочины, он вышел наружу и оглянулся. Гигантский торнадо немного уменьшился в размерах, но только лишь потому, что «Шевроле» удалился от него на порядочное расстояние. Всё равно этот вихрь выглядел чудовищно. Отвернувшись, Харрисон, стоя под струями дождя, смотрел на залитый кровью салон, понимая, что отмыть всё это сейчас ему не удастся. Но даже частичное избавление от столь яркого напоминания о кошмарной смерти Карен могло принести облегчение.

Открыв багажник, он достал оттуда какую-то тряпку и, разорвав её пополам, хлопнул крышкой.

«Самое главное — не поддаваться чувствам. Не время для сентиментальностей. Вот когда вернусь в город, тогда и можно будет дать волю всему, чему угодно, но не в данный момент», — приказал он самому себе.

Подойдя к водительскому сиденью, Стэн снова осмотрелся, надеясь, что больше никаких «побочных» смерчей из тучи не опустится, и, намочив тряпку под ливнем, принялся за дело.

Он давно уже понял, что после вспышки они каким-то совершенно непонятным образом попали либо в другое измерение, либо куда-то ещё, и это наверняка стало причиной того, что случилось с Карен. Почему на самого Харрисона это не подействовало, он не знал, но был уверен, что причина всё же существовала. Впрочем, это можно и потом обдумать. Первоочередная задача в настоящее время — найти выход из этого проклятого мира.

Кровь уже начала сворачиваться, поэтому стирать её оказалось не так-то просто.

«Но как отсюда убраться? — продолжал размышлять он. — Если верить кино, то достаточно просто вернуться к тому месту, где всё началось».

В правдоподобность этой версии почему-то верилось с трудом, но других вариантов всё равно не было (не ехать же в сторону смерча!), поэтому Стэн решил так и поступить: ехать по шоссе в обратном направлении до тех пор, пока снова не вспыхнет синий свет, и мир не вернётся в своё нормальное состояние.

Вот только одна картина не давала ему покоя: брошенный у дороги «Мустанг». Неужели его водитель был настолько глуп, что не догадался поступить так же, как и Харрисон? Вряд ли.

* * *

Фургон и трейлер учёных по-прежнему находились недалеко от Стар-Сити. Первоначальная причина их приезда — странный вирус в почве — уже была не актуальна, поскольку от неё остались одни воспоминания и пожухлая растительность, не представляющая никакой опасности. Теперь всех больше волновал другой вопрос: «Почему солнечные лучи в этом районе не достигают земли?» Версий множество, и далеко не все они отвечали строгим требованиям науки, но толку от этого всё равно никакого. Иными словами, того, что здесь творилось, просто не могло быть. Но ведь оно есть!

Было три часа дня.

Шесть человек без особого энтузиазма продолжали безуспешные поиски причин самой, что ни на есть, чертовщины — даже весть о том, что в скором времени прибудет «подкрепление» в виде новой, гораздо более многочисленной, партии учёных не могла поднять им настроение.

Джон Хартли с раннего утра — когда стало ясно, что день не наступил — находился за монитором компьютера. Будучи от природы человеком, не терпящим неясностей, он не мог сидеть, сложа руки. Именно поэтому целью его жизни стала наука, которая старалась всё досконально объяснить — и зачастую это у неё получалось. Но «зачастую» не значит «всегда», и вот настал тот период, когда она оказалась абсолютно бессильна. Это буквально сводило Хартли с ума. И сейчас он напряжённо вглядывался в столбцы цифр и диаграммы, ожидая крайне маловероятного прорыва.

— Ты сегодня вообще собираешься отдыхать? — спросил Том, его заместитель и второй по старшинству в группе.

— Вряд ли.

— Зря ты так надрываешься — даже компьютер здесь бессилен.

— А ты чего отвлёкся? — немного раздражённо бросил Джон.

— Да, честно говоря, не вижу никакого смысла.

— Вот как? — резко повернулся Хартли.

