РАССКАЗЫ

В СЕВЕРНОМ ВЬЕТНАМЕ

Май Нгы ВЗРОСЛЫЙ

Если бы спросили у Зунга: «Что бы ты пожелал, будь у тебя книга желаний, какие бывают в сказке, — что ни захочешь, все сбудется?» — Зунг, не задумываясь, ответил бы: «Хочу стать взрослым!»

Не удивляйтесь, друзья: ведь Зунг сказал бы чистейшую правду.

Зунг — самый старший. Его сестрички — Лан и Хунг — совсем еще малышки. А ему уже семь с половиной, и он учится в первом классе.

Вообще-то Зунг — мальчик смышленый и послушный. Но есть у него два больших недостатка: он очень любит гулять и не может равнодушно смотреть на сласти.

Давно уже хочется Зунгу стать взрослым. Потому что он так считает: если ты взрослый, то во всем тебе полная свобода. Гуляй сколько хочешь, ешь конфеты сколько влезет!

Взглянул как-то раз отец на календарь, который висел на стене, и очень удивился:

— Что такое, сегодня только третье, а кто-то уже все листки до пятнадцатого оборвал! Ну-ка, признавайтесь, чья это работа?

Хунг, предательница, конечно, тут же прямо пальцем на Зунга показывает:

— А я знаю, а я видела! Это Зунг. Он стул подставил и залез!

Отец повернулся к Зунгу:

— Это ты оборвал календарь?

— Да...

— Что за шалости такие! Кто тебе разрешил? Вечно ты балуешься!

— Я не балуюсь...

— Разве это не баловство — календарь оборвать!

Зунг совсем красный от стыда сделался:

— Потому что я хотел... мне один мальчик сказал... — И замолчал, совсем расстроился, наклонил голову, в пол смотрит.

Мама пожалела Зунга:

— Иди поешь, потом поговорите...

Поели. Отец подозвал к себе Зунга:

— Ну так как, расскажешь, почему оборвал листки у календаря?

— Я хотел, чтобы месяц поскорей прошел, тогда бы и год скорее кончился.

— Вот так штука! А для чего тебе это?

Мама — она укачивала Лан, самую младшую сестренку, — вмешалась:

— Наверно, ты хочешь, чтобы поскорее Новый год пришел?

Зунг замотал головой:

— Нет, не Новый год. Я хочу побыстрее стать взрослым.

Тут только отец все понял. Он очень громко засмеялся. И так стало Зунгу стыдно, что он готов был удрать куда глаза глядят.

А отец снова спрашивает:

— Говоришь, хотел побыстрей вырасти, потому и оборвал календарь?

— Ага...

— Неправильно это, сын. Время — годы и месяцы — оно ведь не в календаре спряталось и лежит. Оно ведь идет... У него свои законы. И никто не может его подтолкнуть, чтобы побежало быстрее, никто не может и задержать его, остановить. Даже если ты все листки сразу у календаря оторвешь или переведешь стрелку часов на целый круг, все равно время не пойдет быстрее. Скажут часы шестьдесят раз «тик-так» — вот тебе и минута, а шестьдесят минут — это уже час, двадцать четыре часа — вот и день, а тридцать дней — целый месяц... Ну как, понял?

— Понял...

— Ну, а зачем же ты все-таки так торопишься стать взрослым?

Зунг долго колебался, прежде чем решился поведать свою мечту. А потом все же рассказал.

Отец не стал смеяться, он даже не улыбнулся. Он очень удивился и даже не совсем понял.

Да сказать по правде, такое и понять-то трудновато, потому отец и переспросил:

— Значит, ты решил, что взрослые могут сколько угодно гулять и кушать конфеты?

— Ага!

— Нет, сынок, не так все. Быть взрослым — это значит трудиться, отдавать свой труд людям, обществу. Вот что это значит, а ты говоришь — гулять сколько вздумается. Ты подумай сам: разве я гуляю, когда хочу? Посмотри-ка, днем я на работе, вечером на занятиях или на собрании, а если нет, то дома с вами. Только уж когда совсем-совсем свободен или очень устал, иду немного погулять. А если бы я все время бездельничал, знаешь, как бы мне досталось от всех дядей и тетей, с которыми я работаю! Или вот ты про конфеты говоришь. Так ведь и взрослые не все время конфеты едят. Это дурная привычка. Если есть такие, что без перерыва конфеты сосут, с них пример брать не надо. Лет через десять подрастешь — узнаешь, что быть взрослым совсем не так просто и легко. Это даже трудно, сын...


* * *


Но ждать десять лет не пришлось. Зунг стал взрослым через год с небольшим после того разговора. Это случилось тогда, когда Вьетнам начали бомбить американские самолеты.

Дома у Зунга тогда произошли большие перемены. Прежде всего Зунга и его сестренок эвакуировали — их отправили в деревню к бабушке. Потом отец получил повестку и ушел в армию. Перед отъездом он целый день пробыл с ребятами.

Зунгу он сказал:

— Зунг, я теперь буду от вас далеко. Когда вернусь, не знаю. Я иду воевать против агрессоров. Мама тоже далеко, вы остались только с бабушкой. Бабушка старенькая, а Хунг и Лан совсем еще малышки. Придется тебе, мой сын, и учиться, и бабушке помогать, и за малышами последить. Ведь ты теперь остаешься за взрослого. Понял, сын?

— Понял...

— Обещаешь мне, что все сделаешь, о чем я тебе говорил?

— Да, папа, обещаю.

Зунг посмотрел на ставшее серьезным лицо отца, заглянул в его глаза.

Нет, отец вовсе не шутил. Он действительно относится теперь к нему как к взрослому, поэтому и говорит с ним так: он верит ему и надеется на него.

И тут отец взял Зунга за руку и пожал ему руку. Зунг так растерялся, что чуть было не заплакал, но вовремя вспомнил, что теперь он взрослый, и спохватился: ведь взрослому плакать не пристало.

Он сжал губы и изо всех сил заморгал, чтобы не потекли слезы.

С тех пор Зунг стал совсем другим. Там, где он теперь жил — хоть это и деревня, — было много мест, вполне подходящих, с его точки зрения, для прогулок. Взять, например, хотя бы пруд с лотосами. Он был в самом начале деревни, совсем близко. Летом лотосы очень хорошо пахли, а листья их, большие и зеленые, раскинувшись по воде, покрыли весь пруд.

Деревенские ребята очень любили удить там рыбу или просто кататься на лодке, взятой у старика сторожа, и грызть вкусные молодые побеги лотоса.

Или, к примеру, перед динем[18] в тени развесистых бангов[19] каждый вечер собирался базар. И хотя был он не очень многолюдный, но ребята там отыскивали для себя немало интересного.

И вот Зунг теперь совсем никуда не ходил — ни к пруду, ни на базар. Возвращался из школы и, пока бабушка готовила еду, смотрел за малышами, а после обеда принимался за уроки.

Частенько ему очень хотелось бросить все и скорее побежать гулять. Но он заставлял себя думать так: «Я взрослый, у меня есть еще дела, которые я не успел закончить, поэтому я пойти не могу».

Вот, например, как было однажды. Вечером маленькая Хунг попросилась, чтобы он повел ее погулять, посмотреть на базар.

Но Зунг упорно отказывался. Он упрямо мотал головой и твердил: «Нет». Хунг все не унималась, и тогда бабушка попросила:

— Зунг, пойди погуляй с ней и сам погуляешь.

— Но мне еще уроки нужно приготовить.

— Ну ладно, оставайся тогда, я сама с обеими пойду...

И бабушка увела Лан и Хунг.

Зунг остался дома один. Он уставился на лежащие перед ним на столе книжки и тетрадки. Как ему не хотелось сейчас учить уроки! Вот бы прогуляться, хоть чуточку! Но нет, нужно сначала приготовить уроки. И он решительно уткнулся в книгу.

Однако долго усидеть он не смог.

Что-то не давало ему покоя, и никакие задачки в голову не лезли.

В конце концов Зунг захлопнул учебник и решительно встал. «Будь что будет, пойду прогуляюсь». Но уже у ворот он вновь засомневался и остановился в нерешительности. Хорошо, что как раз в этот момент вернулись бабушка и девочки.

Зунг вздохнул с облегчением и со спокойной душой снова сел за учебники.

Однажды ночью, когда Зунг уже крепко спал, его вдруг разбудила бабушка:

— Зунг, Зунг, проснись!

Бабушке долго пришлось его расталкивать, пока наконец он с трудом открыл глаза:

— Что случилось, бабушка?

— У Лан сильный жар, я не знаю, что с ней!

Зунг тут же вскочил и подбежал к сестренке.

Ой-ой, как раскраснелись у нее щечки, как она тяжело дышит и какое горячее у нее тельце!

— Бабушка, что теперь делать?

Зунг был очень напуган.

— Посиди у ее постели, внучек, а я пойду за медсестрой.

Но Лан вцепилась в бабушкину руку и ни за что не хотела ее отпускать.

Как ни уговаривала ее бабушка, как ни баюкала, чтобы она уснула, ничего не помогало, Лап только еще громче плакала.

Вдобавок проснулась Хунг и, испугавшись, тоже захныкала.

Зунг выглянул в окно — ночь черная-пречерная, ничегошеньки в ней не видно, потом снова посмотрел на Лан: так жалко сестренку! Что же делать? Ах если бы была тут мама!

Зунг с решительным видом, плотно сжав губы, встал.

— Бабушка, ты оставайся. Я пойду за сестрой.

— Как можно, ночь такая темная сегодня!

— Ничего, пойду.

Зунг сказал это очень уверенно. Он пошарил под кроватью и достал оттуда большую палку.

Уже во дворе он почувствовал, что ему очень страшно: вокруг было так темно, а до дома, где жила медсестра, нужно идти через поле!

Сколько ужасов поджидало его на дороге! Но тут он услышал, как в доме бабушка сказала Лан:

— Спи, маленькая, дай я тебя укрою, Зунг пошел за сестрой, она тебя вылечит! Хунг, а ну-ка хватит хныкать, ложись спать, живо!

Зунг потоптался немного и пошел.

Еще ни разу не выходил он ночью из дому и уж тем более никогда не ходил один ночью по чужой, незнакомой деревне, где тропинка все время точно ускользала из-под ног.

Густые кусты, торчавшие повсюду, Зунгу в темноте казались притаившимися в засаде людьми. Почему-то именно сейчас на память приходили все рассказы о чертях и злых духах. Он втянул голову в плечи, но назад не повернул, упрямо шел вперед, то и дело спотыкаясь от страха и чувствуя, как в груди громко-громко стучит сердце.

Было очень темно, Зунгу часто приходилось останавливаться, чтобы найти все время терявшуюся тропинку, и эти мгновения были самыми страшными, — ему казалось, что кто-то стоит у него за спиной.

«Но ведь я же взрослый, я взрослый, а взрослые не боятся!» — твердил он себе, чтобы успокоиться, и продолжал путь.

Он вышел уже за околицу.

Стало немного светлее, вверху ярко блестели звезды. Дул прохладный, приятный ветерок, поблескивала вода на поле, где только что была высажена рисовая рассада.

Но за деревней все же было страшнее. Там, в деревне, вокруг люди, в темноте можно было различить дома и даже было слышно, как хрюкает свинья или возятся на насесте куры.

А тут, в поле, было совсем-совсем пустынно, только трещали кузнечики.

И дорога была неровной, по ней трудно было идти. Она была вся в рытвинах и колдобинах, оттого что по ней обычно проходили буйволы.

Зунт то и дело спотыкался и падал, ему было так больно, что хотелось заплакать. Но он боялся остановиться, замедлить шаг и торопливо, чуть не бегом, шел вперед, ощупывая палкой дорогу.

Он шел и шел, спина его стала мокрой от пота, а полю почему-то не было конца. Наверно, он потерял тропинку и заблудился.

Зунг испугался не на шутку. Теперь даже если захочешь, не вернешься, да к тому же как вернуться, если дома Лан в жару? Нет, нужно обязательно найти дом, где живет медсестра. «Никаких чертей нет, и духов нет тоже, откуда им взяться, ведь отец никогда про них не говорил? И вообще взрослые не боятся чертей, ничего не боятся, а я взрослый! Не надо бояться, иди вперед!» — уговаривал себя Зунг.

Зунг кружил и кружил, а тропинку все найти не мог.

Выплыла из облаков луна и осветила маленькую фигурку Зунга, затерянную среди огромного поля. Луна помогла Зунгу, он нашел дорогу в деревню. У самого ближнего дома в окнах горел свет.

Зунг, обрадованный, побежал прямо туда. Это оказался дежурный пост отряда обороны.

Громкий женский голос спросил:

— Кто идет?

— Это я, я!..

— Кто такой?

Зунг побежал к вышедшей ему навстречу девушке и, едва переводя дух, сказал:

— Меня зовут Зунг, из той деревни, я эвакуированный. У моей сестренки температура, я ищу медсестру...

— Почему же ты сюда забрел, ведь медсестра не в этой деревне?

— Я заблудился, я шел, шел...Ой, бедняга! А она ведь совсем в другом месте! Такой малыш, и один ночью ходить не боится! Подожди-ка, я тебя провожу.

Девушка позвала подругу заменить ее на посту и велела Зунгу идти за ней. В деревне уже запели первые петухи...

... Медсестра, сделав Лан укол, погладила ее по головке и сказала бабушке:

— Ничего, ей сейчас станет лучше. Вы не волнуйтесь. Я завтра приду снова.

Она обернулась, чтобы попрощаться с Зунгом, и увидела, что Зунг, свернувшись калачиком, уже спит. Наверно, после такого долгого и трудного путешествия спалось ему очень крепко.

Вьет Линь РАСПРОСТРАНИТЕЛЬ НАУЧНЫХ ЗНАНИЙ

В нашей школе есть кружок по распространению научных и технических знаний. И вот однажды мы решили устроить День распространения.

В программе дня были лекции о науке, о гигиене и профилактике болезней, демонстрация скелета человека.

Как раз в это время Общество по распространению научных и технических знаний нашего района устроило выставку. На эту выставку мы согласились отдать своих кур леггорнов. А белоснежного красавца петуха решили послать в качестве наглядного пособия в кооператив «Белый журавль», где мы давно уже обещали прочитать лекцию о новой породе кур.

Совет кружка поручил это дело Нгуену Ван Шо из 6-го «А». Нгуен Ван Шо посадил петуха в плетенку и стал собираться в путь.

Шо справедливо считал, что члену кружка по распространению научных знаний надлежит быть одетым в полном соответствии со столь высоким званием.

По этой причине, несмотря на яркую, солнечную погоду и безоблачное небо, он занял у своего одноклассника Лама, редактора нашей школьной стенгазеты, новенький блестящий дождевик.

Шо уходил рано утром. Ребята провожали его, наперебой желая удачи и благополучной дороги, так, словно он отправлялся по крайней мере в другую провинцию. Напоследок ему еще крикнули, чтобы он не задерживался и постарался вернуться к пяти часам, тогда успеет к торжественному закрытию Дня распространения.

А учитель зоологии посоветовал, чтобы по дороге он дал немного поразмяться петуху, который наверняка засидится в корзине.

И вот наконец Шо распрощался со всеми и отправился в путь. Настроение у него было самое радужное. Глядя на поднимающееся солнце, он даже решил, что и оно весело улыбается, разделяя его, Нгуена Ван Шо, радость.

Шагая по дороге, он перебирал в уме, что ему предстоит сделать. Во-первых, сразу по прибытии в «Белый журавль» нужно ознакомить членов кооператива с преимуществами куриного рода леггорнов. Здесь следует сказать о легкости разведения и повышенной мясистости. Кроме того, не забыть подчеркнуть особую плодовитость. А закончить лекцию нужно, пожалуй, рассказом о научном способе разведения кур вообще. Все это займет время до обеда, а там, само собой разумеется, благодарные жители «Белого журавля» пригласят «пропагандиста научных знаний» отобедать, как говорится, чем бог послал. Конечно, это только так говорится, а на самом деле будет самый роскошный обед. Однако он, Нгуен Ван Шо, хоть и проголодается к тому времени, будет действовать своими палочками с большим достоинством — очень медленно и осмотрительно — и ни в коем случае не станет хватать самые большие куски. Никогда не следует забывать о своем положении.

С такими веселыми мыслями идти было легко и приятно, и Шо сам не заметил, как прошел большую часть пути.

По дороге ему попался старый пост[20]. Рядом, в тени громадного развесистого дерева, пристроились мальчишки, пасущие буйволов.

Шо решил тоже немного отдохнуть. Путь предстоял дальний, и нужно было беречь силы.

Только он опустил плетенку на землю, как мальчишки окружили ее и принялись наперебой расхваливать петуха — какой он красивый, да огромный, да белый. Шо нимало не сомневался, что они сейчас наградят петуха всеми самыми лестными эпитетами, которые только можно отнести к петушиному племени. Но мальчишки вдруг заявили, что, несмотря ни на что, петух этот, по-видимому, все же размазня и дармоед.

Этого Нгуен Ван Шо никак не ожидал.

За все долгое время существования старинного рода леггорнов в их адрес раздавались одни лишь похвалы. В нашей школе да и во всем нашем районе о них никогда не было сказано ни одного худого слова.

Шо был просто возмущен. Но ругаться с этими мальчишками и что-то им доказывать он посчитал недостойным. Он был уже дочти взрослый, а они самые что ни на есть малявки.