— Что ты взъелся? — спокойно спросил Том. — Я просто озвучил мысли всей нашей группы — и твои в том числе. Признай же, что мы здесь просто просиживаем задницы. Эта задачка нам не по зубам — да и нет у нас возможности её решить. Здесь нужна целая исследовательская база.

— Значит, ты решил переложить эту работу на тех, кто сюда едет?

— Да, — Том потёр затылок, — потому что именно для этого их и послали. Слушай, может, пойдём, покурим? Полагаю, ты можешь позволить себе небольшой перерыв?

— Ладно, ты прав, — вздохнул Хартли, вставая со стула и накидывая лёгкую куртку. — Наверное, это просто ропщет моя гордость.

— А моя заткнулась ещё в обед, — улыбнулся Том.

Мужчины вышли из трейлера.

— Всё-таки кондиционированный воздух не чета настоящему! — произнёс Джон, доставая пачку «Мальборо». — Вроде как даже полегче стало.

— Знаешь, — раскуривая сигарету, произнёс Том, — я вообще, как только нас сменят, собираюсь смотаться куда-нибудь подальше от цивилизации. В какое-нибудь укромное местечко — скажем, в глубинку Канады.

— Устал работать?

— А как тут не устать? Мы торчим здесь несколько дней, а толку от нас ноль. Даже обидно.

— И не говори, — сплюнул Джон. — Такого провального задания я ещё не получал!

— Не думаю, что это наша вина, — ободряюще похлопал его по плечу Том. — Мы отличные специалисты, но никак не первооткрыватели.

Хартли кивнул, и в этот момент раздалось сильное гудение.

— Это что ещё такое? — нахмурился он.

— Может, генератор в трейлере? — предположил Том, оглянувшись на белую громаду.

— Не похоже… — задумчиво пробормотал Джон, и в этот момент темноту разорвала яркая синяя вспышка.

Люди поневоле зажмурились и пригнулись. Земля под их ногами вибрировала всё сильнее, а затем… какофония резко стихла.

Хартли медленно начал открывать глаза и сразу же закрыл их от невыносимо слепящего света. Выждав немного, он попробовал снова. Лишь оставив между веками узкую полоску, он смог побороть рефлекторный позыв сомкнуть их.

— Какого дьявола?.. — услышал он голос Тома рядом с собой.

Джон мог бы задать этот вопрос. Видел он пока немного, но и того, что его ослеплённые глаза всё-таки различили, хватило, чтобы из груди вырвался нечленораздельный возглас.

Темноты больше не было. Наоборот — всё вокруг заливал безжалостный солнечный свет. Вдобавок, земля была покрыта чем-то белым, отражающим лучи. Хартли решил, что это соль, поскольку жара стояла невероятная. Однако когда он сделал несколько шагов, чтобы укрыться в спасительной темени трейлера, раздался отчётливый скрип, который трудно спутать с чем-либо другим.

Это был снег.

— Скорее, сюда, — услышал он голос Тома и сразу же почувствовал его руку, тянущую за собой. Подчинившись, он последовал за коллегой и почти сразу уткнулся в металлические ступени. Поднявшись по ним, Джон нащупал ручку и, с силой закрыв сдвижную дверь, прислонился к ней.

В трейлере ярко горели флуоресцентные лампы, однако после испепеляющего света снаружи они казались тусклыми свечками. Оставалось только благодарить Бога, что в стенках не было окон. Кондиционеры продолжали нагнетать холодный сухой воздух, поэтому дышать стало легче.

— Что произошло? — спросил кто-то.

— Будь я проклят, если знаю, — ответил Хартли.

— Как мы сюда попали?

— Может, хватит глупых вопросов? — взорвался он. — Я знаю не больше вашего. Так что давайте лучше попробуем понять, во что мы вляпались, а не тратить время на пустую болтовню.

— Джон, успокойся, — сказал Том. — Мы все шокированы.

— Да, верно, — уже спокойнее сказал он.

Воцарилось молчание, нарушаемое гулом оборудования и кондиционеров.

— Так, — через пару минут произнёс Хартли, усилием воли заставивший взять себя в руки, — для начала нужно оглядеться. Включите внешние камеры наблюдения.

Он прошёл к пульту, за который сел Том. За его спиной сгрудились остальные учёные.

Монитор озарился ослепительным светом.

— Убавь яркость! — приказал Джон, прищурившись.

Том выполнил просьбу, и теперь изображение стало вполне различимым.

— Мать твою!.. — сказал кто-то сзади.

Пейзаж изменился до неузнаваемости — вместо покрытой омертвевшей травой равнины виднелись большие белые холмы, уходящие до самого горизонта. Небо тоже было абсолютно белоснежным, и лишь по небольшим теням, обозначающим неровности, можно было понять, где поверхность. Ни шоссе, ни города вдали не было — лишь фургон «Форд Эконолайн» всё так же стоял рядом с трейлером.

— Мы что — в раю? — спросил Том.

— Скорее в аду, — ответил Хартли. — Судя по жаре.

Он опустил взгляд на свою обувь и увидел на ней прилипшую белую массу. Тогда ему показалось, что она похожа на снег, но ведь это противоречило здравому смыслу. Наклонившись, он не без опаски дотронулся до этого вещества и резко одёрнул руку.

— Что такое? — встрепенулся Том.

— Горячее, — процедил Джон и ошарашено прибавил: — Но это снег!

— Ни хрена! — выпалил кто-то из коллег, и хотя Хартли терпеть не мог ругательств, сейчас они казались ему чертовски уместными.

— Может, всё-таки соль? — переспросил Том.

— Соль не превращается в воду, — показал на мокрые пальцы Джон.

— Но почему тогда он не тает снаружи? Ведь там как в печке!

Они посмотрели друг на друга.

В этот момент один из учёных отошёл в сторону.

— Ты чего, Гарри? — спросил Хартли.

— Мне что-то нехорошо, — слабым голосом выдавил он и устремился к туалету, но на полпути остановился и согнулся. Его рвало.

Неожиданно ровный гул кондиционеров изменился, став надрывным.

— Этого ещё не хватало, — выдохнул Том.

— Слишком жарко, — покачал головой Джон.

— Но если они встанут, мы тут поджаримся! — воскликнул кто-то.

— Без паники! — рявкнул Хартли.

— Как же! — не унимался учёный. — Что нам теперь делать?

— Я сказал — заткнись! — Джон бросился на него.

Мужчины взрезались в шкаф, где хранились измерительные приборы. Стеклянные дверцы разбились. Дождь обломков покрыл борющихся, которые и не думали прекращать.

— Уймитесь! — крикнул Том. — Что вы делаете?

Ещё один учёный неожиданно согнулся и едва успел отойти на пару шагов, прежде чем его вывернуло.

Хартли повернулся к нему и в тот же миг на его лицо обрушился кулак коллеги. Временно потеряв от боли ориентацию в пространстве, он завалился набок и неожиданно ему на глаза попался один из приборов.

Противник тем временем собирался продолжить атаку, только уже ногами, однако его остановил Том. Обладая недюжинной силой, он с лёгкостью отбросил в сторону обезумевшего парня, после чего склонился над Джоном.

— Здесь что-то неладное, — раздался за его спиной надрывный голос ещё одного учёного, который молча наблюдал за действом.

— Что ты говоришь, Зак?

— Меня тоже тошнит!

— Эй, — прохрипел Хартли. — Взгляни.

Том повернулся к поверженному другу и увидел, что тот держит в руке дозиметр. Холодный пот прошиб мужчину.

— И что там? — сипло спросил он.

Джон щёлкнул выключателем, и цифры сразу же начали стремительно увеличиваться. Очень быстро на дисплее высветилось «5000», после чего прибор зашкалило.

— Бог ты мой… — выдавил из себя Том.

Надсадный вой кондиционеров затих. Остался лишь гул оборудования и генератора.

Ещё один учёный обессилено привалился к столу, и его вырвало. Гарри, который первым почувствовал себя плохо, упал и уже не вставал.

— Это конец, — произнёс Хартли.

— Нет, мы должны выбраться! — отчаянно воскликнул Том, почувствовав первые признаки тошноты.

— Боже, этого не может быть! — крикнул кто-то и бросился к выходу.