А тут как раз подошли несколько старушек, возвращавшихся с рынка, они тоже присели под деревом отдохнуть и поинтересовались, не на продажу ли несет он такого красивого петуха. Шо очень вежливо ответил, что он идет распространять научные знания и говорить о преобразовании природы, а вовсе не на какой-то там рынок.

Но старушки почему-то его не поняли, и Шо принялся объяснять им важную роль леггорнов в народном хозяйстве.

Старушки внимательно слушали, согласно кивали головами и не переставали нахваливать петуха. Тем более показалось Шо обидным, что ничтожные малявки только что позволили себе усомниться в достоинствах этого чуда природы.

Вспомнив совет учителя зоологии, Шо поспешил выпустить петуха на волю. Пора было ему поразмяться. До «Белого журавля» оставался еще добрый час пути.

И тут на дороге появился черный от загара — совсем как обгорелая головешка — мальчишка. Он нес тощего петуха, у которого к ноге была привязана какая-то бечевка.

Мальчишки-пастушата мигом окружили нового петуха. Он был немыслимого сизого цвета и весь какой-то общипанный, хотя по величине такой же, как леггорн, может быть, чуть-чуть поменьше.

Мальчишки о чем-то пошептались с хозяином нового петуха, и Шо увидел, что вся компания направляется к нему. Они столпились возле белого красавца и опять принялись ругать размазней и дармоедом, а в довершение заявили, что он, видимо, труслив, как краб, и что единственное, но абсолютно бесполезное его достоинство — красивые перья.

Это разозлило Шо. Он, сделавшись пунцовым от гнева, стал судорожно подыскивать слова, чтобы разъяснить этим невеждам их ошибку, но ничего не придумал и, вконец расстроенный, закричал:

— Заткнитесь лучше! Это самая яйценоская порода! И этот петух не трусливый, как краб!

На что черный, как головешка, мальчишка сразу же предложил:

— Тогда давай сведем их, пусть побьются немного[21]. Идет?

Шо заколебался, но потом решил, что ничего плохого в этом не будет. Петух только как следует разомнется, к тому же он крупнее своего противника — теперь Шо это ясно видел, — а утром получил увеличенную дозу корма и витаминов. Так что в его победе сомневаться не приходилось.

Соперников поставили друг против друга и тихонько подтолкнули. Ощипанный петух, почуяв драку, мигом преобразился. Он вытянул худую сизую шею и клюнул леггорна прямо в голову. А тот — ну кто мог такое предвидеть! — взъерошив перья, постарался втянуть голову как можно глубже и спрятать ее от побоев. И когда противник нанес внезапный и особенно сильный удар, выдрав у него на спине клок перьев вместе с кожей и мясом, леггорн опрокинулся навзничь и замер.

Шо чувствовал себя так, как если бы все эти удары сыпались на него. Он бросился к петуху, торопливо помассировал ему ноги и, разозленный, мечтая о реванше, снова подтолкнул его навстречу врагу. Но трусливый леггорн был неисправим. Он ухитрился спрятать голову под крыло противника, и петухи теперь крутились волчком. Ощипанный петух в конце концов изловчился и так клюнул, что бедный леггорн растянулся, задрав к небу нервно вздрагивающие ноги.

Шо побледнел, схватил леггорна, запихал в плетенку и поспешил расстаться с горланящими и хохочущими мальчишками. Вслед ему и его петуху неслись торжествующие вопли и обидное прозвище «дармоед».

— Эй, ты, запомни хорошенько! — крикнул загорелый мальчишка, — Моего петуха зовут Непобедимая Игла, и на весенней ярмарке он получил медаль лучшего бойца!

Наступил полдень, и жара стала совсем невыносимой. Нужно вспомнить, что Шо отправился в путь в дождевике. Дождевик был очень красив — просторный и блестящий, но в нем было намного жарче. С каким удовольствием Шо сейчас забросил бы его подальше!

А тут еще он глянул на своего леггорна и увидел, что тот лежит на дне плетенки совершенно бездыханный, плотно закрыв глаза и беспомощно откинув голову. Шо испугался, поставил плетенку на землю и принялся как мог делать петуху массаж. Белый леггорн был весь в ссадинах и кровоподтеках, но, к счастью, еще дышал.

Шо вспомнил слова отца о том, что бойцовых петухов после состязаний растирают спиртом. Впереди он заметил небольшую придорожную лавчонку — в ней наверняка найдется какое-нибудь вино. Петуха необходимо было срочно привести в чувство. Распространение научных знаний находилось под угрозой срыва.

Денег у Шо с собой не было, но в кармане плаща вместе с несколькими заметками в стенгазету нашлось шесть хао и два су.

Завидев подходившего к лавке Шо, ее хозяин, поглаживая бороду, радушно пригласил:

— Заходи — отдохни, выпей чаю!

Шо сказал спасибо, украдкой оглянулся и спрятал в кустах от любопытных глаз плетенку с лежащим в беспамятстве петухом.

Ничего хорошего в этой истории, если она получит широкую огласку и дойдет до кооператива, он не видел, а потому наклонился к хозяину и шепотом спросил:

— Вино есть?

Хозяин перевел удивленный взгляд с кустов, в которых скрывалась плетенка, на блестящий плащ и подвинул к Шо чашку:

— Выпей чаю для начала!

Шо очень хотелось и есть и пить, а тут было столько тарелок с клейким рисом[22], бобами, чайников с черным и зеленым чаем, что у него просто слюнки потекли. Но сейчас о еде нечего было и думать.

— Вино мне нужно, — сказал он. — Найдется?

Хозяин опять удивленно посмотрел на него:

— Три мерки хватит?

Шо не знал, сколько это — «мерка», потому что в школе их учили другой системе: литры, децилитры, сантилитры и так далее, а про «мерку» он слышал впервые. Он решил, что это, должно быть, особая небольшая рюмка. Тогда ему, пожалуй, трех не хватит, лучше четыре. Так он и сказал хозяину.

Но хозяин, однако, не спешил.

— Выпей-ка сначала чаю,— повторил он.

Шо залпом осушил протянутую ему чашку и, ставя ее на стол, встретил испытующий взгляд:

— Скажи-ка, ты откуда? Кто твои родители? А учишься где? Такой молодой — и уже вино пьешь?

— Да нет же, я хочу петуху массаж сделать! — взмолился Шо.

— Нечего меня дурачить! Тоже придумал — массаж петуху! Да разве можно в такую жару! К тому же он у тебя, кажется, не бойцовый?

Шо промямлил в свою защиту что-то невразумительное. Сердитое, медно-красное лицо хозяина ничего хорошего не предвещало. Жилистая, узловатая рука потянулась за трубкой, и Шо, вообразив, что сейчас старик начнет его бить этой самой трубкой, выскочил из лавки, схватил плетенку — и был таков.

Шо бежал без оглядки, не решаясь остановиться и передохнуть. Он был так напуган, что даже ноги тряслись. Но, увидев еще одну лавку, он все же замедлил шаг и заглянул туда.

— Не найдется ли у вас немного спирта? Мне нужно сделать массаж петуху, — спросил он у хозяйки и, наученный горьким опытом, чистосердечно рассказал ей всю историю.

Она взяла стоявшую в углу бутыль, вынула затычку, скрученную из сухих листьев банана, и наполнила до половины небольшой стеклянный стаканчик.

— По два хао мерка, вот тебе на хао.

Шо побледнел.

— Что? Может, тебе кажется дорого? — возмутилась хозяйка.

— Нет, нет, что вы! — поспешно заверил Шо.

Он просто подумал, что в той лавке расплатиться за четыре мерки он смог бы, только оставив в залог леггорна. Хорошо еще, что старик ничего ему не дал!

После массажа леггорн ожил. Гребешок его казался уже не таким бледным, и ноги дрожали заметно меньше. Шо рассыпался в благодарностях перед хозяйкой и сунул руку в карман. И вдруг сообразил, что, убегая, не заплатил в той лавке за чай, — шесть хао и два су так и лежали нетронутыми. Нужно было на обратном пути не забыть — обязательно зайти отдать долг.

Шо встал, поправил плащ и бодро шагнул к леггорну:

— Прямо по курсу — «Белый журавль»! Вперед!

Тут только он с удивлением заметил, что солнце начало клониться к закату, и вспомнил, что с утра у него ничего во рту не было, кроме одной наспех проглоченной картофелины. В животе уже начинало урчать.

Было все так же жарко. Солнце нестерпимо слепило глаза, по спине бежали струи пота. Испугавшись, что с леггорном может случиться солнечный удар, Шо снял плащ и накрыл им плетенку. От этого стало труднее идти, потому что плащ путался под ногами и противно шуршал.

Распространитель научных знаний шагал уже довольно долго, однако «Белый журавль» так и не показывался. Дорога была сейчас совсем пустынной, и не у кого было даже спросить, куда мог запропаститься этот кооператив.

Наконец появился какой-то старик с корзинками, и Шо узнал, что, сбившись с пути, сделал большой крюк.

Пришлось возвращаться к развилке. Теперь Шо уже еле волочил ноги. Какова же была его радость, когда впереди наконец-то показались постройки!

Но, дойдя до них, он решил, что опять заблудился и вместо «Белого журавля» пришел куда-то совсем в другое место. Его не только никто не встречал, но вокруг вообще не было видно ни души.

Он уже собирался уходить, как вдруг увидел знакомого парня из правления кооператива. Парня звали Тыок.

— Наконец-то! — закричал тот. — Почему так поздно, ведь договаривались на десять? Наши ждали-ждали не дождались, ушли в поле.

Но, заметив, как приуныл Шо, парень тут же ободряюще похлопал его по плечу:

— Ну ладно, мне все расскажешь.

Пока Тыок собирал кур в загон, Шо заглянул в плетенку. Леггорн лежал без движения.

Шо сердито стал тыкать его пальцем в спину, тот нехотя зашевелился, поднялся.

— Дай-ка ему сначала поесть! — весело посоветовал подошедший Тыок и сам принес корм.

Шо придирчиво осмотрел сушеную рыбу под соусом, распространявшую аппетитный запах, и рис, которые предлагались его питомцу, и стал его кормить.

Тот, конечно, привык к более изысканным блюдам. Ребята баловали его креветками, улитками, жирными червяками, но сейчас он слишком проголодался — очень длинной оказалась дорога, да и много сил было потрачено в неравной схватке, — а потому хватал все с жадностью.

Но что сделалось с Шо у тарелки с петушиным обедом! От аппетитного запаха рыбы голод снова проснулся, и сейчас Шо не мог без внутренних мучений взять в руки даже самый маленький комочек холодного, слипшегося риса. А какой вкусной и недосягаемой казалась рыба!

Но и в таком состоянии Шо не забывал о своем долге. Пока петух ел, Шо осторожно, легонько массировал его тело, особенно ноги.

Наконец, решив, что петух наелся, Шо отпустил его — пусть пока погуляет. Петух сразу забыл недавние побои и обиды: он приосанился и, горделиво выгибая длинную шею, победной, самоуверенной походкой разгуливал по двору, красуясь перед местным куриным населением.

— Ну что ж, — улыбнулся Тыок, — очень ценная порода, пойдем-ка, расскажешь о ней хотя бы мне. Жаль, конечно, что наши тебя не услышат, ну да я им все перескажу.

— Пойдемте, — обрадовался Шо. — Это хорошая порода, она яйценоская, мясистая и очень плодовитая.

Когда они сели и Тыок стал наливать чай в маленькие чашки, Шо совсем успокоился и вспомнил о заготовленной программе. Он покосился на окно. Оттуда был хорошо виден двор. Петух вел себя молодцом.

— Это хорошая порода, она яйценоская, мясистая и очень плодовитая... — в который уж раз машинально повторил Шо.

Обрадовавшись столь скорому возвращению леггорна к жизни, он почувствовал себя очень уверенно. Он вынул из кармана плаща заметки для стенгазеты. Среди них, на его счастье, оказались те самые стихи, которые ему хотелось сейчас прочитать.

Наука и знание — вот наше задание... —

начал он, а сам смотрел в окно: как там леггорн? Но все, казалось, было в порядке, и Шо совсем расцвел:

Распространять знания будет каждый.

Распространяя знания, будь отважным!


Солнце меж тем начинало садиться, лучи его уже стали косыми... Тыок, прихлебывая чай, с неподдельным интересом слушал стихи.

— А ну-ка прочти еще что-нибудь, я очень люблю стихи, — попросил он.

— Наши ребята много пишут, — замялся Шо. — Правда, в основном стихи слабые.

— Слабые, зато к случаю написаны, — похвалил Тыок.

— Ну вот тогда еще одно, — охотно согласился Шо.

Порода леггорн мясная,

И птица леггорн большая...

— Подожди, подожди! — прервал его Тыок, отставив чашку и вынимая из ящика блокнот и карандаш. — Читай помедленней, чтобы я успел записать, — покажу сегодня нашим.

Шо пришлось начать снова:

Порода леггорн мясная,

И птица леггорн большая...

Но ухода за птицей почти не надо,

И мы этому особенно рады!

— Вот умора! Ну и молодцы! — нахваливал Тыок.

Но тут, глянув в окно, Шо побледнел и стрелой вылетел во двор.

Там, во дворе, появился еще один петух. И теперь он, воинственно размахивая крыльями и вытягивая шею, наступал на леггорна. Вид у него был необычайно свирепый. Леггорн оценил это и поспешил скрыться в самой гуще куриной стаи. Но настойчивый петух преследовал его.

Шо бросился за ними. Он слишком хорошо помнил сегодняшнее утро: почти бездыханного леггорна, воздевшего к небу судорожно вздрагивающие ноги.

После долгой беготни Шо удалось наконец настичь соперников и запихать своего петуха в плетенку. Он облегченно вздохнул и обратился к Тыоку:

— Мне, пожалуй, пора. Наши ждут, я пойду.

— Все уже? — спросил тот удивленно.— Так ты не побудешь у нас немного?

— Нет, спасибо, в другой раз.

Шо сорвал банановый лист и прикрыл им плетенку.

Тыок крепко пожал ему руку, поблагодарил и посоветовал:

— Скоро туман поднимется, укутай тогда плетенку как следует. Может, его покормить еще?

Шо протестующе замотал головой:

— Нет, хватит. Пора мне, в школе ждут.

Сумерки быстро сгущались. Дорога была плохо видна. Шо и так уже изрядно устал, а тут еще этот леггорн оттягивал руки... Хотя похоже, что он стал немного легче. Вот до чего, оказывается, можно ослабеть от голода! Даже мысли путаются и ощущения неверные. Интересно, ведь, с другой стороны, ослабевшему плетенка на обратном пути показалась бы тяжелее. Наверно, петух просто похудел за это время, и то сказать, сколько ему досталось!

По дороге Шо встретилось несколько односельчан. Все удивленно спрашивали, откуда он идет так поздно. Шо тихим голосом отвечал, что «распространял знания».

Красную крышу лавки со строгим хозяином Шо заметил издали. Нужно было бы зайти отдать долг. Но вдруг старик снова примется его ругать? Ладно, не такие уж большие деньги он задолжал, чтобы заходить сейчас. Ничего не случится, если он завтра передаст их с кем-нибудь из ребят, подумал Шо. Очень уж не хотелось ему попадаться на глаза такому суровому человеку.

Он решил было изменить путь и пройти полем, но, пока раздумывал, не заметил, как подошел почти к самой лавке. Хозяин стоял на пороге.

— Заходи, заходи, мой молодой друг! — пригласил он сладким голосом. — Куда торопишься?

Шо понял, что ему не уйти. Старику ничего не стоило схватить его за шиворот, а он от усталости и голода теперь не в силах был бы даже бежать. Оставалось только смириться и зайти в лавку. Однако ноги его противно задрожали.

Хозяин, бесцеремонно взяв плетенку, поднял ее поближе к лампе и принялся рассматривать.

— Ну конечно, что я говорил! Тогда, значит, был петух, а теперь-то, оказывается, курица! Такие беленькие только в «Белом журавле» водятся.

Опуская корзину на пол и не слушая пытавшегося ему возражать Шо, он продолжал, не повышая голоса:

— Я с самого начала заметил, что на тебе очень подходящая для кражи кур одежда...

— Да нет же, — отчаянно крикнул Шо, — это ведь просто плащ!

Хозяин бросил на него гневный взгляд:

— Глупости! Кто же носит плащ в солнечную погоду! Хватит меня дурачить! Приходит в лавку, заказывает вино... Я сразу понял, что тут что-то не так! Не думай, мне хоть и под шестьдесят, я все оч-чень хорошо вижу. Меня обвести вокруг пальца не так-то просто.

Вконец расстроенный Шо потянулся было к плетенке, но хозяин лавки молниеносным движением задвинул ее далеко под стол:

— Не трогай!

Шо взмолился:

— Да дайте хоть посмотреть!

— Ну что ж, посмотреть можно, отчего нет! Только не вздумай удирать!

Старик поднес лампу. Шо заглянул в плетенку и побледнел: там сидела белая курица! Значит, он тогда по ошибке схватил ее вместо своего леггорна и запихал сюда.

— Пустите меня! Я пойду, у меня срочное дело! — в панике закричал он.

— Куда, куда? Садись, посиди. Ответь-ка мне теперь: ведь эту курицу ты взял в «Белом журавле»?

— Да, — горько кивнул Шо.

— Так, так...