— Стой, Джерри! Куда ты? — рванулся следом за ним коллега.

— Я хотя бы попытаюсь!

— Но ты погибнешь там!

— А здесь что со мной, по-твоему, будет? — Джерри оттолкнул учёного и открыл дверь.

Безумно яркий свет ворвался внутрь трейлера. Однако мужчина не передумал и выскочил наружу.

Тот, кто пытался его остановить, рванулся, чтобы закрыть дверь, но в проёме неожиданно остановился. Том услышал отвратительные звуки рвоты.

— Закрой эту проклятую дверь! — рявкнул кто-то.

«Зачем? — уже равнодушно подумал Джон. — Что это даст?»

Тем не менее, учёный, который пытался остановить коллегу, нашёл в себе силы и выполнил приказ.

— Здесь где-то должны быть респираторы! — выпалил Том, борясь с тошнотой.

— Брось, дружище, — покачал головой Хартли. — Бесполезно.

Но Том всё равно вскочил на ноги и бросился к стеллажам. Впрочем, едва добравшись до них, и он был остановлен открывшейся рвотой.

Раздался щелчок, и освещение погасло. Некоторое время ещё был слышен затихающий гул оборудования, а потом всё стихло окончательно.

Теперь уже никто не пытался сдерживать панику. Люди отчаянно метались по тёмному трейлеру, сбрасывая со столов всё, что на них лежало, откидывая прочь стулья. Кто-то устремился к двери, забыв, что совсем недавно приказывал её закрыть. Кого-то опять вырвало.

И лишь Джон продолжал лежать, даже несмотря на то, что об него то и дело спотыкались. Он просто лежал и смотрел в темноту, чувствуя, как воздух с каждой секундой нагревается всё сильнее.

* * *

Стэн немигающим взором смотрел на дорогу, сжав побелевшими от напряжения пальцами руль и ведя «Шевроле» в никуда. Вот точное определение: «никуда». Не нужно было смотреть на одометр, чтобы понять — он уже давно должен был вернуться не только к месту, где произошла синяя вспышка, но и в сам город. Однако вокруг совершенно ничего не менялось. Абсолютно однообразная лента шоссе действовала не хуже доброй порции снотворного — и это несмотря на то, что сзади львиная доля горизонта была заслонена гигантским торнадо, а Карен превратилась в чёрт знает что. Ветер противно выл, обтекая угловатый кузов автомобиля, и тоже не способствовал хорошему самочувствию.

Харрисон знал, что его, в конце концов, ждёт. Брошенный «Мустанг» — более чем красноречивый знак. Неважно, в каком именно виде смерть настигнет его — будь то очередной торнадо или каким-то образом догнавшая его «Карен», но настигнет обязательно. Это лишь вопрос времени — ближайшего, причём. Если, конечно, не свершится чудо.

* * *

Время уже приближалось к четырём часам дня.

Джек и Кейт лежали, тесно прижавшись и обняв друг друга, как будто под ними была не широкая кровать, а узкая кушетка. Ничто не нарушало царящей в комнате тишины, если не считать еле слышного дыхания Кейт. Девушка была такая горячая, что Джек, находящийся в непосредственной близости, буквально чувствовал волны жара, исходящие от её тела.

В какой-то момент он внезапно осознал, что хотел бы, чтобы это продлилось подольше. Нет, не то, что творилось в городе и с Кейт, а именно это — чувство безопасности и какого-то особенного уюта.

— Джек?.. — услышал он сонный голос Кейт. — Ты не спишь?

— Нет. Но думал, что тебе больше повезло.

— Я спала, — сказала она, потягиваясь всем телом, и в то же время стараясь не освободиться ненароком из его объятий. — Можно тебя попросить?

— Риторический вопрос, — ответил он.

— Ты не мог бы принести воды? В жизни такой жажды не испытывала.

— Ладно, сейчас, — он не без труда позволил себе выпустить девушку и встал с постели. — Тебе просто воды или чего похитрее?

— Просто.