Хозяин лавки с довольным видом потирал руки. Шо хотел было что-то сказать, объясниться, но вместо этого только махнул рукой. Он чувствовал, что вот-вот заплачет.

И в этот момент, на его счастье, в дверях лавки появились мы. Здесь был почти весь наш кружок по распространению научных знаний: не дождавшись Шо, мы забеспокоились и пошли его искать.

Шо не отвечал на наши расспросы. Он сидел молча, совершенно подавленный.

— Есть у вас хао? Купите мне бобов,— вдруг попросил он.

И, только съев всю тарелку, он рассказал нам обо всем.

— Что же ты молчал? — участливо вздохнул хозяин. — А я-то все удивлялся! Ты ведь, сказать по правде, очень подозрительно выглядел.

Он поставил перед Шо еще одну тарелку с бобами:

— Поешь, поешь как следует!


Как закончилась эта история?

В школьной стенгазете вскоре появилось такое стихотворение:

НЕСРАВНЕННОМУ НГУЕН ВАН ШО

Шо — аккуратный,

Шо — справедливый,

Шо — не драчливый,

Вот он какой!

Только вот жаль, что Слишком он любит...—

Слишком уж любит Петушиный бой!

А еще наши ребята из кружка всюду распевают «Плач по леггорну»:

Бедняге леггорну плохо пришлось:

Его провожатый как-то с ребятами

Решил поразвлечься любимой игрой.

И был он, леггорн,

В ту игру вовлечен.

И был он затем

В той игре побежден.

Ведь был он, леггорн,

Для другого рожден...

А память об этом событьи

Вы навсегда сохраните!

Вьет Линь ПОТОМСТВЕННЫЙ АРТИСТ ЦИРКА

В конце первой четверти к нам в класс пришел новенький. На перемене все наши, конечно, тут же окружили его.

Новенького звали Фан. Он сразу показался нам необыкновенным парнем. Начать с того, что манеры у него были изысканно-вежливые. Сам он объяснял это тем, что он столичный житель — в Ханое родился и вырос. Даже походка у него была удивительно церемонная. При знакомстве он непременно пожимал руку. А когда хотел показать, что согласен с тобой, он, вежливо улыбаясь, кивал головой и легонько потирал руки.

Что и говорить, от наших ребят он здорово отличался! Все мы здесь зимой ходили в простых ватных куртках, а он в долгополом пальто из серого драпа. Правда, оно было линялое и явно перешито из взрослого, но Фан заверил, что это самый настоящий «индивидуальный пошив». Мы не спорили: ведь, в конце концов, ничего особенного в этой его похвальбе не было.

В тот же день после уроков мы остались выбрать старосту кружка самодеятельности. Им никто быть не хотел. Мы считали, что для самодеятельности нужен особый талант, а его-то как раз никто у себя и не замечал.

Ну, а Фан, он сразу тогда поднял руку. Мы, конечно, обрадовались и тут же его выбрали.

Он, по всему было видно, остался очень этим доволен и важно сказал нам:

— Друзья, теперь вы должны помнить о том, что я староста кружка!

Он подчеркнул слово «староста» и выжидательно замолчал.

Но никто не собирался ему перечить, и тогда он гордо сказал:

— Знайте же, у меня все родичи — потомственные деятели искусства. И дед и отец, а я третье колено!..

Туан, очень толстый мальчик, известный своим горячим характером, его перебил:

— Дед? Можно подумать, что при колонизаторах у нас было искусство!

Фан тут же отпарировал:

— Это ты верно подметил! В то время искусства не было, но мой дед работал в цирке, а цирк — это вид искусства! Мой отец тоже работал в цирке — бухгалтером. Что касается меня...

Тут, не тратя лишних слов, он полез в карман и вытащил огромный носовой платок. Он довольно долго тряс его за все уголки перед ребятами, желая показать, что в нем ничего не спрятано. Потом потер руки, что-то бормоча себе под нос, точно колдуя, накрыл одну сжатую в кулак руку платком и тут же ловко его сдернул. На ладони белело небольшое куриное яйцо!

Мы завизжали от восторга.

Фан горделиво оглядывался:

— Это что! Мой дед и не такие фокусы показывал! Жаль, что он умер, а то вы могли бы ему сами написать, спросить. Адрес у него был простой: «Старому Ка, в Ханой».

Увидев, что никто из нас не выразил желания переписываться с его умершим дедом, Фан продолжил свою программу. Он легонько постучал костяшками пальцев по столу, потом несколько раз погладил плечо Туана, стоявшего рядом. Раз — и он вытащил у Туана из подмышки еще одно куриное яйцо!

Мы все просто покатились от хохота. Все было проделано так ловко, что теперь нам казалось: до чего он ни дотронься, отовсюду достанет яйцо.

Один из ребят спросил:

— А это настоящее? Есть его можно?

Фан не удостоил его ни единым словом. Вместо ответа он просто взял блюдце и разбил над ним яйцо. Тут было все, что положено: желток, белок, — словом, оно ничем не отличалось от тех яиц, что мы приносили с собой на завтрак.

Расходились мы все окрыленные:

— Теперь у нас будет свой кружок! Завтра же начнем учиться фокусы показывать. Вот удивим всех!

— Молодец, конечно, только, кажется, задавала большой, — заметил, однако, кто-то неодобрительно.

Все было и в самом деле здорово! Ведь еще с конца прошлого года, после того как мы побывали на представлении, наши ребята просто бредили цирком. Нам всем очень хотелось показывать фокусы, но кто бы стал нас учить? Представляете, как мы обрадовались тому, что Фан оказался «потомственным артистом цирка»!

Однако время шло, и мы несколько раз напоминали Фану, что неплохо бы начать занятия кружка.

— Цирк? — ронял он нехотя. — Это сложное искусство, это вам не игрушки. Здесь нужны умение, сноровка. Вот я, потомственный артист, третье колено... — Или еще прибавлял загадочно: — Одной ловкостью тут не обойдешься, нужно владеть тайнами магии!

А то и просто отмахивался:

— Тут нужен тонкий подход, цирковому искусству не каждого научишь!

Такие туманные, уклончивые ответы только сильнее разбередили наше воображение. Самым нетерпеливым, конечно, оказался Туан.

Как-то раз они с Фаном по-настоящему сцепились.

— Что ты темнишь! — кричал Туан. — Не хочешь нас учить, значит, недостоин быть старостой кружка!

Фан надулся и, весь красный от гнева, процедил сквозь зубы:

— Подумаешь, больно надо! — после чего с гордой миной удалился.


Нашу школу послали в деревню помогать на уборке урожая. Там нас расселили по домам, но питание обеспечить мы должны были себе сами. Что придется готовить самим, наши ребята не испугались: понемногу все умели. Нужно было выбрать кого-то ответственным за это дело. Вот только кого?

На наше счастье, и тут вызвался Фан. С тех пор как он отказался быть старостой кружка — а все из-за грубой критики Туана, — он приуныл. Мы все это заметили и теперь прекрасно понимали, что ему просто снова подвернулся удобный случай поруководить. Но никому из нас не хотелось заниматься этим делом, и потому, когда Фан поднял руку и решительно сказал: «Назначьте меня, я потомственный ответственный за питание... то есть я хотел сказать... повар», — никто возражать не стал.

Только Туану, как всегда, не сиделось, и он спросил:

— А как же ты прошлый раз говорил, что ты потомственный артист цирка?

На что Фан спокойно и с достоинством ответил:

— Правильно! Не вижу, однако, тут никакого противоречия. В молодости мой дед выступал в цирке, а потом был поваром. Не верите, напишите ему сами и спросите.

Я же очень обрадовался, когда Фана выбрали ответственным за наше питание. Я подумал так: ведь ему ничего не стоит совершить чудеса, вон как запросто он отовсюду вынимает куриные яйца. Если такой человек берется за дело, то что-что, а уж сыты мы будем. Во всяком случае яиц куриных у нас будет вдоволь — и всмятку и крутых! И яичницу поедим, и гоголь-моголь!

И вот Фан вступил в новую должность. Первый же обед поверг всех в изумление. Что там яичница! Нас кормили вкуснейшим и нежнейшим утиным мясом. И сколько его было! В общем, мы только пальчики облизывали.

Все уплетали вкусный обед, а Фан ходил вокруг и заботливо отгонял мух.

Скромно выслушав все похвалы в его адрес, он тихо, как бы невзначай, заметил:

— Кстати, деньги, что были на питание, почти на исходе.

Мы замерли.

Шанг чуть не подавился ножкой, которую он до этого с таким удовольствием обгладывал.

— А что же мы на ужин будем есть? — грозно спросил он.

Фан как ни в чем не бывало ответил:

— Спокойствие! Ужин, само собой, будет. Голодными не останетесь.

— Нет, ты точно скажи, что будет,— не отставал Шанг.

— Слоновье мясо,— нехотя ответил тогда Фан.

Никто из нас никогда такого мяса не ел и не знал, какое оно, но все же наши ребята немного поутихли.

Я тоже не знал, но мне почему-то пришло в голову, что, наверно, это те самые куриные яйца, что добываются фокусниками. На мой взгляд, это было бы ничуть не хуже слоновьего мяса.

Покончив с едой, мы часик, как положено, отдохнули и снова отправились в поле. Но все наши мысли были теперь заняты только предстоящим ужином.

Что-то нам готовит Фан?!


Солнце садилось. Жара почти совсем спала, уступая место прохладному, слегка клубящемуся туману. Мы наконец получили разрешение закончить работу.

Ужин был сервирован по всем правилам. Правда, в меню было только одно блюдо — баклажаны. Нарезанные аккуратными ломтиками и поджаренные, они лежали на тарелках и, надо сказать, услаждали глаз своим аппетитным видом. Оказалось, и в самом деле вкусно. Сдобренные соевым соусом, баклажаны таяли во рту.

Нашего Фана что-то нигде не было. Шанг уже в который раз безрезультатно вопрошал:

— А где обещанное слоновье мясо? Где мясо?

Туан спокойно заметил:

— Перед тобой, не видишь, что ли! Разве ты не знаешь, что слоны относятся к толстокожим? Не скажешь же ты, что у этих баклажанов тонкая кожура!

Ну, а я, я все еще продолжал надеяться, что вот-вот появится другое, какое-нибудь совсем необыкновенное блюдо.

Тут наконец показался Фан. По всему было видно, что он очень устал, пот катился с него градом.

Навстречу ему неслись возмущенные вопли:

— Ужин из одних баклажанов! Что, не мог ничего другого придумать?

— Завтра, надеюсь, будет что-нибудь иное? — пристал к Фану Шанг.

Фан пальцем провел у себя под носом и заверил:

— Само собой! На завтра у нас курица.

Он принес откуда-то клетку для кур и поставил неподалеку у дерева. Потом тут же накинул на нее засаленное кухонное полотенце, издал странные звуки: «Умбала, умбала, умбала, р-раз» — и рывком сдернул полотенце. В клетке — кто бы мог только подумать! — в клетке преспокойно гуляла симпатичная, упитанная курица.

Мы захлопали в ладоши. Вот это был трюк! Похвалы посыпались на Фана со всех сторон.

— Смотрите-ка, породистая! Мясистая какая! Похожа на леггорна!Как важно выступает! Точно генерал!А как шею выгибает, ну просто лебедь!

Сегодняшний вечер, наверно, стал бы самым счастливым в короткой куриной жизни, если б только она понимала человечью речь. Но где ей, бедняжке, было понять! И она продолжала с независимым видом вышагивать по своей клетке, не обращая никакого внимания на зерна лести, что мы перед ней рассыпали.


Клетка с курицей вот уже который день стояла у нас, а мы почему-то все еще ели одни баклажаны. Можете представить, как они надоели и как хотелось нам полакомиться курятиной! Но неудобно было лишний раз напоминать об этом Фану. Он ведь был так хорошо воспитан и так изысканно-вежлив. Наша неотесанность его бы неприятно поразила.

И клетка все стояла, услаждая наши взоры. Внутри спокойно разгуливала курица, и по всему было видно, что на нас ей наплевать.

А рядом с клеткой, как всегда невозмутимый, прохаживался Фан.

Туан, наконец не выдержав, ехидно спросил:

— Это что же, из фокуса курица?

Фан, не моргнув глазом, отрезал:

— Само собой!

Шанг торопливо спросил:

— Ну, а как насчет того, чтобы поесть?

Фан щеткой неторопливо подмел упавшие под стол кусочки баклажан и все так же спокойно ответил:

— Само собой! Рис, кукурузу, сою, улиток, если ей их разбить, — все съест. А больше всего червяков любит уничтожать.

Наши ребята аж взревели:

— Она, значит, «любит уничтожать»! Так мы тоже желаем ее уничтожить!

— Спокойствие! — поднял палец Фан. — Спокойствие! Можно, само собой.

Он поспешно полез в карман, сначала в один, потом в другой, что-то стал судорожно искать. Но, по-видимому, он никак не мог найти то, что искал, потому что лицо его вдруг странно побледнело. Мы впервые видели его таким растерянным. Интересно, с чего бы это? Может, что случилось?


Сказать по правде, баклажаны нам всем очень надоели. Мы ходили голодные, и в конце концов наши ребята, Шанг и Туан, решили пойти к дядюшке Биню попросить картошки. Нам необходимо было подкрепить свои силы...

Туан только поставил котел с картошкой на плиту и приготовился развести огонь, как дядюшка Бинь спросил:

— Ребятки, вы ведь из этой школы, что приехала нам помогать?

Туан несколько удивленно ответил:

— Да, а что такое?

— Может, знаете такого, Фаном зовут? Он на днях взял у меня курицу, сказал, что ребятам нужно наглядное пособие для этой... как ее... зоологии.

— Какую курицу? Леггорн?

— Да-да, он обещал сразу вернуть. Наверно, просто забыл, как меня зовут. У нас в деревне все дома друг на друга похожи, нипочем не найдешь, если имени хозяина не знаешь.

Так вот, значит, какая это была курица! Да, к тайнам магии она явно никакого отношения не имела.

В этот день атмосфера за ужином была довольно напряженной. Все наши ребята уже знали, что прекрасная курица — собственность дядюшки Биня. Только я один, неизвестно почему, по-прежнему ждал волшебных куриных яиц. И потому я поспешил поскорее предложить:

— Фан! Покажи-ка нам какой-нибудь фокус!

Фан с готовностью кивнул.

Один взмах руки — и у него на ладони появилось крупное белое яйцо. Сердце у меня просто прыгало от радости. Фан легонько погладил яйцо и положил на стол. Потом наклонил голову, потер руки и с улыбкой поглядел на нас.

Все было так, как всегда, когда он показывал очередной фокус.

— Уважаемая публика! Позвольте предложить вашему вниманию... бегающее яйцо!

Заставить яйцо бегать? Разве это возможно? Фан взял кружку холодной воды, побрызгал на яйцо. И что за чудо: яйцо вдруг зашевелилось! Шевельнулось раз, другой и затем тихонечко покатилось по столу.

Наслаждаясь нашим изумленным видом, Фан небрежно проронил:

— Само собой! Еще не такое можем! Я ведь не какой-нибудь самозванец. У нас семья потомственных артистов цирка.

— Так, значит, опять «потомственный артист цирка! Эй ты, «третье колено»! А ну-ка, покажи еще один фокус — пусть исчезнет эта курица! Посмотрим, как у тебя это выйдет! — подскочил Туан, вконец разозленный триумфом Фана. И вдруг одним прыжком он очутился у клетки: — Хотя нет, теперь наша очередь показывать фокусы! Шанг, иди сюда! Сверхновый номер, — обратился он к нам, — называется «Уничтожение курицы»!Исполняет Шанг!

Шанг бесстрашно взошел на пригорок, на котором стояла клетка с курицей. От столов неслись подбадривающие возгласы:

— Давай начинай!

— Не тяни!

— Ура! Экстра-класс: «Уничтожение курицы»!

Шанг слегка наклонил голову, улыбаясь, потер руки — нетрудно было догадаться, кого он копирует, так здорово было похоже на Фана, — нагнулся, поднял клетку и... пустился бежать с клеткой в руке.

Фан, испугавшись, что сейчас курице действительно отхватят голову, с воплем бросился было за ним. Но его удержал Туан.

— Спокойствие, спокойствие! — сказал он Фану громко, так, чтобы мы все слышали. — Разве ты не знаешь о том, что Шанг — потомственный возвратитель куриц их законным владельцам? Вот так-то!


Вернувшись из деревни, мы целую неделю отдыхали перед началом второй четверти. Наши ребята теперь упорно изучали книги о цирке. Туан, к примеру, раздобыл «Фокусы в цирке» и «Тайны превращений». А еще у нас были «Черная магия», «Научные фокусы», «Тренировки». Это привез Лан, двоюродный брат Туана, он как раз приехал в отпуск. Вообще-то он работал на фармацевтической фабрике, но цирком и у них увлекались. Лан пообещал нас кое-чему научить.

Наши ребята собрали множество всяких шаров, резиновых мячей, бутылок, мячиков для настольного тенниса, веревок. Все это было совершенно необходимо для нашего цирка и называлось красивым словом «реквизит».

Теперь мы уже знали, что в цирковом искусстве нет места волшебству и чародейству, там все основано на науке. Но цирковому артисту нужно иметь необыкновенно зоркий глаз и быть очень ловким и хорошо тренированным. И еще мы узнали, что учиться этому искусству могут все. Только, конечно, в наш кружок мы отбирали самых ловких.

А когда началась вторая четверть и мы стали ходить в школу, Шанг уже умел делать номер с бегающим яйцом, которым тогда нас так удивил Фан. Тут тоже все оказалось довольно просто и, конечно, не было никакого чародейства. В яйце нужно было пробить маленькую дырочку и выпустить через нее все содержимое. Потом туда осторожно запихивали подсушенную пиявку. Пиявки, если их чуть подсушить, скрючиваются и кажутся неживыми. Отверстие в скорлупе заклеивалось и замазывалось известью. Когда на яйцо брызгали холодной водой, пиявка приходила в себя, а от запаха извести, который пиявки очень не любят, начинала судорожно шевелиться. Поэтому-то яйцо и «бегало».

Вот как все было просто. Ведь брызнуть на заранее заготовленное яйцо с пиявкой мог каждый.


Мы очень волновались — нам предстояло показать успехи нашего кружка всей школе. Но больше всех переживал Туан. Наши ребята давно уже выбрали его старостой кружка. Он оказался настоящим энтузиастом — столько труда потратил на поиски нужных книг и как внимательно все изучил! Но сам Туан не выступал и не смог разделить с нашими ребятами те горячие аплодисменты, которыми их потом наградили. Потому что ему, как старосте, пришлось следить за тем, чтобы на сцене все было готово вовремя и номера шли строго по программе. Это тоже было очень важно.

Что и говорить: на сегодняшнем вечере самодеятельности у нашего класса были самые интересные выступления!

Фан сидел в зале. Он тоже почему-то очень волновался. Когда нашим ребятам хлопали, ему было и радостно и завидно.

А когда объявили наш третий номер — это был его самый любимый фокус «Повсюду находим куриные яйца»,— он даже решил не смотреть.

Мы уже давно знали, в чем секрет этого фокуса. Нужно было заранее припрятать яйцо в рукаве пиджака, а потом, улучив момент, незаметно и быстро вынуть. Никакие сверхъестественные силы в этом, конечно, не участвовали.

Но наши ребята прибавили к этому фокусу еще кое-что. Фокус теперь назывался так: «Глиняная курица несет настоящие яйца». Курицу слепил один мальчик из нашего класса, а номер показывал Шанг. Деревянной линейкой он похлопал курицу по спине, показывая, что она ненастоящая. А когда курица благодаря его стараниям «снесла» яйцо, Шанг брызнул на него холодной водой. Призывно посвистев, он гостеприимно подставил полу своей куртки, и яйцо... само покатилось в карман!

Зал гудел от восторга. Один только Фан сидел угрюмый. Он уж и забыл, когда последний раз показывал этот фокус. Да и кому он мог теперь показывать? На сцене вместо него — другие ребята. А он, потомственный артист цирка, третье колено... Фан уныло опустил голову и уже несколько раз порывался встать и уйти, чтобы не видеть того, что происходило на сцене.

— Знаете, а ведь это Фан руководит их кружком. Он потомственный артист цирка! — вдруг громко сказал кто-то впереди, и Фан увидел, что это его знакомый третьеклассник Тхань.

Фан покраснел. Только бы Тхань не оглянулся и не увидел его среди зрителей. Ведь тогда все догадаются, что он никакой не руководитель. И Фан, втянув голову в плечи и согнувшись в три погибели, ретировался в задние ряды и стал пробираться к выходу.

А на сцене уже третий раз объявляли:

— Пирамида из стульев!

Прошла минута, другая... Но занавес все не поднимался. И вдруг за сценой раздался звук упавшего тела. Фан, не раздумывая, бросился туда.

Оказалось, что Шанг, который исполнял этот номер, никак не мог забраться на самый верх составленной пирамиды.

— Все делаю, как в книжке написано, — расстроился он, — а никак не получается.

— Ну что же ты, скорей! — подгонял его Туан.— В зале уже давно ждут. Может, лучше объявить следующий номер?

Но оказалось, что к следующему номеру подготовиться еще не успели.

Мы не знали, что и делать. Тут как раз и появился Фан.

Предостерегающе подняв руку, он бросился к пирамиде из стульев и поправил ее.

— Вот как надо: стулья, само собой, ставятся с небольшим смещением центра, — тихо сказал он и скромно отошел в сторону.

Но мы-то видели, как хочется ему еще чем-нибудь помочь нам.

А потом как-то случилось, что он снова что-то поправлял, устраивал, помогал...

После представления Фан тихонько ускользнул и отправился домой в одиночестве. Позади гурьбой шли ребята из других классов, и только и разговоров у них было что о нашем цирке.

Фан поднял голову и взглянул на небо. Небосвод казался сегодня особенно высоким. Маленькие яркие звездочки жались друг к другу, образуя Млечный Путь, и он мерцал блестящей шелковой нитью, переброшенной через огромный купол...


Подошло лето. Распустились яркие цветы феникса... Зазвенели цикады.

Фан давно уже, аккуратно сложив, спрятал в сундук свое знаменитое пальто «индивидуального пошива».

Мы готовились к заключительному концерту смотра самодеятельности. Наши ребята несколько раз просили Фана снова стать руководителем кружка, но он упорно отказывался, упирался, прямо как та пиявка перед известью:

— Нет, буду артистом, только артистом!

— Если ты уж так не хочешь быть руководителем, то пусть у тебя будет временно титул тренера! — предложил Шанг.

Фан сверкнул глазами и ткнул себя в грудь:

— Нет! Я потомственный артист, третье колено! Прошу считать меня только артистом, само собой!

Суан Шать ТАЙНА


1

Круглая-круглая луна, совсем как. лепешка, какие пекут на празднике Середины осени[23]‚ отдыхала на безоблачном небе. Под её прохладным прозрачным светом делалась еще шире и казалась золотой и блестящей, словно длинный шелковый шарф, недавно заново утрамбованная деревенская дорога.

По дороге с книгой под мышкой и большой палкой в руке шел мальчик. Это Данг торопился к своему другу Люку обсудить одно очень важное дело.

Ровная и широкая дорога, что кажется сейчас такой золотой и блестящей, ведет прямехонько к дому Люка. Но разве интересно ходить там, где ты можешь пройти даже с закрытыми глазами! И Данг свернул на еле заметную тропинку, огибавшую большой сад. Этот сад его компания окрестила Зеленой рощей. Лунный свет разбрасывал здесь причудливые тени. Всякий раз, проходя мимо, Данг начинал мечтать. Спящая красавица, добрый седобородый волшебник... Как знать, может, здесь и встретятся они ему когда-нибудь. Ни злых духов, ни чертей он не боялся: с чего бы им быть у них в селе, где живут только хорошие и добрые люди! Один лишь старик О, когда выпьет вина, начинает задирать ребят. Но ведь и он добрый. Как-то раз он разрешил ребятам залезть на яблони в своем саду и есть яблок сколько захочется. А у него яблоки самые вкусные.

Жена его тогда на все село кричала:

— Зачем позволяешь этим разбойникам есть наши яблоки?!

Но он только смеялся:

— Кто тебе сказал, что они разбойники? Ешьте, ребята, ешьте, не обращайте внимания. Я для вас эти яблони сажал.

Рассыпчатые золотые яблоки, о них как вспомнишь, так слюнки текут.

Сразу за Зеленой рощей, по ту сторону оросительного канала, который ребята звали Мутным потоком, стоял дом Люка. Данг подошел поближе, забрался на стлавшиеся по земле корни огромного дерева и заглянул в окно. Спиной к нему сидел Люк, склонившись над учебником и уныло покачивая круглой наголо обритой головой. Наверно, делал задание по арифметике. Над арифметикой он всегда пыхтел.

Данг три раза свистнул и, не дожидаясь ответа, сердито застучал палкой по стене. Из дому с лаем выскочила Чернушка. За ней вышел и Люк.

— Ты что, оглох? — сердито спросил Данг.

Люк смущенно почесал в затылке:

— Я арифметику делал... Если три четвертых всего количества уток...

— Забудь ты хоть на минуту про своих уток. Есть кое-что поважнее!

— Опять небось «тайна»! Ладно, заходи!

Друзья вошли в дом, и Данг положил на стол книгу.

— «Аркадий Гайдар. «Клятва Тимура». Сценарий», — прочитал Люк. — Ну и что? Да я ее почти наизусть уже знаю! И книгу «Тимур и его команда» тоже.

Данг насмешливо присвистнул:

— И ни до чего не додумался, когда читал?

— Ладно, не темни, — сказал Люк, — выкладывай, с чем пришел.

— Скажи, чем мы хуже Тимура и его ребят? Почему бы нам не сделать так, как они? У нас в селе тоже есть семьи бойцов. У дядюшки Фана оба сына погибли, а мы ему не помогаем.

— Но ведь им кооператив помогает...

— То взрослые, а мы тоже должны, от себя.

Люк только поскреб бритый затылок и смущенно засмеялся.

— Что ты вечно гогочешь, прямо как тот каменный крокодил у пагоды? У него тоже всегда пасть раскрыта! — рассердился Данг.

— Не хочу я больше с тобой водиться, раз ты так говоришь! — возмутился Люк.

— Не злись, я пошутил. Слушай, давайте организуем команду, как эти ребята. — И он показал на книгу. — Будем помогать семьям бойцов...

— Скажем об этом в классе?

— Нет. Тайно интереснее. И вообще тогда поручат часть дела Фатю и Лань, они живут рядом с дядюшкой Фаном. А ты знаешь, какой воображала этот Фать, — их компания и так нас ни во что не ставит...

— Подожди, я позову Теленка, пусть она тоже послушает, — прервал Люк и, выбежав во двор, закричал: — Теле-е-нок!

Через минуту Хоа, по прозвищу «Теленок», уже вбегала в дом.

— Никогда меня так не зови, — сердито бросила она Люку.

— Сама виновата, раз на теленка похожа! — засмеялся тот. — Посмотри-ка, а у нее сегодня рожки выросли, теперь надо её коровой величать!

Хоа надулась. Сегодня она первый раз заплела косички, но они были еще такие коротенькие, что и впрямь торчали на макушке, как рожки. Однако рассказ Данга быстро вернул ей веселое настроение.

— Я согласна, — решительно заявила она, тараща свои круглые глазенки, из-за которых ее и прозвали Теленком. — Мне это нравится. Я буду ходить для них на базар...

Данг присвистнул:

— Ты глупа, как теленок. Будешь слушать меня. Помните: нужно хранить тайну. Кто проболтается, понесет наказание. Встречаемся завтра после обеда в Зеленой роще, в западном конце, там самое глухое место...

Хоа взяла со стола книгу.

— «Клятва Тимура»... Это что такое?

— Ничего-то ты не знаешь! Читать нужно больше, да ты ведь ленивая. Обязательно прочти до завтра эту книгу, — строго сказал Данг. — То, что мы будем делать, я узнал отсюда. А ты похожа на Женю, там есть такая девочка.

Он нашел нужную страницу.

— Вот, послушай: «Когда ты услышишь эти мои слова, я буду уже на фронте. Дочурка, начался бой, равного которому еще на земле никогда не было... А может быть, больше никогда и не будет». Это отрывок из письма полковника его дочери Жене. Твой отец кто?

Хоа ответила гордо:

— Папа писал недавно, что уже лейтенант.

— Ну, — сказал Данг, — значит, до полковника еще далеко.

— Ничего не далеко, — запротестовала Хоа. — Подумаешь, каких-то два-три года: ведь мой папа очень умный. И потом, лейтенант и полковник — это почти одно и то же, просто у полковника звездочек чуть побольше, и они покрупнее.

Люк от хохота согнулся пополам:

— Да ты и вправду глупа, как теленок!

— Ты, пожалуй, теперь на спутник похожа, — добавил Данг. — Хотя у спутника четыре антенны, а у тебя косиц всего две.

Это сравнение Хоа понравилось. «Надо обязательно заплести завтра четыре косички»,— подумала она.


2

Придя в Зеленую рощу на следующий день, Данг еще издали увидел Хоа. Она сидела на поваленном дереве, читала книгу и болтала ногами. Услышав шаги, Хоа захлопнула книжку и подняла голову.

— А, это ты! Что мы сегодня будем делать? — спросила она.

— Хворост собирать, — ответил Данг и, заметив, что Хоа без галстука, строго добавил: — Следующий раз чтоб надела галстук, ясно?

— Я думала, что не надо: ведь мы же их на уроках труда снимаем.

— Это совсем другое дело...

Сам он был одет по-праздничному, как на пионерской линейке: в белой рубашке и красном галстуке.

Раздался свист, из-за деревьев вынырнул Люк. Данг увидел у него большой нож и нахмурился:

— Тебя видел кто-нибудь с этой саблей?

— Нет, я быстро проскочил. Ладно, следующий раз возьму поменьше. — Люк вытер пот со лба.

— Раз принес такой ножище, срезай сухие ветки с деревьев, — решил Данг. — Только, смотри, зеленые не трогай!

Люк провел рукой по своей стриженой голове и с усердием принялся за работу.

— Ой! Кровь! — вдруг вскрикнула Хоа, показывая на руку Данга.

Данг спокойно вытер кровь сухим листом:

— Ничего страшного, просто окунь распорол. Я утром ходил на рыбалку и поймал двух окуней. Я их положил в карман, придерживал рукой и нечаянно наткнулся на плавники.

— Что за глупости ты говоришь! — прервала его Хоа.— Кто же кладет рыбу в карман!

— Да ты дослушай сначала. Я не хотел, чтобы видели, что несу. Наших дома не было, а когда пришли на обед, я им и выдал жареную рыбу. Знаешь, как все обрадовались! Ладно, хватит болтать, давайте работать.

— Ты отдохни, у тебя рука болит. Мы сами,— запротестовал Люк.

Данг только теперь почувствовал боль, но он пересилил себя и одной рукой продолжал собирать хворост.

Они работали до самого захода солнца. Хвороста было уже много. Люк хорошенько стянул его веревкой. Получилась большая вязанка.

— Подождем, когда стемнеет, — решил Данг. — А пока спрячьте в кусты. Сейчас по домам, — добавил он. — Как только услышите сигнал, идите к большому дереву перед домом Люка.


Когда Данг пришел к дереву, Люк и Хоа уже ждали там.

Данг распределил обязанности:

— Хоа, пойдешь впереди, разведаешь дорогу. Мы с Люком будем держаться сзади. Если кого увидишь, подавай сигнал. Ну вот, сейчас-то ты зачем галстук надела? Сними, надо соблюдать тайну. Вот чудачка, когда надо было, так она без галстука явилась!

— Данг, — сказал Люк, — разве можно на нее надеяться? Я один смогу донести хворост, а ты лучше тоже иди впереди, так будет вернее.

— Почему это ты на меня не надеешься? — возмутилась Хоа. — Нет, я одна пойду впереди. Если я буду петь вот так: «Тра-ля-ля!» — значит, есть опасность. А ты, Люк, вечно задираешься, считаешь, что только ты один все можешь!

— Не сердись, он пошутил, — успокоил ее Данг. — Мы же все делаем вместе. Ну ступай, только поосторожней!


3

Рано утром тетушка Фан вышла из дому и прямо у порога увидела большую вязанку хвороста.

— Смотри-ка, что здесь! — закричала старая женщина.

— Ну зачем так шуметь? — спокойно сказал Фан, выходя во двор.

Но и его поразила невесть откуда взявшаяся вязанка.

В этот момент отворилась калитка, и во двор вбежала Хоа. К ней подскочил щенок и, повизгивая, принялся лизать руки.

— Здравствуй, — сказала тетушка Фан. — Откуда тебя знает наш Куйт? Мы его только взяли, а ты у нас так давно не была!

Хоа покраснела. Вчера вечером, когда ребята принесли хворост, она дала щенку рису и немного поиграла с ним. Сейчас она пришла за деньгами: после школы она зайдет на базар и купит там для Фанов все, что нужно. Ей не терпелось услышать что-нибудь о вязанке, но Фан и его жена, точно сговорившись, молчали.

На следующее утро Хоа снова увидела, как в недоумении стоят над новой вязанкой Фаны.

— Откуда у вас столько хвороста? — решилась она спросить.

Тетушка Фан поспешно потянула ее за рукав подальше от калитки и зашептала:

— Ну и дела! И не покупали, и не собирали, а лежит каждое утро новая вязанка у порога, и все тут!

— А откуда, не знаете? — чересчур поспешно спросила Хоа.

— Если б знать! Мы уж судили-рядили... Если бы кто из кооператива принес, днем бы пришли. Может, как в сказке, фея какая повадилась помогать? Решили мы со стариком сегодня ночью подкараулить!

Хоа тут же помчалась в школу сообщить новости Дангу и Люку.

— Сегодня не пойдем, — предложил Люк. — Тогда они убедятся, что никого нет, и успокоятся. Подождем несколько дней.

Но Данг сказал:

— Надо подумать.

Он думал целых два урока. На арифметике он был так рассеян, что учительница спросила:

— Что с тобой, Данг? Почему ты никак не можешь решить таких простых примеров?

Люк под партой передал Дангу записку: «Перестань волноваться, я придумал способ, как переправить в. х.» («в. х.» в целях сохранения тайны заменяло «вязанку хвороста»).