Джек кивнул и вышел из комнаты. В отличие от нагретой спальни, в остальных помещениях и коридорах дома было довольно прохладно, а если принять во внимание то, что за час Тейлор успел основательно «пригреться», теперь он откровенно замёрз.

Невольно подрагивая, он спустился вниз, прошёл на кухню и включил свет, ударивший по привыкшим к темноте глазам. Подойдя к раковине, Джек повернул кран и уже поднёс стакан, когда вместо прозрачной оттуда хлынула чёрная вода.

От неожиданности отпрянув, Тейлор с удивлением смотрел, как странная субстанция заливала нержавеющее покрытие раковины.

Отставив стакан в сторону, молодой человек протянул руку, чтобы дотронуться до непонятной жидкости. Как только чёрная струя попала на пальцы, он резко убрал их, почувствовав сильное жжение. Он думал, что оно сразу же пропадёт, но не тут-то было: резь усиливалась. Схватив тряпку, Джек попробовал оттереть непонятную дрянь, что не особо помогло: из влаги она превратилась в густую слизь, въедавшуюся в кожу. Приступ лёгкой паники заставил действовать более решительно, и Тейлор, недолго думая, сунул руку в наполненный нормальной (и уже, к счастью, остывшей) водой чайник. Жжение ослабло, а когда Джек потёр пальцы друг о друга, не вынимая, исчезло вовсе. Для верности подержав их там ещё с минуту, он вытащил руку и внимательно посмотрел на поражённый участок. Самой дряни не осталось, но кожа сильно покраснела, а в одном месте даже отслоилась. Больно, конечно, но зато больше не опасно.

— Что за чёрт? — произнёс он, вновь поворачиваясь к раковине.

Чёрная жидкость продолжала изливаться. Джек аккуратно, следя за тем, чтобы капли не попали на него, завернул кран.

«Ладно, это холодная вода. А как же обстоят дела с горячей?»

Он открыл второй вентиль, но оттуда хлынула та же субстанция.

— Проклятье!

Он перекрыл поступление «воды» и достал из холодильника упаковку апельсинового сока. Неприятная мысль тотчас возникла в мозгу. Тейлор открыл крышку и осторожно понюхал содержимое. Вроде бы нормально, ничего особенного. Пожав плечами, он налил сок в стакан. Яркий оранжево-жёлтый цвет радовал глаз. На всякий случай немного отпив, чтобы окончательно удостовериться, Джек признал, что вкус очень приятный. Выходя из кухни, он ещё раз недоверчиво оглянулся на раковину, а затем потушил свет и направился на второй этаж.

— Что-то ты задержался, — сказала Кейт, когда он зашёл в спальню, где уже горела неяркая лампа.

— Возникли проблемы, — ответил он, протягивая ей сок. — Не знаю, пойдёт ли — уж больно холодный…

— Брось, Джек, я же не ангиной болею. А почему не вода?

— Я же говорю — проблемы.

— Какие? — она отпила и внимательно посмотрела на него.

— Из крана льётся какая-то чёрная дрянь. Но мало того, что она столь странного цвета, так ещё и жжётся не хуже кислоты.

— Да? — несколько взволнованно спросила девушка.

— Я на себе проверил, — он показал ей следы на пальцах. — Очень уж въедливая штука, чтоб её.

— О, Боже, — произнесла она. — Больно?

— Не то, чтобы очень. Меня больше заботят причины этого явления.

— Может, что-то с водопроводом? Попала дрянь какая или ещё чего?

— Ага, нам сейчас только экологической катастрофы не хватает для полноты картины.

— Ну а что же это ещё может быть? — Кейт посмотрела на него, и Тейлор, как ни хотел обратного, увидел ответ в её глазах.

— Какая разница? — сказал он, уже пожалев, что вообще заговорил об этом.

— Да, наверное, ты прав, — девушка допила сок и отставила стакан.

— Ну, как ты себя чувствуешь? — спросил он.

— Всё ещё очень слаба. Но ехать готова.

— Точно?

— Да, — вздохнула девушка. — Ждать улучшения моего состояния можно ещё очень долго. Мы и так потеряли много времени. А отлежаться я могу и в машине.