Сосед Данга по парте, Фать, уголком глаза прочитал записку. Фать был давнишним недругом Данга. Таинственные «в. х.» не давали ему покоя. Что они могли означать? Машинально он исписал всю промокашку этими буквами, и учительница арифметики, проходя мимо, удивленно спросила:

— Фать, что это за ответ у тебя получился — «15 в. х.»?

Фать покраснел и спрятал тетрадку в парту. Данг засмеялся.

После урока Фать сказал:

— Я разгадал ваш шифр, ваше «в. х.». Меня не проведешь! Я сразу понял.

— Эх, ты! — рассмеялся Данг. — «В. х.» может означать все что угодно: «ватный халат», и «вяленая хурма», и «высокие ходули», и...

Фать, уже выходивший из класса, обернулся и погрозил ему кулаком.

— Ну, что придумал? — подбежал Данг к Люку.

Люк засмеялся. Оказывается, он написал записку просто так, чтобы успокоить Данга и отвлечь от посторонних мыслей на уроке.

Подошла Хоа.

— Ну вот, — сказал Данг, — я придумал: лучше открыть, что это за хворост. Тайна останется — мы просто прикрепим к вязанке записку.


На следующий день Данг снова пошел в Зеленую рощу. Здесь было прохладно. Шептались деревья под легким ветром, да облетал время от времени сухой лист.

Вскоре появились Люк и Хоа. Вид у Хоа был растерянный, одна из четырех косичек расплелась, и волосы торчали во все стороны. Она сразу же набросилась на Данга:

— Записка потерялась, ты, наверно, ее плохо прикрепил!

— Не может быть, я приклеил ее прямо к веревке хлебным мякишем!

Хоа всплеснула руками и затараторила:

— Хлебным мякишем! Ну так из-за этого все и получилось.

— Постой, ничего не понимаю! — запротестовал Данг. — Вечно ты трещишь, как звонок! Объясни, в чем дело.

— Сегодня утром прихожу я к Фанам. А они тащат меня прямо в дом и говорят: опять вязанка! Вижу, они совсем покой потеряли, еще ничего не знают. Я им и говорю, что там записка. А там никакой записки-то и нет. Они на меня так странно смотрят. Тут я гляжу, котенок бумажкой какой-то играет. Я подбегаю — наша записка. Отобрала у котенка, принесла, а старик смеется: почему, мол, догадалась, что должна быть записка? Я туда-сюда, не знаю, что и ответить. Он говорит: читай. Я читаю: «Этот хворост мы собирали для вас. Ваши сыновья отдали жизнь за родину, за то, чтобы мы могли спокойно учиться и играть. Подпись: Л. X. Д.». Старик засмеялся, меня по голове погладил и сказал: «Вы хорошие ребята». Конечно, он догадался, что это мы.

Данг рассердился:

— Чего тут догадываться, раз ты сама раскрыла тайну! Ты же глупая, глупая, как теленок!

— А ты еще глупее! Хлебным мякишем приклеил, вот котенок и съел!

— Тихо! Здесь кто-то есть! — шепнул вдруг Люк.

Хоа моментально затихла.

Кусты раздвинулись, и в них показалась голова Фатя. Он вышел на поляну, за ним двигалась вся его компания — Виёт, малышка Лань, Тхинь-Молчун и Кхит-Сопун.

Фать выступил вперед и угрожающе спросил:

— Что это вы здесь делаете?

— А мы гуляем, — сказал Данг, стараясь говорить равнодушным тоном.

Фать насмешливо присвистнул, потом взглянул на высокое дерево, росшее неподалеку, и рассмеялся с довольным видом:

— Ага, я вас поймал! Птичьи гнезда очищаете? Так вот, все птицы в этом саду наши, попробуйте только тронуть!

— Нужны нам ваши птицы! — сказала Хоа.

— А зачем тогда в записке «в. х.»? Я сразу догадался, что это «всех хватайте» — о птицах.

Люк так и покатился со смеху. Но Данг тут же толкнул его в бок и сказал:

— Ты прав, Фать. Мы собирались всех ваших птиц переловить, но теперь передумали. Пошли, ребята.

И они удалились, оставив недругов своих в полной растерянности.

Отошли они недалеко, им слышно было, как те долго препирались между собой, а потом разбрелись в разные стороны. Тогда ребята вернулись на старое место и снова принялись собирать хворост.

— Они разболтают, что нас здесь видели, надо придумать что-то новое, — сказал Люк.

— Да и бабушка Фан говорила, что хворосту у них теперь достаточно, — поддержала его Хоа.

— Подумать не мешает, — сказал Данг.

Они решили передохнуть. Люк тут же воспользовался моментом, чтобы спросить у Данга, как решать задачу по арифметике.

— И почему это ты такой бестолковый в арифметике, а вот книжки целыми страницами наизусть запоминаешь! — удивился Данг. — Я сколько раз читал письмо полковника Жене, а все не могу запомнить. Ты-то небось помнишь. Расскажи, а?

Люк кивнул и начал:

— «Если тебе будет трудно, не плачь, не хнычь, не унывай. Помни, что тем, которые бьются сейчас за счастье и славу нашей Родины, за всех ее милых детей и за тебя, родную, еще труднее, что своей кровью и жизнью они вырывают у врага победу. И враг будет разбит, разгромлен и уничтожен...»

— Нет, давай до конца, — потребовала Хоа, когда он остановился, — там очень интересно.

— Конец я прочитаю, давайте книгу. Там прямо про тебя написано, Хоа, слышишь? — сказал Данг. — «Женя! Поклянись же и ты, что ради всех нас там у себя... далеко... далеко... ты будешь жить честно, скромно, учиться хорошо, работать упорно, много. И тогда, вспоминая тебя, даже в самых тяжелых боях я буду счастлив, горд и спокоен».

Ребята помолчали.

— А мой папа мне ни разу отдельного письма не прислал,— вздохнула Хоа. — Все пишет длинные письма маме, а для меня только: «Старайся, учись, получай хорошие отметки, привезу тебе гостинцев». Обращаются со мной, как с маленькой. Наверно, мой папа никогда не станет полковником. Если хочешь быть полковником, надо уметь писать такие письма.

— Совсем недавно ты заявила, что это событие ожидается годика через три, — засмеялся Данг.

Хоа с грустным видом покачала головой:

— Теперь я уже так не думаю.


4

Прошла неделя. В воскресенье Люк проснулся поздно, зарядку он решил отменить. Настроение было самое радужное. Вчера выставляли отметки в четверти, и учительница при всех сказала, что у него «значительные успехи в арифметике».

Люк наскоро позавтракал и принялся думать о том, чем бы ему заняться. От хорошего настроения его распирало желание сделать что-то полезное.

Тут он заметил на стуле порванный комбинезон отца. Мама вчера не успела его зашить. Люк взял комбинезон, но из попытки починить у него ничего не вышло. Не попросить ли Хоа: хоть она и теленок, а шьет ловко. Нет, она потом станет хвастаться. Лучше пойти к дядюшке Битю — у него швейная машина, он шьет на заказ.

Дядюшка Бить всех ребят считал озорниками и драчунами и поэтому встретил Люка недружелюбно.

— Наверно, безобразничал, порвал отцовский комбинезон, а теперь хочешь замести следы? — нахмурил он брови.

И как ни оправдывался Люк, он продолжал глядеть очень сурово. Но комбинезон починил и плату взял самую умеренную — одно хао, кстати, оно только и было у Люка в кармане, приготовленное для кино. Но по сравнению с таким делом кино выглядело просто забавой для несмышленышей.

Вернулись родители. Пообедали, и отец снова стал собираться на работу. Люк затаил дыхание, когда он протянул руку к комбинезону.

— Не трогай, — остановила отца мама. — Я еще не успела починить.

— Как? Да ведь он починен! — удивился отец. — Ты, верно, забыла. Смотри: прострочено на машинке.

Мама повернулась к Люку.

— Это ты, сынок?

Люк смущенно кивнул.

— Вот спасибо! Но где же ты взял деньги?

— У меня было хао, которое ты мне дала на кино.

Мама обняла его и прижала к груди. Люк, наверно, еще никогда не был таким счастливым.


Данг решил разузнать у Фанов, как еще им можно помочь. Уже на полдороге он неожиданно встретил компанию Фатя. Ребята развлекались тем, что гонялись друг за дружкой и швырялись пригоршнями песка. Песок попал и в ведра с водой шедшей мимо тетушки Фан. Она пожурила озорников, но они, не обращая никакого внимания на ее слова, продолжали бешено носиться и чуть не сбили ее с ног.

Увидев Данга, Фать тут же подскочил к нему.

— Внимание, внимание! К нам пожаловала важная персона! Дорогой гость, милости просим! — кривлялся он.

Его приятели мигом окружили Данга плотным кольцом, но тронуть не решались.

— Что, все на одного? — насмешливо спросил Данг. — Не много же в этом геройства. Выберите кого-нибудь, тогда буду драться.

— Фать, Фать! — закричала вся компания, и кольцо разомкнулось.

— Ну, выходи! — сказал Данг, сжимая в руке палку.

— Брось палку, если не трусишь! — отозвался Фать.

— А ты брось камень! Чего зажал в руке, думаешь, не вижу? И, провожая задумчивым взглядом тетушку Фан, согнувшуюся под тяжестью полных ведер, Данг прибавил:

— Моя палка — крайне нужная вещь. Я вас знаю: чуть положу ее, кто-нибудь схватит и побежит. Дайте отнесу ее, обещаю вернуться.

Компания загалдела. Кхит-Сопун поднял ком глины. Данг, понимая, что одному ему не выстоять, рванулся бежать. В него тут же полетели камни и комья глины, один попал в голову. Данг обернулся, с размаху стукнул палкой того, кто оказался ближе всех, и припустил во весь дух. Вслед понеслись крики, угрозы и камни.

Эти крики еще издали услышал Люк. Он вышел из дома и увидел Данга и его преследователей. Те, заметив, что у противника появилось подкрепление, остановились.

— Эх, вы, сколько вас на одного? — крикнул Люк.

Данг уже стоял рядом.

— Эй, — закричал Фать, — где же ваша Хоа? Тащите ее сюда, на всю троицу полюбуемся!

— Лучше зададим Люку задачу по арифметике. Сможет сосчитать быстро, сколько он получит ударов, если каждый его ударит два раза, тогда мы его отпустим! — сказала Лань.

Компания расхохоталась, но было видно, что пыл их угас и драться им больше не хочется. Если бы не вмешался Кхит-Сопун, который по молодости лет всегда отличался удивительной глупостью, то все бы на этом и закончилось. Но Кхит позавидовал успеху Лань, рассмешившей всех. Он показал пальцем на бритую голову Люка.

— Бритоголовый — тупоголовый... — начал было он.

Люк тут же бросился на него, и пошла драка.

Неизвестно, как бы пришлось Дангу и Люку, если б не перескочила с лаем через забор Чернушка и не вцепилась в брюки Фатя. Враги обратились в бегство. Кхит-Сопун растянулся на дороге и заревел.

Чернушка с громким лаем гнала врагов.

Вдруг откуда-то появилась Хоа. Вид у нее был необыкновенно довольный и сияющий.

— Эх, ты! — возмутились ребята. — Нас чуть не избили, а она радуется.

— Ой! — расхохоталась Хоа. — Если б не я, задали бы они вам трепку!

Люк только сейчас сообразил, что Чернушка, когда он уходил, сидела на цепи.

— Так это ты спустила собаку, Теленок?

— Конечно, я. Увидала, что вам плохо приходится, и спустила.

— Спасибо, — сказал Люк. — Только запомни на будущее, что Чернушка кусается.

Они присели в углу двора. Данг рассказал, на какую мысль его натолкнула встреча с тетушкой Фан. Но прежде обязательно надо зайти к Фанам, посоветоваться с ними. Решили послать туда Данга.


5

Вечером Данг, Люк и Хоа отправились в сад к Фанам. Старый Фан уже поджидал их.

За работу принялись не откладывая. Хоа и Люк большой метлой смели в кучу опавшие сухие листья, плотным ковром покрывавшие землю. Данг торжественно поставил колышек на условленном месте. Старый Фан вбил его в землю, а Данг привязал к нему веревку и очертил круг. Хоа обмазала черту известью. Старый Фан вонзил заступ в землю. Наверно, хотите побыстрей узнать, что они собрались делать? Погодите! Пока это тайна.

Ребята копали землю в очерченном известью кругу.

— Мы, как солдаты, которые роют окопы, — сказала Хоа-Теленок, отбрасывая падавшую ей на глаза челку.

— Где ты это видела? — поинтересовался Люк.Когда к папе ездила. Я даже сама им помогала.

— Теленок, где ж это видано, чтоб использовали для дела такой глупый инструмент, как ты? — Данг засмеялся. — Видеть-то, может, ты и видела, да только не говори, что сама рыла окопы!

Яма, которую копали ребята в саду Фанов, становилась все глубже. В полнолуние работали по вечерам, днем было слишком жарко.


Едва только взошла луна, Хоа вышла из дома и направилась к Фанам. Она весело подпрыгивала, взмахивая смешными косичками, и напевала:

— Луна, луна, тра-ля-ля...

Но вдруг дорогу преградили черные тени. Они схватили Хоа за руки и утащили в темневший рядом сад. В лунном свете Хоа узнала Кхита-Сопуна, Тхиня-Молчуна и Лань. Не было только Фатя. Тени сказали:

— Будешь пищать — получишь. Куда шла? Не реви, отвечай толком, тогда отпустим.

Хоа испугалась: одна против этих троих, что она может? Но она изо всех сил старалась не заплакать. Повторяла про себя письмо полковника к дочери: «Если тебе будет трудно, не плачь, не хнычь, не унывай...» Хоа сейчас показалось, что письмо это написано ей.

— Я не могу помешать вам ударить меня, — сказала она, — но бить слабых — позор!

— Тогда говори. Вы с Дангом и Люком частенько бегаете в эту сторону. Мы вас выследили. Отвечай: куда ходите?

— Не имеете права задерживать людей, отпустите! — сказала Хоа.

— Не скажешь, привяжем тебя здесь к дереву на всю ночь! Познакомишься с мышами и лисами! — пригрозил Молчун.

— Привязывайте! — бесстрашно заявила Хоа. — В школе узнают, по головке не погладят.

— Ну тогда мы тебя сейчас вздуем, все равно ты от своего не уйдешь!

Помощи ждать было неоткуда. Тут как раз подошел Фать, и Хоа решила, что дела ее совсем плохи. И вдруг...

— Отпустите ее! — приказал Фать.

Хоа не поверила сразу и не двинулась с места.

— Иди, чего ты!.. — повторил Фать и даже велел своим приятелям уступить ей дорогу.

Тогда Хоа, поверив наконец в избавление, бросилась бежать. Фать повернулся к своим:

— Мы сейчас ее выследим и все узнаем. Тебя, Сопун, за версту слышно. Ты, Молчун, слишком длинный вырос, нигде не спрячешься. А вот Лань, пожалуй, для этого дела подойдет...

Хоа бежала без оглядки. Запыхавшись от быстрого бега, она влетела в сад и тут же выпалила все, что с ней приключилось. Данг и Люк не находили себе места от гнева. Данг взял большой ком земли и запустил им прямо в бамбуковые заросли. Надо же так случиться, что именно там пряталась выследившая их Лань. Струсив, она пустилась наутек.


Яма стала уже совсем большой. На глубине копать было легче, земля там оказалась намного мягче.

Ребята продолжали работу. Но мысли о случившемся с Хоа не давали им покоя. Это было совсем не похоже на Фатя. Было ясно, что он что-то задумал.

— А что, если они придут сюда? — спросила вдруг Хоа. Ребята сейчас были одни. Старый Фан уехал в соседнюю деревню, а жена его уже спала.

Люк предложил:

— Может, предложим мир и будем работать вместе?

— Да ну их, они только драться умеют! — сказала Хоа.

Ребята замолчали. Вдруг Данг хлопнул себя по колену:

— Придумал! Слушайте...

— Ну ладно, они-то согласятся, но как сохранить тайну? Что, если они спросят у хозяев? — выслушав, спросил Люк.

— Я поговорю с дядей Фаном.

Между тем Лань, которую спугнул ком земли, брошенный Дангом, изо всех сил припустилась к своим, и с круглыми от страха глазами она принялась рассказывать:

— Хоа бежала к Фанам. Данг и Люк тоже там. Что-то ужасно тайное! Люк стоит на краю какой-то ямы и спускает на веревке корзину. Хоа им все рассказала. Ох они и ругали нас! Пошли скорей, мы их сейчас накроем!

По дороге они строили догадки, чем занимаются Данг и его друзья. Впереди шла Лань, завершал процессию Сопун. Шли в полном молчании. Наконец Лань подвела их к бамбуковым зарослям, за которыми начинался сад старого Фана.

Данг, Люк и Хоа встретили незваных гостей молча и, словно ничего не замечая, продолжали свою работу.

— Мы просто хотели посмотреть, что вы тут делаете, — наконец миролюбиво сказал Фать.

Данг строго посмотрел на пришельцев и сказал:

— Обещаете хранить тайну?

— Ладно, Данг, — сказал Фать. — Тот, кто откроет тайну, получит от меня хорошую взбучку!

— Когда-то, еще во времена тэев, — таинственно начал Данг, — колонизаторы вырыли у нашего села подземный тайник, чтобы спрятать все, что не могли взять с собой при отступлении. Мы узнали, что вход в тайник был здесь. Знаете, что там спрятано? Рация!

— А что это такое? — осторожно спросил Кхит-Сопун.

— Ну вот, — возмутилась Хоа, — рация — это рация! Разве ты не помнишь, как в кино: «Сокол, Сокол, я Ястреб, вызываю вас. Вас понял, прием...»

— Ага, знаю, — кивнул Кхит.

— Как интересно! — завистливо вздохнула Лань.

— Позовете посмотреть, когда выкопаете? — осторожно осведомился Фать.

Люк посмотрел в его сторону:

— Где мы станем вас искать?

Тут подал голос Тхинь-Молчун:

— А может, будем копать вместе? Я здорово копаю!

Данг придал своему лицу строгое выражение:

— Подумать надо.

Он отвел своих друзей в сторону, они пошептались о чем-то, и Данг сказал:

— Мы согласны. Но вот два условия. Первое — хранить тайну. Второе — дело довести до конца. Кто согласен, поднимите руку.

Руки взметнулись вверх одним махом. Тхинь-Молчун поднял даже сразу обе руки.

Командиром выбрали Данга.

На следующий день Данг заглянул к Фанам.

— Обещаю хранить вашу тайну, — выслушав его, сказал старый Фан. — Можете на меня положиться... А когда работа будет закончена, я им сам все объясню.

Ребята продолжали ходить в сад старого Фана. Яма все углублялась.

Старый Фан, когда ребята работали, часто выходил к ним в сад, рассказывал про свою жизнь.

— Когда мне было столько лет, сколько вам, у нас жизнь была другая. Ни досыта не ели, ни в школу не ходили. Меня отдали в слуги. И все, кому не лень, надо мной издевались. Хозяйский сын заставлял меня становиться на четвереньки и ездил на мне, как на лошади... Однажды он меня очень больно ударил ногой. Я не вытерпел, вскочил, и он упал. Меня тогда избили и выгнали... А у вас теперь все есть, и в школу ходите. Только не пойму я, почему это некоторые ленятся и плохо учатся? Вы, ребята, что о лодырях думаете?..


В воскресенье утром Фаны ходили на базар. Им хотелось угостить ребят вкусным обедом. Старому Фану опыт подсказывал, что сегодня все будет закончено. А если так, нужно устроить настоящий праздник!

Тхинь-Молчун работал на самом дне ямы. Вдруг оттуда раздался истошный вопль:

— Вода! Вода!

Старый Фан и все ребята бросились к краю. Фан быстро спустил в яму лестницу, чтобы Тхинь мог выбраться, потом сказал радостно:

— Все правильно, я так и рассчитал, что сегодня дойдем до воды!

Вода поднималась, постепенно заполняя глубокую яму.

Данг, Люк и Хоа прыгали от радости. Компания Фатя, наоборот, выглядела довольно уныло.

— Ну все,— сказал Фать,— здесь вода, теперь все пропало.

Данг хитро улыбнулся.

Тут старый Фан вежливо пригласил всех ребят вымыть руки и войти в дом. На празднично накрытом столе дымилась вкусная еда.

— Просим не отказать, пообедаем сегодня все вместе по случаю праздника завершения работ.

— Какого праздника? И почему завершения? — удивилась компания Фатя.

Искали подземный тайник, а все залила вода. Какой же тут праздник!

— Спасибо, ребятки, — сказала тетушка Фан, рассаживая всех за столом. — Раньше издалека приходилось воду таскать, а теперь свой колодец будет. Спасибо, что помогли.

— Ну вот, — вздохнул старый Фан, — хотел после обеда все сам рассказать, да старуха моя выболтала. Мне о вас Данг рассказывал. Я хотел было сразу вас предупредить, чтоб не обманывать, но потом решил, что ведь вреда от этого не будет. Я думаю, что вы не жалуетесь и не считаете, что делали бесполезное дело.

Фать с приятелями уже и сами все поняли и перестали дуться.

Только после обеда, по дороге домой, Фать подошел к Дангу:

— Незачем было нас обманывать и придумывать всякие небылицы про рацию.

— Я думал, вы иначе не станете. Помогая Фанам, мы помогли семье бойцов Народной армии, понял?

— Ладно, — погрозил кулаком Фать, но в голосе его угрозы не было. — Только в следующий раз не вздумай нас опять за нос водить!

И они пошли дальше: молчаливый Данг со своей неизменной палкой, улыбающийся Люк и Хоа с прической, как утверждали, похожей на спутник, весело припрыгивающая и размечтавшаяся о том, как напишет отцу длинное-предлинное письмо обо всем, что они сделали, и как отец пришлет ей такое же замечательное письмо, какое прислал когда-то полковник девочке Жене...

В ЮЖНОМ ВЬЕТНАМЕ

Фам Хо СУД

Когда полицейский вернулся с дежурства, оказалось, что его сын Хок ушел собирать арахис. Он потом продавал его маленькими пакетиками, которые сам и клеил. Значит, можно спокойно пропустить рюмочку-другую — ведь только сегодня за обедом отец и сын поссорились из-за этого. В последнее время они вообще часто ссорились...

Полицейский вынул из кармана небольшую бутылку виски с яркой наклейкой — американское. Этикетка показалась ему очень красивой, бутылка просто кричала, чтобы ее поскорее откупорили. Вдруг послышался быстрый топот босых ног, и в дверях появилась взлохмаченная мальчишеская голова.

— Иди сюда, Лыой, иди, — поманил полицейский. — Ну, что скажешь?

— Ровно в десять они будут там...

— Это точно?

— Да...

— А если нет?

— Можете тогда спустить с меня семь шкур, как обещали...

— Ладно, молодец!

Полицейский вытащил из кармана начатую пачку сигарет «Кэмел».

— Бери, ты заслужил.

Мальчишка молча засунул сигареты в карман драной куртки и тут же исчез.

Теперь можно было и выпить — на радостях. Да и как не радоваться! Дело в том, что неподалеку от дома, где жил полицейский, почти на самом берегу моря, находилось кладбище партизан и солдат, погибших в годы Сопротивления[24]. Для властей кладбище было предметом постоянного беспокойства, а стоявшие над аккуратно прибранными, ухоженными могилами обелиски с золотой звездой на красном фоне — настоящим бельмом на глазу.

Уже давно приказано принять все меры к тому, чтобы сравнять кладбище с землей. Полицейский, стреляный воробей, прекрасно понимал, в чем дело, — начальство знает, что эти могилы напоминают жителям о Сопротивлении, о свободной жизни в Северном Вьетнаме.

Сперва власти попытались подкупить хулиганов, чтобы то учинили на кладбище разгром. После этого под предлогом «наведения порядка» можно было бы убрать все эти обелиски куда- нибудь подальше. Но люди, живущие неподалеку, оказались удивительно несговорчивыми. «Здесь лежат наши дети, — говорили они, — мы никому их не отдадим».

Хулиганам так и не удалось ничего сделать, и теперь, после нескольких стычек с местными жителями, они боялись нос туда сунуть.

На кладбище постоянно поддерживались чистота и порядок. Неизвестные руки каждый день чистили и подметали все дорожки, приносили на могилы свежие цветы. Власти устроили там уже несколько облав, но до сих пор поймать никого не удавалось. Теперь снова был получен строгий приказ — во что бы то ни стало найти и арестовать неизвестных, которые следят за порядком па кладбище.

И сегодня полицейский радовался потому, что он сделал верный ход — на днях ему удалось завязать знакомство с Лыоем.

Узнав, что Лыой — заядлый курильщик, полицейский сначала дал ему пачку сигарет, а потом предложил и деньги. Лыой сторонился полицейского, но, увидев деньги, все же не устоял.

«Плохо только, — думал полицейский, — что мальчишка необычайно труслив — скажет слово и тут же бежит прочь сломя голову. Боится, конечно, но кого? Вот что узнать бы!.. Ладно, — решил полицейский, — только бы сегодня удалось кого-нибудь поймать, тогда все станет ясно».

Полицейский спрятался в кустарнике метрах в пятидесяти от кладбища, — так оно все было у него перед глазами. Он припомнил то, что сообщил Лыой, — не много, но пока и этого достаточно, потом перевел взгляд на полосу пляжа. Мальчишка говорил, что, перед тем как появиться на кладбище, они прячутся в зарослях на берегу.

Ожидание затягивалось. Наконец полицейский поднялся и, обходя издали опасные заросли, стал спускаться к морю. Когда он подошел к кладбищу совсем близко, так, что стали видны ровные ряды обелисков, ему почудилось, будто это не обелиски, а живые люди сидят и совещаются между собой. Казалось, что все вокруг — трава, обелиски — притаилось и следит за каждым его шагом.

Он уже готов был повернуться и бежать отсюда, как вдруг увидел — у обелисков лежат свежие цветы, много цветов... Значит, они уже побывали здесь! «Ну, Лыой, держись, я тебе покажу, как обманывать. А пока придется собрать букеты — беда, если завтра увидит начальство».

Он нагнулся, чтобы поднять цветы с одной из могил, и вдруг имя на обелиске точно обожгло его: «Фам Чи Зунг». Фам Чи Зунг! Да ведь это его друг, тот, что погиб в пятьдесят втором... С тех пор многое изменилось... Полицейскому показалось, что он чувствует на себе взгляд мертвого друга. Он поспешно схватил цветы и стал метаться по кладбищу, стремясь побыстрее собрать все. Но страх не отступал: казалось, мертвецы встают из могил и идут прямо на него.

Дома, чтобы успокоиться, пришлось допить все виски. Потом он взял велосипед — предстоял обычный ежедневный обход участка.

В одном глухом, заброшенном месте, в зарослях недалеко от пляжа, полицейский услышал неясный крик. Решив, что это место сбора какой-нибудь шайки, полицейский углубился в заросли — вдали от злополучного кладбища он чувствовал себя значительно смелее.

Их было шестеро — шестеро мальчишек. Один сидел на большом камне, четверо стояли, шестой сидел прямо на земле. Всю группу ярко освещала луна.

Полицейский спрятался за двумя раскидистыми деревьями, росшими вплотную друг к другу. Отсюда ему было видно и слышно все, что происходило.

В мальчишке, сидевшем на камне, он с удивлением узнал своего сына Хока, а в том, что сидел на земле, — Лыоя. Хок подал какой-то знак, четверо мальчишек осмотрели окрестности и доложили, что все спокойно.

Тогда Хок повернулся к Лыою, видимо продолжая прерванный разговор:

— Ты знаешь, что это за место?

— Нет...Я напомню: на этом месте когда-то Народная армия устроила засаду против врагов. Теперь вспомнил?

— Да...

— Мы заместители Народной армии. Отвечай, почему вчера, когда отряд поручил тебе помочь бабушке Тхань, ты не пошел на задание, а удрал в кафе есть пирожки? Откуда у тебя деньги? Где взял сигареты «Кэмел»?

Лыой испуганно смотрел на Хока — он не знал, что каждый его шаг известен ребятам. Полицейский тоже испугался: а что, если Лыой выдаст?

— Говори, где взял сигареты? — продолжал допрос Хок.

— Не скажу.

Полицейский знал, что Лыой боится его угроз: «Если расскажешь — упрячу в самую дальнюю тюрьму!» А для Лыоя не было ничего страшнее, чем расстаться с родным городом, морем и друзьями.

— Значит, не скажешь, откуда сигареты?

— Один дяденька подарил, на улице...

— Просто взял и подарил?

— Он потерял платок, а я нашел и отдал, он за это подарил.

Хок поднялся с камня:

— Врешь ты все! Думаешь, нас проведешь? — И медленно, отчеканивая по слогам, бросил ему в лицо: — Предатель! Мы все знаем, потому и сказали тебе, что сегодня начнем в десять, — продолжал он. — Что, сорвалось? Ты вступил в наш отряд, чтобы идти за революцией, а теперь предал нас!

Полицейский слышал все. Слова сына напомнили ему о Сопротивлении, о том, как он участвовал в нем, охраняя безопасность района, напомнили и о нынешнем позоре — ведь он служит полицейским, он верный пес марионеток. А там, в глубине зарослей, мальчик, его сын, поднявшись во весь рост, говорил:

— Думаешь, пойдешь за ними и будешь сыт и с сигаретами? Нет! Скоро им всем конец и тебе вместе с ними!

Потом, помолчав, обратился к друзьям:

— Ребята, кто хочет сказать?

— Исключить его!

— Выгнать и не принимать больше!

— Отлупить как следует, чтобы помнил.

— Исключить! — решил Хок. — Он больше не наш. Сотрите знак — он не имеет права его носить.

Двое ребят схватили Лыоя, опрокинули на спину, задрали куртку и наклонились над ним.

— Все? — спустя некоторое время спросил Хок.

— Все, ничего не осталось,— ответили мальчики.

Лыой плакал, плакал громко, надрывно.

— Оставайся здесь! — приказал Хок. — Теперь ты чужой. Можешь делать все, что хочешь! Не искупишь вину — обратно не примем. Это приказ Революционной армии. А донесешь — тебе же хуже будет. Понял?

— Понял, — ответил Лыой, вытирая слезы.

Только теперь полицейский вспомнил о своих обязанностях. Их надо арестовать, задержать! Но как же тогда сын? Там, в зарослях Хок уже отдал приказ:

— Разойдись!

Мальчики подобрали корзины с арахисом, брошенные неподалеку под деревом, и разбрелись. Последним уходил Лыой, опустив голову и вытирая слезы.

Полицейский медленно возвращался домой. Перед глазами у него стояло все, что сейчас произошло. В ушах звучал гневный голос сына: «Предатель!»

Полицейский снова вспомнил годы Сопротивления. Люди называли его тогда Бай-Алло. Бай — его имя, а «Алло» прибавляли потому, что он в рупор оповещал о приближении вражеских кораблей. Со своего наблюдательного поста он постоянно смотрел вперед, в море... Когда умерла жена, у него на руках остался маленький сынишка...

После заключения мира многие из его друзей уехали в Северный Вьетнам. А он остался...

Он вспомнил первые дни новой южновьетнамской власти. Ему пригрозили, что рассчитаются за «коммунистическое прошлое». Он испугался и согласился стать полицейским — где бы ни работать, лишь бы своим вреда не приносить. Но вышло иначе.

И дома его не покидали те же мысли. Хоку известно, что, если Лыой выдаст отряд, им несдобровать — их расстреляют. Почему же он не боится? И другие мальчишки, друзья сына, — почему они не боятся?

Полицейский лег и стал ждать, когда вернется Хок.

Наконец послышались его шаги. Тихонько скрипнула дверь, пропустив немного лунного света, и тут же закрылась. Хок поставил корзину с орехами на стол и прошел в боковую комнату, где всегда спал. Оттуда донесся скрип кровати и стук открываемого окна, затем наступила тишина.

Полицейский тихонько встал, подошел к столу и заглянул в корзину — там были только аккуратные кулечки орехов. Он прошел в комнату сына и, стоя рядом с кроватью, долго вглядывался в лицо спящего мальчика. Только теперь он заметил, как сильно вырос его сын, и ему показалось даже странным, что мальчик позволял отцу бить и ругать его. И тут он понял — мальчик скорее готов был вынести побои, чем делать так, как велит отец.

С тех пор как он стал полицейским, Хок часто ссорился с ним. Однажды, узнав, что отец избил седого старика, он сказал: «Не думай, что если у тебя кулаки, то тебя кто-то боится». А ведь сын еще не знал всего!

Полицейский вспомнил, что рассказывал Лыой (он ни разу не назвал имен, а говорил только «они», «ребята»): они приходят на пляж, рисуют на песке гору и флаг со звездой, рисуют корабли, солдат. «Это наши, — говорят они, — уже наступило объединение, и наши пришли сюда...»

Мысли о Лыое напомнили, зачем он ждал возвращения сына.

Полицейский приподнял майку сына и на его худенькой груди, там, где бьется сердце, увидел большую букву «Р», нарисованную красной тушью.

Мальчишки носили этот знак на сердце, он напоминал им, что они отряд Революции.

«Он недостоин больше носить наш знак», — сказал Хок о Лыое там, на берегу.

Темное, продолговатое лицо полицейского, обычно такое надменное, сейчас выражало растерянность. Все коммунисты, которых он когда-либо арестовывал и которых потом пытали и убивали, — рабочий с соседней улицы, кузнец из предместья, продавщица овощей и много-много других, — прошли перед его глазами. У него закружилась голова, и он присел на край постели сына, точно пытаясь обрести в нем поддержку.

Не первый раз его сын с друзьями, ничего не боясь, приносят цветы на могилы бойцов. И они делают что-то еще более важное. Так все вокруг — весь родной город, весь Юг. Коммунисты, патриоты не сдадутся никогда — на их стороне правда. Их не упрятать в тюрьмы, не убить. Новые бойцы встают на место погибших и становятся все сильнее, потому что они — народ. Но как народ потом отнесется к таким, как он, полицейским? И в лицо ему ударили ненависть и презрение в голосе сына там, на берегу: «Предатель!»

Забылся он только к рассвету, а когда проснулся, сына дома уже не было. Первое, что полицейский увидел, заставило его нахмуриться. В углу лежала та самая начатая пачка сигарет «Кэмел» и несколько смятых бумажек — деньги.

1959 г.

Нгуен Тхи МАМЫ НЕТ ДОМА

Солнце в зените. С реки несутся сильные порывы ветра.