* * *

— Четырнадцатый, это центральная, приём! — раздалось из динамика, и офицер Даг Логан взял рацию.

— Слушаю вас, центральная! — усталом голосом ответил он.

— У нас здесь проблема: водители на шоссе в пяти милях от города сообщают о каком-то странном явлении.

— А поточнее?

— Боюсь, что мы и сами толком не поняли — вроде как что-то там висит над дорогой и поглощает машины.

Патрульные переглянулись.

— Это что — шутка? — немного раздражённо бросил Логан.

— Отнюдь, четырнадцатый. Поезжайте на место и разберитесь в ситуации.

— Ладно, — буркнул полицейский и уже собирался отложить рацию, как из неё раздался знакомый голос:

— Четырнадцатый! Даг!

— Чего тебе, Стоун? — нехотя откликнулся он.

— Я слышал, что сообщил тебе диспетчер. Сейчас подъеду туда.

— А ты что там забыл?

— Некогда объяснять. Но я уже сталкивался с этим. Запомни одно — НЕ ПРИБЛИЖАЙСЯ к этой хреновине и никого к ней не подпускай, ты понял?

— Сегодня что — все с ума сошли?

— Дело очень серьёзное, Даг. Просто перекрой дорогу и жди, пока я не подъеду! — настойчиво повторил Ник.

— Хорошо, уговорил, — вздохнул Логан и завёл двигатель.

Пару минут пути, и его «Форд» осветил фарами ряд застывших на шоссе машин.

— Настоящее столпотворение! — прокомментировал увиденное напарник Дага — Ральф.

Объехав автомобили по обочине, «Краун Виктория» остановился поперёк дороги.

— Что за чёрт?.. — выдохнул Логан.

Над шоссе и в обе стороны от него, насколько хватало глаз, непрестанно мелькали синие вспышки, озаряя окружающую местность сильнее, чем проблесковые маячки «Форда».

— Похоже, они и вправду не шутили! — сказал Ральф.

— Ладно, некогда пялиться на это дерьмо, — сквозь зубы проговорил Даг и толкнул дверь.

Оба полицейских вышли наружу и явственно почувствовали напряжение в воздухе, как перед грозой, а также вибрирование земли под ногами, как будто где-то неподалёку нёсся тяжёлый товарный состав.

— Наконец-то вы прибыли! — подбежал к ним один из водителей.

— Давно это здесь? — спросил у него Логан.

— Минут пять назад появилось. Я ещё успел затормозить, а вот впереди идущие машины проехали туда и… — мужчина замялся. — Они исчезли!

— Куда? — нахмурился Ральф.

— А мне почём знать? Они просто испарились! — водитель, судя по всему, был в шоке.

— Разберёмся, — бросил ему Даг и потянулся к наплечной рации. — Центральная, это четырнадцатый!

— Слышу вас, четырнадцатый. Прибыли на место?

— Да. Похоже, дело серьёзное. Давай-ка, присылай сюда ещё кого-нибудь. Нужно основательно перекрыть шоссе, чтобы ни один умник не проскочил.

— К вам едет Стоун.

— Поправка — он уже здесь! — возвестил Ральф.

Обернувшись, Логан увидел стремительно приближающийся к ним «Форд», попеременно мигающий фарами, мелькающий проблесковыми маячками и, вдобавок, оглашающий окрестности воем сирены. Обогнув гражданские машины, он с визгом остановился, сильно клюнув носом и войдя в небольшой занос.

— Он в своём репертуаре! — улыбнулся Ральф.

Стоун и Тед выскочили из автомобиля и подбежали к коллегам.

— Надеюсь, я не опоздал? — спросил Ник.

— Ты не умеешь опаздывать, — осклабился Даг, и они обменялись рукопожатием. — Так с чем мы имеем дело? Как я понял, ты уже знаком с этим?

— Верно. Опуская ненужные подробности, скажу сразу — никто не должен приближаться к этому мерцанию.

— А никто и не собирается. После того, что было.

— О чём ты? — вскинул брови Стоун.