Несколько дней подряд по утрам шел дождь, небо было удушливым и мутным, как табачный дым. Но поднялось солнце, и небо сейчас прозрачно-голубое и высокое. Блестят на солнце высохшие песчинки на вырванных взрывами из земли клубнях батата. Переливаются жемчугами последние капли дождя под навесом караульной вышки.

Малышка[25] снова забралась на пальму. Выпрямилась там во весь рост и смотрит вдаль. От ветра и солнца слезятся глаза. Малышка прислушивается. Уханье бомб, свист реактивных самолетов, урчанье катера на реке — все звуки, едва поднявшись в воздух, сразу растворяются в безграничном полуденном пространстве.

Малышка ждет винтовочных выстрелов. Они означают начало боя и здесь всегда хорошо слышны. Малышка и остальные дети к ним давно привыкли.

Но выстрелов почему-то пока не слышно.

Прошлой ночью мама заходила домой. На подбородке у нее блестели дождевые капли.

Скользнув холодным, мокрым краем полиэтиленовой накидки по лицу Малышки, мама наклонилась к маленькому, взяла его на руки, стала укачивать. Потом быстро прошла к тайнику, наполнила пояс патронами, заложила их в магазин винтовки и торопливо вышла из дома.

Уже во дворе она ласково погладила Малышку по голове:

— Будешь варить рис, смотри не сливай воду, обваришься. Вернусь завтра.

Малышка услышала, как мама перепрыгнула через канаву перед домом, подумала, что мостик от дождя, наверно, стал совсем скользким. Потом мамины шаги пропали в стоне снарядов и шуме дождя.

Сегодня утром мама снова проезжала мимо дома на лодке вместе с девушками-партизанками.

Мамин голос дети услышали еще издали. Они бросили батат, который пекли на кухне, и всей гурьбой побежали к каналу.

Мама причалила к мосткам, повесила на них связку баньу[26] озорно брызнула водой в Хиёна — он был голышом, и лодка поплыла дальше.

Девушки, прислонив винтовки к плечам, голыми по локоть руками махали Малышке и другим детям.

Малышка и остальные тоже махали маме и девушкам. Махали до тех пор, пока лодка, замаскированная зеленью с торчащими из нее дулами винтовок, не исчезла за изодранными снарядами ветвями гардении с уцелевшими кое-где нежно-белыми цветами.

Малышка все ждала, не раздадутся ли винтовочные выстрелы.

Она уже который раз сегодня забиралась на пальму. Четверо младших стояли внизу.

Хиён, все еще голышом, широко расставил ноги и запрокинул голову.

Ань, чуть постарше его, подражая сестре, забралась на дерево у канала и тоже вытягивала загорелую шейку и остренький подбородок.

Тхань, выше ее на целую голову, с трудом удерживала на руках самого маленького. Иногда она поднимала руку кверху, указывая ему на едва заметную в листве фигурку сестры.

Малышка смотрела вдаль.

Раньше там желтели поля батата, зеленели сады. Малышка хорошо знала, что там были деревья пампельмусов с белыми цветами, стоял сахарный тростник и низкорослые сиамские пальмы. Сейчас все было стерто с лица земли бомбами и снарядами врага. Над мертвым, обугленным пространством торчал, сверкая на солнце, острый, как нож, шпиль собора в Бами, рядом чернела смотровая вышка поста марионеточных отрядов.

Еще дальше видна была лента реки, за нее уходили облака.

Малышка знала: еще миг — и оттуда раздадутся выстрелы. Там — фронт, на фронте мама и девушки-партизанки.

Малышка была там много раз, когда связная из уезда просила отнести маме срочный пакет. Она всегда обязательно прихватывала с собой корзинку — на обратном пути можно собирать батат на развороченном бомбами поле. Но интересней всего было забегать в школу.

Малышка таращила глаза на круглый рот учительницы, когда та учила детей петь. Часто учительница писала мелом на доске такие же круглые буквы. Малышка букв не знала. Сначала она не могла ходить в школу, потому что нужно было нянчить маленьких. Школой стала для нее игра, в которой она сама была учительницей, а четверо младших — учениками. Потом настоящую школу сожгли враги.

Малышка смотрела сейчас на зеленую полоску школьного бананового сада, а в солнечных лучах порхали, мерцая, круглые, белые как мел буквы.

Учительница, которая так хорошо пела, теперь тоже стала партизанкой, и сейчас она вместе с мамой на той стороне.

Но почему же до сих пор не слышно выстрелов?

— Маму видно уже?

Дети тянулись кверху и смотрели на сестру такими просящими глазами, точно верили, что у нее выросли крылья и она вот-вот полетит к маме.

— Нет еще! — крикнула Малышка, а перед глазами у нее все порхали удивительные буквы.

Тхань опустила маленького почти до земли: она устала.

— А что сейчас видно?

— Сестричка, ну скоро мы увидим маму?

Малышка не отвечала и смотрела в сторону сожженной школы.

Хиён прислонился к стволу пальмы и нетерпеливо захныкал, словно мама уже была рядом с сестрой, на верхушке пальмы, и обе медлили спуститься вниз.

— Тебе что мама велела, Хиён? — крикнула Малышка.

— А я больше не плескаюсь в воде...

— Мама не только про это говорила, она велела не хныкать и не звать ее, когда она уходит бить врагов.

Из соседнего дома тут же раздался окрик:

— Кто это там опять к маме просится?

— Да это все Хиён, бабушка!

Бабушкой дети звали Шау Хо, соседку. Сейчас она поливала бетель у себя в саду, слышно было, как там льется вода.

— Все хнычет и хнычет, ишь ты...— заворчала она. — Все время маму вспоминать — она там так расчихается, настоящий насморк у нее будет[27]. Нечего капризничать! Еще раз услышу, кто хнычет, сразу отшлепаю, ясно? Маме вашей небось и так нелегко, кругом снаряды да бомбы. Малышка, ты что это опять туда забралась? Вот голова закружится, будешь знать!

— Я маму высматриваю...

— Чего там высматривать? Сказано, ушла врага бить! Слезай-ка!

Малышка только заливисто рассмеялась.

— Бабушка, а бабушка, у вас на поле бык ботву объедает! Эй ты, бы-ы-к! Поше-е-ел! Все-все, я его прогнала. Бабушка, за это сварите нам батат, когда мама вернется, ладно?

— Вот я тебе, озорница!

Бабушка всегда во все вмешивалась и часто ворчала на детей. Но они прекрасно знали, что это только так, для острастки, а на самом деле она совсем не сердитая. Ворчанье ее им было так же привычно, как общий для их двух домов дворик и мостик через канаву.

По годам Тхань шла сразу за Малышкой. Говорила она мало и чаще всего просто молча делала, что ей велят. Она поудобней усадила у себя на руках маленького, притянула за руку Хиена и крикнула Ань, чтобы та слезла с дерева.

Став тесной кучкой, все четверо снова задрали головы вверх.

Хиёну все напоминало о маме: и колышущиеся листья пальмы, и аромат бананов, и вкус лепешек баньу.

Эти лепешки им посылали с мамой, когда она шла с фронта домой, жители Тамнгая.

В воображении Ань лицо мамы сияло в медной россыпи патронов, что в маминых карманах,— на них мама учила ее считать. «Раз, два, три» — стояли в ушах знакомые слова счета, они как будто доносились с верхушки пальмы.

Малышка вовсе не надеялась, что мама скоро вернется. Она забралась на пальму просто так, как забиралась и раньше. К этому она привыкла, как и к самой пальме перед домом. Когда Малышка научилась выговаривать слово «пальма», дерево было раза в три выше дома, а весь ствол вдоль и поперек бороздили рубцы от пуль тэев. Рубцы уже потемнели от времени, но мама знала наперечет каждую рану на пальме и могла рассказать о ней, как о самой себе.

Когда Малышка первый раз обхватила ствол пальмы, чтобы залезть на нее, бабушка Шау стала бранить ее, но мама только смеялась.

Малышка училась лазить совсем как маленькая ящерица, вытянув шею и тараща блестящие черные глазенки на далекую верхушку. Сколько раз, уже одолев какую-то часть ствола, она, не удержавшись, соскальзывала вниз. Но однажды наконец добралась до самых ветвей.

У нее зарябило в глазах, когда она глянула оттуда вдаль. Обо всем, что открылось ей тогда в небе и на земле Тамнгая, Малышка кричала вниз, маме. Она сорвала спелые кокосовые орехи, и они стремительно полетели вниз.

На стук упавших орехов из кухни выглянула мама, она поняла, что дочь теперь уже может быть ей опорой.

С того дня мама с винтовкой за спиной стала уходить гораздо чаще. Малышка нянчила младших детей, сначала одного, потом другого, третьего. Пальма уже не казалась ей такой высокой.

Днем Малышка залезала на нее — это была игра, и в игру входило сообщать вниз о том, где сейчас самолеты, чтобы люди ее деревни, детишки и старики, успели спуститься в убежища. Часто она подолгу завороженно смотрела на школу — туда, где порхали круглые, белые как мел буквы.

Сампаны на реке, рынок, верхушки деревьев гуайявы, зеленые кущи бананов — все на земле и в небе Тамнгая с пальмы казалось совсем крошечным, невсамделишным, расставленным руками взрослых. У нее с Хиеном и сестрами была схожая игра — они приносили из пагоды обломки кирпича и строили игрушечное убежище, а канава перед домом превращалась в реку, и они пускали по ней лодку — бамбуковый лист.

С реки Хау налетел сильный ветер.

Малышка вытянула шею: где мама, начался ли бой? Глаза девочки нашли ее — мама сейчас была крошечной черной точкой возле деревьев, совсем рядом с поднимавшимся дымом.

— Скоро мама вернется?

— Маму уже видно?

Малышка молчала и не отрываясь смотрела на растущее облако дыма. Видит ли ее мама? Она широко открыла глаза и вдохнула прохладу речного ветра.

— Ну, видно уже маму? Ты ничего нам не говоришь...

От их настойчивости Малышка и сама начала верить в то, что видит маму. Вот мама идет в атаку, вот она прыгает через канаву, преследует врага. В одной руке у нее винтовка, другой она бросает гранату, на ее плечах полиэтиленовая накидка, вся мокрая от дождя, как прошлой ночью.

От ветра щекам Малышки стало прохладно. Это сразу напомнило о прикосновениях маминых проворных рук, которыми она так часто делала «козу» Хиёну, а ночью, когда возвращалась после боя, осторожно щупала лоб у спящих детей. Малышка всегда сразу же открывала глаза.

— Вон мама! — закричала Малышка.— Тети-партизанки бегут за ней! Мама сигналит рожком! Машет рукой. Это она мне помахала!

Малышка ухватилась за пальму и в восторге принялась раскачиваться из стороны в сторону, глаза ее счастливо щурились в улыбке, за падавшими на лицо прядями волос мелькали белые мелкие зубки.

— Хиён, а Хиён, слышишь, мама велела тебе не лазить в речку. А Тхань мама велела намолоть муки, она скоро вернется. Вот! Гранату бросила!... Все...

— А мне мама что велела?

— Тебе, Ань?

— Ага...Про тебя она и не говорила!

Ань протестующе замотала коротким хвостиком волос:

— Нет, говорила...

— Нечего было отнимать у других еду! Мама с непослушными не хочет разговаривать... Вон мама преследует врага! Забралась на дерево... Вот это да, она знамя держит! Слышно, как стреляет?

— Не слышно...

— И мне не слышно...

Бабушка Шау, все еще поливавшая бетель, тоже подняла голову:

— Малышка, ты что, и вправду маму видишь или опять выдумываешь?

— Конечно, вправду!

— Ну и дети пошли востроглазые! — заворчала бабушка, снова склоняясь над бетелем и словно бы обращаясь к нему. — Туда полдня шагать, что же ты можешь отсюда видеть? — повернулась она к Малышке. — Сказано, пошла бить врага, и нечего высматривать. Кому говорят, Малышка?

— Хорошо-о-о!.. — крикнула Малышка.

Теперь и Хиёна, который тоже пытался карабкаться вверх, никак нельзя было уговорить слезть.

Маму, только что представшую перед Малышкой в клубах дыма, сейчас видели все. Она была огромной, высокой и недвижимой, как облака. В эту пору года в Тамнгае облака часто стоят недвижимо. Сейчас они были над головой Малышки, бросая вниз густую тень, и откуда-то из-за них смешавшийся с гулом реактивных самолетов голос мамы спросил Малышку, помнит ли она, что не нужно сливать воду от риса.

Дым рассеялся, облака проплыли мимо, осталась только сверкающая лента реки.

Тогда Малышка снова увидела маму — она стояла прямо посреди этой блестящей ленты и смотрела на Малышку с непонятным укором и грустью. Скоро мама вернется, всех обнимет, позволит Тхань сколько угодно плескаться в канале, Хиёну даст подержать карабин, Ань будет учить считать на патронах.

Но пока ее еще нет.

Бой все не начинался. Дым рассеялся, и стало видно, что пост возле собора еще целехонек. На реке зелеными и красными пятнами мелькали катера. Школьный сад был закрыт проплывавшими облаками. Малышка спустилась вниз.

Дети надеялись, что она приведет с собой маму. А когда увидели, что сестра одна, снова задрали головы.

Малышка все поняла и сказала:

— Давайте играть в класс. Кто будет хорошо учиться, того мама отдаст в настоящую школу.

Хиён радостно запрыгал, на его макушке подскакивали выгоревшие, с коричневым отливом, вихры.

— Я хорошо учусь, мама даст мне пострелять!

Ань вздернула остренький подбородок:

— Я лучше его учусь, я раньше пойду в школу.

— Ладно, все пойдете, — кивнула Малышка.

Тхань, Хиён и Ань, толкая друг друга, расселись.

Малышка заколола волосы, опустила подвернутые брючки и надела мамин нон[28]. Потом плавной походкой, придерживая рукой завязки нона, точь-в-точь как это делала учительница, подошла к детям. Все трое, как заправские ученики, встали и чинно поздоровались.

Малышка повесила нон на куст, со строгим лицом отломила ветку и сделала из нее указку. Черная доска у них была — ее прямо к стволу пальмы прибили взрослые и писали там последние известия, лозунги и объявления.

Малышка еще не знала букв. Но девушки-партизанки выучили ее нараспев, по слогам произносить лозунги, написанные на доске.

Дети сидели, удобно опершись руками о землю, и ждали. Малышка, совсем как учительница, поочередно оглядела учеников и, привстав на цыпочки, ритмично ударяя веткой по строчкам на доске, принялась «читать».

Тхань, Хиен и Ань, раскрыв рты, настороженно водили глазами за указкой, точно каждый из них боялся, что буквы с доски вот-вот прыгнут в рот соседа, а он останется ни с чем.

Малышка старательно отчеканивала каждый слог:

— Про-го-ним, прогоним а-ме-ри-кан-цев, прогоним американцев! Начали!

Дети хором повторяли.

Хиён не поспевал за сестрами.

Ань, толстушка с румяными щеками, без конца вертелась, но умудрялась повторять быстрее всех.

Тхань, которая и сидя возвышалась над ней на целую голову, недовольно косилась на сестру из-под длинных ресниц. Она умела все делать по дому, а с тех пор как научилась различать на слух, какой летит самолет и далеко ли стреляют, присматривала за младшими, пока Малышка относила маме срочный пакет. Сейчас Тхань сидела тихо, широко открытыми глазами смотрела на доску и, нараспев повторяя слоги, теребила прядь волос на виске. На коленях у нее по-прежнему сидел маленький брат, который вслед за старшими и сам стал что-то лопотать.

Бабушка Шау, видя, что они занялись игрой, поставила варить батат.

— Ох-ох-ох, а ваша мама, когда ей было столько лет, сколько вам, — бормотала она, — нанималась в услужение к чужим людям, ей-то батата поесть не удавалось...

Налетел ветер, пальмовые листья задрожали над головами ребят. Снова раздались разрывы бомб и грохот орудий, но они тут же растворились и исчезли, так и не сумев одолеть прекрасное величие неба.

И вновь стали слышны детские голоса, старательно выговаривающие слоги, будто сожженная врагом школа перекочевала сюда, в прохладную тень пальмы. Здесь в погожие вечера старый Шау, муж бабушки, плел верши и читал детям стихи. Здесь же собирались вернувшиеся после боя партизанки — подвести итоги и перекусить. И каждый день на стволе пальмы появлялись новые раны от снарядов и бомб врага.

Ствол сплошь был в ранах, их рваные края виднелись даже на старых, потемневших следах от пуль тэев. Едва успевали отбить врага, от пороха были еще черны дороги в деревне, а Малышка и дети уже вытаскивали новые пули, застрявшие в пальме, и относили их оружейнику.

Тень пальмы, вот уже столько лет дарившая прохладу клочку земли перед домом, сейчас скользила по спинам детей.

В солнечные дни пальма, казалось, еще выше уходила в небо. Листья ее слегка шевелились и были похожи на распущенные волосы, которые только что вымыли и сушат под солнцем. На стволе, подсыхая, радужно блестели капли дождя, и царапины как будто принимали цвет загара.

— Про-го-ним, прогоним а-ме-ри-кан-цев...

Белые буквы чуть дрожали в ярких лучах солнца.

Вешая доску, жители Тамнгая не подозревали, что здесь будет «класс». Днем, в перерывах между бомбежками и обстрелом, дети снова и снова затевали эту игру.

Урок был всегда один и тот же, но ребята каждый раз находили в нем что-то новое и удивительное.