— Пара машин проехала туда и исчезла к такой-то матери. По крайней мере, так говорят свидетели.

— Вот чёрт! — Ник потёр покрытый испариной лоб.

— Может, ты хотя бы скажешь, что это за дрянь? — внимательно посмотрел на него Даг.

— То, что я с ней уже встречался, не означает, что я знаю её природу.

— Ладно. Но что нам сейчас делать? Я пока смог придумать лишь одно — перекрыть шоссе, чтобы никто не проехал.

— Дельная мысль. Заодно надо связаться с другими нашими машинами на восточной окраине города. Надеюсь, там ничего подобного нет.

* * *

За последний час (по крайней мере, он думал, что прошло именно столько времени) Стэн уже смирился со своей участью и даже желал её. Нет ничего хуже ожидания смерти — получить пулю в лоб куда, не побоюсь этого слова, приятнее, чем томительное лицезрение направленного на тебя дула пистолета.

Мужчина взглянул в зеркало. Гигантский торнадо продолжал следовать за ним. И хотя «Шевроле» удалился от вихря на приличное расстояние, Харрисон знал, что рано или поздно стихия одержит верх. Конечно, в нормальном мире смерчи долго не существуют, но здесь… Что-то подсказывало — быстрее кончится топливо в автомобиле, нежели иссякнет источник, породивший колоссальное чудовище.

Неожиданно впереди появились синие отблески.

Стэн моментально забыл про свои недавние мысли, сосредоточившись на этих всполохах. Нет, ему не показалось — это именно то, что он уже и не надеялся отыскать. И пускай оно должно было появиться много раньше — лучше поздно, чем никогда.

Мужчина начал притормаживать, не желая въезжать в синее мерцание на большой скорости. Кто знает, что ждёт по ту сторону?

* * *

Ник поставил «Форд» так, чтобы оба полицейских автомобиля полностью перекрывали шоссе. Конечно, их вполне можно было объехать по полю, но копы справедливо решили, что такое придёт в голову только безумцу.

Даг и Ральф разговаривали со свидетелями исчезновения машин, а Ник и Тед стояли возле своей «Краун Виктории».

— Гляди, — сказал Хокинс, указав на беснующиеся синие огоньки, — похоже, что это не отдельные частички. Мне даже кажется, что это просто всполохи на сплошном барьере.

— Может быть, ты и прав, — кивнул Стоун.

— По моим прикидкам, барьер этот не выше десяти футов.

— Всё равно высоко. Да и не факт, что ты определил верно.

— И всё-таки над этим стоит подумать. Может быть, мы сможем как-нибудь перебраться через него.

— Не торопи события. Возможно, с другой стороны города нет этого дерьма, — сказал Ник, и в этот момент рация на плече проскрипела искажённым помехами голосом:

— Вызываю Стоуна, приём!

— Слушаю, — тотчас отозвался он.

— Это Брэдли. Мы в пяти милях от западной окраины. Похоже, здесь такая же чертовщина!

— Вы уверены? — со слабой надеждой переспросил Ник.

— Абсолютно.

— Проклятье! Ладно, оставайтесь пока там. И никого не подпускайте, вы поняли?

— Конечно. И муха не пролетит!

— Ладно, до связи.

— Стоун! — рявкнула рация.

— Да, шеф? — сразу же узнал голос Питерсона Ник.

— Какого дьявола у вас там творится?

— Долго объяснять. Да вы и не поверите, пока сами не увидите.

— Мне сказали, что ты послал две машины на противоположный конец города!

— Всё верно.

— С каких это пор ты командуешь?

— Я не приказывал им, а попросил. Происходит нечто весьма неприятное.

— Хватит говорить загадками!

— Рад бы по-другому, да не получается. Похоже, что Стар-Сити со всех сторон окружён каким-то полем, поглощающим всё, что приблизится.

— Что ещё за бред?

— Я же говорил, что вы не поверите.

— А что говорят по этому поводу учёные?

— Я… — Ник осекся, и они с Тедом обменялись красноречивыми взглядами.

— Стоун? — снова рявкнул Питерсон.

— Сэр, я не знаю, куда они подевались. Должны быть где-то неподалёку, но я ничего не вижу…

— Что ты пытаешься этим сказать? Они испарились, по-твоему?..

— Эй, какого дьявола? — выпалил Хокинс, отходя назад.

В одном месте синие вспышки над шоссе соединились в одно большое пульсирующее пятно. Не успел Ник раскрыть рот, чтобы ответить Питерсону, как из сияния показался… автомобиль.

Урча двигателем, тёмно-серый «Шевроле Каприс» плавно выкатился из ниоткуда и остановился. В отблесках сигнальных маячков полицейских «Фордов» было видно бледное лицо водителя.

— Ну ни хрена себе… — сказал Тед, рефлекторно поднеся руку к кобуре.

Стоун, не обращая внимания на надрывающуюся рацию, осторожно приблизился к новоявленной машине и уже потянулся к ручке двери, когда неожиданно двигатель взревел, и «Шеви», визжа шинами, сорвался с места.

— Стой! — крикнул Ник, еле успев отскочить.

Разумеется, водитель его не послушал. Не совсем отдавая себе отчёта в том, что делает, Стэн почему-то очень не хотел встречи с кем бы то ни было — а тем более с полицией.

— Тед, в машину! — позвал напарника Стоун, прыгая за руль «Краун Виктории».

Хокинс не заставил себя ждать и уже через несколько секунд тоже был в салоне.

— Никого не пропускайте! — напомнил опешившему от неожиданности Дагу Ник и выжал газ.

«Форд» развернулся и устремился в погоню за «Шевроле», на большой скорости несущемуся прочь с выключенными фарами.

— Стоун, мать твою, что происходит? — продолжал «надрываться» по рации Питерсон.

— Шеф, — наконец, ответил ему Ник, не отрывая глаз от «Каприса», который слился бы с темнотой, если б не огни «Краун Виктории», — у нас тут небольшое происшествие.

— Какое?

— Прямо из… того поля, о котором я вам говорил, выехала машина и…

— Смотри! — воскликнул Тед, оглянувшись.

Стоун бросил взгляд в зеркало, а потом тоже обернулся.

Шоссе и его окрестности в том месте, где раньше мелькали лишь отдельные вспышки, теперь были залиты ярким синим светом. Барьер, как метко назвал его Хокинс, действительно, оказался невысок, но от него вверх быстро поднималось что-то вроде отростков, очень похожих на электрические разряды.

— Бог ты мой!.. — только и смог сказать Ник, окончательно забыв и о рации, и о преследуемом «Шевроле».

Достигнув некой определённой точки на довольно большой высоте, извивающиеся синие полосы изменили направление и принялись стремительно затягивать небо.

— И впереди тоже! — выпалил Тед.

Вновь обратив взор на дорогу, Стоун увидел, что аналогичные «молнии» распространялись ещё с трёх сторон. Скорость их было настолько высока, что через несколько секунд все они встретились в одной точке где-то над центром Стар-Сити.

Практически сразу же опутавшая город и его окрестности сеть начала становиться всё ярче и ярче. Вибрации достигли такого уровня, что земля дрожала, как при небольшом землетрясении. Мертвенно-белый света свет стал невыносимым — от него уже невозможно было спастись даже с закрытыми глазами.

Ослеплённый, Ник нажал на тормоз, при этом не изменив направление движения, и в этот момент грянул взрыв чудовищной силы.

Ударная волна пронеслась по городу, подобно воздушному цунами. Как по команде, стёкла в большинстве домов лопнули, везде погас свет, электроприборы вспыхнули, одновременно вызвав сотни пожаров.

Адский грохот продолжался десять секунд, а затем всё резко стихло. Яркий свет «молний» погас, но этого никто не заметил, так как сознание оставило людей. Земля некоторое время ещё продолжала дрожать и вибрировать, войдя в резонанс, но очень быстро колебания прекратились, и наступила полнейшая тишина.

* * *

Кто-то настойчиво тряс его за плечи, непрестанно повторяя знакомым и очень приятным, хотя и встревоженным, голосом:

Загрузка...