Частенько бабушка Шау, ворча, выносила корзинку с бататом, чтобы «класс» подкрепился, потому что мамы опять не было дома. Иногда посреди урока Хиён, который не выговаривал еще отдельные буквы, вдруг выкрикивал «Меликанцы, меликан-цыI» — и тогда все дружно заливались смехом.

А как-то раз Тхань заметила на той стороне канала дядю Хая из уездного комитета, который давно уже наблюдал за ними и смеялся.

Малышка вдруг почувствовала себя настоящей учительницей, с ноном и камышовой корзинкой в руке.

Но ведь учительница должна что-то говорить своим ученикам.

Она склонила голову, набок и задумалась, потом радостно улыбнулась, чуть вздернув верхнюю губу:

— Дадим отпор врагу, как мама, понятно? Вы так можете?

— Ага... — кивнула Тхань, мотнув «конским хвостом», и маленький брат у нее на руках тут же схватил его и стал совать в рот.

— Хиён тоже может, Хиён пойдет с мамой, — заторопился мальчик и хотел привстать, но Ань крепко обхватила его.Нет, я пойду с мамой и буду носить патроны! — заявила она.

— Мама моя...

— Нет, моя!

Как ни старался Хиён, ему никак не удавалось вырваться из цепких рук сестры, оба даже побагровели от усилий.

Бабушка Шау позвала их есть, но Малышке не хотелось кончать урок, и, повысив голос, она продолжала «читать». Ань, побоявшись отстать, тут же выпустила Хиена. Он сразу перестал хныкать и принялся старательно вторить Малышке.

Урок продолжался. Образ мамы возникал и исчезал всегда неожиданно и быстро. Дети так привыкли к этому, что, когда мама уходила бить врага, никто не просил ее остаться дома. Они спорили друг с другом из-за мамы, как из-за неба над Тамнгаем, как из-за речки Хау. Мама была такой же привычной, своей, всегдашней. Она уходила бить врага, но оставались проплывающие облака, в которых, если захотеть, легко можно было различить маму, и пальма, с которой было далеко видно, и всегда казалось, что мама здесь, рядом.

Так и родилась Малышкина игра — высматривать маму и успокаивать остальных.

— Про-го-ним а-ме-ри-кан-цев! Кто научится правильно по складам говорить, того мама скоро отдаст в школу.

— Меня, меня... — вскочил Хиён. — Пло-го-ним...

— Про-го-ним! Вот! — Тут же повернулась к нему Ань. — Не пустят его, правда же, сестрица!

Малышка не только с ней не согласилась, но еще п прикрикнула, строго вскинув брови:

— Вертишься вечно, это тебя вот не пустят. Будешь дома сидеть и нянчить маленького!

— Зато я на маму похожа. — Ань отчаянно замахала обеими руками. — Разреши мне в школу, все равно не останусь дома.

— Это ты-то похожа?

— Мама сама говорила, что похожа на меня...

— Ты похожа на маму или мама на тебя?

— Я на маму, у нас с ней нос как у киски...

Ань, чуть не плача, выставила вперед свой носик.

— Про-го-ним, прогоним а-ме-ри-кан-цев, прогоним американцев, вот как я умею, а ты не позволяешь...

— И я похожа на маму, у меня тоже большие глаза, правда, сестрица? — сказала Тхань.

— И я похож, у меня еще и волосы как у мамы. — Хиён подергал себя за чуб. Мама, когда гладила его по голове, говорила, что у нее в детстве были такие же жесткие, с рыжеватым отливом волосы.

Малышка не стала их останавливать, а сама подумала, что и она тоже похожа на маму. Она даже забыла об учительнице, которой подражала, и ветка в ее руке сама собой опустилась. Пред глазами так отчетливо встало мамино лицо, что, казалось, его можно коснуться.

— Будете спорить, скажу маме, чтоб никого не пускала. Сидите тихо!

Малышка пристально посмотрела на младших и жестом взрослой, вытирающей пот после тяжелой работы, отвела упавшие на лоб пряди волос.

Точно так смотрела на них мама, когда возвращалась домой, и так же проводила рукой по мокрому от дождя лицу.

Малышка прислонила ветку к пальме — мама обычно ставила там винтовку, — подвернула полы кофточки и брючки, как будто по дороге вымокла под дождем. Сложив пальцы щепотью, поочередно ткнула ими каждого в живот:

— Вот вам по лепешке банку... — И, чуть вздернув верхнюю губу, не очень уверенно добавила: — Я тоже похожа на маму.

Тхань кивнула. Хиён не отрывал взгляда от рук сестры — нет ли там все же чего-нибудь?

Ань замотала головой:

— Нет, ты не похожа...

— Почему?

— Это не баньу...

— Раз так, — отвернулась Малышка, — не дам тебе баньу, когда мама вернется. Нечего было говорить, что я не похожа.

Ань заплакала.

— Похожа, совсем-совсем похожа...

— А то воображает, что она только одна и похожа!

Младшие мигом притихли. Урок продолжался.

Тень пальмы уже начинала клониться в сторону. В Тамнгай летел ветер с моря, он пах соленой рыбой и напалмом. Борозды на поле под солнцем превращались в гребни волн, по ним бежала дорога в деревню. Лежали тени пальм и бамбука, сновали взад и вперед фигурки детей.

«Вот освободить бы Юг, — говорили старики Тамнгая, — собрать всех американцев да бросить каждому по лопате — пусть засыпают воронки от бомб и снарядов на наших полях».

— Про-го-ним, прогоним а-ме-ри-кан-цев...

Малышка стремилась проникнуть в огромность смысла, стоявшего за этими словами. О чем еще, думала она, можно было бы сказать детям.

Она любила пальму перед домом, потому что каждый день забиралась на нее посмотреть, где мама. Может, так и сказать? Она очень любит маму, но американцы еще здесь, и мама должна с ними воевать, поэтому ее подолгу не бывает дома, но тут уж ничего не поделаешь.

Бабушка снова позвала есть батат, и урок закончился.

Но и пальма и доска с лозунгами всегда наготове. Завтра, а может, еще и сегодня Малышка снова соберет там детей. Прозвучат слова первого урока, и прохожие будут замедлять шаги.

И снова перед глазами детей встанет мама: на дуле винтовки висит связка баньу, а большие глаза смотрят так, словно она хочет обнять детей и прижать к груди.

Батат остался только на самом дне корзинки, а Малышка так и не успела рассказать о своей любви к маме.

В стороне Бами сначала слабо, а потом все сильнее и сильнее зазвучали винтовочные выстрелы.

Дети и бабушка выбежали во двор. Малышка прислушалась:

— Начали, мама начала.

И она тут же полезла на пальму. Бабушка Шау не успела ее удержать — она стояла внизу, собрав детей возле себя.

Пост марионеточных отрядов в Бами совсем заволокло дымом, в той стороне теперь торчал только шпиль собора.

— Это мама-а-а! — пронзительно закричала Малышка.

Мама стреляет! Это мама поднимает там клубы дыма, дым уже закрыл часть реки, даже поле рядом потемнело.

— Мама взорвала по-ост!

Выстрелы не затихали, а становились все чаще. Теперь уже вся деревня высыпала на улицу и собралась у пальмы.

Оттуда вниз летел крик Малышки, вплетаясь в общий шум — плеск весел на канале, доносящиеся с рынка крики женщин, зовущих детей.

А дым все поднимался. Малышка опять заметила черную точку, мелькнувшую в самой гуще дыма. Пусть это очень далеко, так что даже река Хау кажется просто блестящей желтоватой полоской, но почему бы этой черной точке не быть человеком?

И кто скажет с уверенностью, что это не ее мама?

— Мама пошла в атаку! Вперед, мама-а-а!

Голос Малышки протяжен и разносится далеко.

Мама теперь, наверно, в самой гуще дыма. Следом за ней бегут девушки-партизанки. Учительница из сожженной школы тоже с ними, плечо у нее чуть запачкано мелом.

Стрельба усилилась, атака началась...

Малышка спустилась вниз. Все были уже готовы. Хиён держал автомат, Ань — винтовку, Тхань — базуку, даже самому маленькому они вложили в руку знамя. Прислоненная к пальме ветка оказалась на месте. Малышка подняла её — это была винтовка.

В атаку пошли от плетня за домом, быстро преодолели канаву и, укрывшись за пальмой, открыли яростный огонь.

На следующее утро, когда самолеты бомбили острова, в деревню вошла женщина с винтовкой и ветвями маскировки в руке.

Она шла, приветливо улыбаясь, и следом за ней, прячась от палящего солнца в тени деревьев, шла вся деревня. Женщине приходилось то и дело останавливаться и отвечать на вопросы, потому что спросить хотелось всем.

Полиэтиленовую накидку женщина закинула за спину, винтовку со связкой лепешек баньу передала Малышке и взяла на руки самого маленького.

Он что-то лопотал и царапал прилипшие к ее кофточке комочки грязи.

Дети, как цыплята, бежали, окружив ее. Ань семенила впереди, путаясь под ногами у матери, боясь, как бы ее не обошли вниманием.

— А я видела, как ты шла в атаку...

— И я видел...— подхватил Хиён.

— Как это вы могли видеть?

— А вот видели...

Хиён высоко подпрыгнул — так мама прыгала через канаву. Ань, уцепившись за мамину накидку, с завистью поглядела на него.

— А у нас аист гнездо свил, вот! Мама, ты ведь ходила бить врагов для меня, а не для Хиёна?

Хиён повис на маминой руке и стал раскачиваться, как на качелях:

— Нет, для меня-я-а...

Она засмеялась, ласково потрепала обоих по волосам.

— Для всех вас!

Бабушка Шау, выносившая из кухни корзинку с вареным бататом, вмешалась:

— Вот озорники, отстаньте от мамы с вашими цаплями-аистами!

Женщина опять рассмеялась, подхватила и Хиёна, чмокнула его в щеку и так, с двумя детьми на руках, прошла в дом. Это была Нгуен Тхи Ут, героиня армии.

Пост марионеточных отрядов в Бами сровняли с землей. И решено было сразу же начать восстанавливать школу. Вечером, баюкая маленького, Ут сказала:

— Пойду достану лодку у соседей. Ты, Малышка, будешь завтра с детьми возить битый кирпич с поста, строить у школы убежище. Построим школу, всех вас отправлю учиться.

Малышка как была в подвернутых брючках — она только что мыла ноги, — так и осталась стоять у порога, счастливыми глазами глядя на мать:

— Мы пойдем в школу!

Она прыгнула к маме на кровать, распустила ей волосы... Когда маленький уснул, у мамы были уже две длинных косы, такие же, как у учительницы, к которой скоро пойдет Малышка.


...И вот Малышка, ведя за собой остальных, идет в школу.

Все так знакомо и так неожиданно. Учительница-партизанка в одной руке держит нон, в другой камышовую корзинку и очень интересно рассказывает, как партизаны бьют врага. Рядом, на столе, лежит новая винтовка. Когда прилетают самолеты, учительница отводит детей в убежище, а сама руками, выпачканными мелом, берет винтовку и целится в самолеты.

В полдень, когда небо чисто, Малышка и младшие идут показывать учительнице свою пальму.

Мамы снова нет дома.

Ветер с моря тихонько перебирает листья пальмы, как будто это мама стоит там наверху и, поправляя волосы, смотрит вниз, на Малышку и других детей.

1966 г.

Нгуен Лан У ПОДНОЖИЯ ГОРЫ НГЕ

Лон перепрыгнул через изгородь и спрятался за деревьями. Да, это каратели, переодетые крестьянами. Их пятнадцать, и они идут прямо к его дому.

Забытая соломенная шляпа осталась лежать на траве. Лон помчался домой, сначала через рощу — лучше не попадаться им на глаза, — а потом напрямик через поле, потому что каратели были уже совсем близко от дома.

Но они все же опередили его.

— Где тебя черти носят? — раздался злобный окрик, едва он, запыхавшись, вбежал во двор.

— В поле был...

— Где мать?

— На рынок пошла...

Солдаты втолкнули его в дом.

— Сиди здесь и не вздумай поднимать крик,— пригрозил старший.

Лон увидел у него в руках глиняную кукушку — свисток, которым подавали сигналы партизанам.

Неужели догадался? Похоже на то, потому что все, что можно было заподозрить как «сигнальные средства вьетконга»[29] — дырявый жестяной бачок, бамбуковая колотушка, пустые консервные банки, — было уже извлечено из углов и свалено посреди комнаты.

А ведь перед тем, как уйти в горы, мама сказала: «Если что случится, свистни в кукушку, чтобы я слышала. Вернусь ночью, со мной придут товарищи из Фронта»[30].

Поздно, поздно, уже ничего нельзя исправить. Лон смотрел па коричневую свистульку, глянцевито поблескивающую на ладони у старшего.

Кукушка точно в чем-то упрекала мальчика. А что он сейчас может сделать?!

Лон перевел взгляд на гору Нге, видневшуюся в раскрытую дверь. Она так близко. Эх, помчаться бы сейчас туда! Громко закричать, засвистеть самому! Только бы успеть предупредить своих, а там пусть солдаты делают с ним что хотят...

Время шло. Чем ближе к вечеру, тем настороженнее вели себя каратели. Особенно усердствовал старший, со скрюченной, как у креветки, спиной — его подстрелили в одной из последних «экспедиций». Он ни на минуту не спускал с Лона глаз.

Нужно было как можно скорее что-то придумать.

Если солдаты останутся здесь, они схватят маму и бойцов Фронта.

Лон вынул из ящика вылинявший «национальный» флаг и сунул его под нос старшему:

— Учитель говорит, что, когда приходят солдаты, ученики нашей школы обязательно должны приветствовать правительственную армию и вывешивать флаг. Можно мне выйти его повесить?

— Вот так новости! Папаша был смутьяном, нам пришлось применить к нему «закон 10-59»[31] и отправить к праотцам, а они с матерью, оказывается, приветствуют правительство! Знаю я тебя, хочешь подать сигнал вьетконгу! Пошел на место! — заорал старший и скомкал полотнище.

Лон усмехнулся — так его, этот флаг!

Между тем красное солнце, еще только что висевшее круглым шаром, неумолимо сползало за гору Нге...

Время, когда крестьяне возвращаются с базара, давно уж прошло, а мать Лона все не появлялась. Старший снова придирчиво допросил мальчика. Но Лон хорошо помнил все, что ему наказывали.

— Мама ушла на рынок. Говорила, что зайдет к бабушке занять денег и, если будет уже поздно, останется там ночевать, — твердил он.

Старший подозвал к себе одного из солдат, они вышли и о чем-то недолго посовещались за дверью.

Потом старший вернулся, чиркнул спичкой и зажег лампу. По его приказу другой солдат, долговязый, с синим шрамом на левой щеке, связал мальчика парашютным шнуром.

«Ну и пусть связывают, — подумал он, — зато лампа горит». Теперь, когда станет темно, мама увидит ее и все поймет. У них было условлено, что зажженная лампа — тоже сигнал.

И, глядя на танцующий, радостно подпрыгивающий язычок пламени, Лон даже подумал, что, наверное, сегодня вместо их старой лампы сюда прямо из сказки прилетела волшебная лампа, чтобы спасти маму и ее друзей.

Пусть же огонь ее станет таким большим и ярким, чтобы его можно было заметить еще с гор!

Но старший велел задуть лампу, наверное, обо всем догадался. В доме сразу стало темно и тихо. И страшно — ведь лампа горела совсем недолго и было еще слишком рано, чтобы ее свет был виден издалека.

Значит, только показалось, что опасность миновала. Она, оказывается, притаилась и ждет своего часа.

Лон закрыл глаза. Надо обмануть врагов, увести их из дома.

Он долго думал и наконец решил, как это сделать. Поборов неожиданно охвативший его страх, он подполз к часовому:

— Дяденька, больно, снимите веревки... Что велите — все сделаю...

Старший пулей подлетел к нему, ласковым голосом пообещал американскую авторучку и тысячу пиастров[32], если Лон отведет их туда, где сегодня состоится «тайное собрание вьетконга». О том, что сегодня должно быть собрание, донесли тайные агенты. И чтобы Лон поверил его обещаниям, старший немного ослабил веревки.

— Раньше я часто ночью ходил на рыбалку и как-то видел в манговой роще много людей: наверное, они опять там, если сегодня собрание, — сказал Лон.

— Где это?

— За Каменным прудом, покажу, если хотите...

Старший задумался, потом вышел вместе с одним из солдат посоветоваться. Однако, вернувшись, он ничего не сказал. Лон решил, что ему не поверили.

Но через каких-нибудь полчаса старший снова подошел к нему:

— Хорошо, поведешь нас в манговую рощу. Найдем вьетконг — я тебя отпущу и даже награжу. Нет — пеняй на себя...

Руки Лону оставили связанными, хотя несколько ослабили веревку. Справа от него шел долговязый со шрамом, слева — другой солдат.

Было уже поздно. Они шли по широкой дороге, которая вилась между полями. Была и другая дорога, по краю поля, но Лон не повел по ней. Там обычно ходила мама и бойцы Фронта, оттуда, в случае чего, можно было легко уйти в горы.

Лон привел солдат к холму, сплошь заросшему густым кустарником и деревьями. Здесь он сделал вид, что дальше идти боится, и остановился. Черневшие впереди заросли как будто двигались, шевелились.

Старший отдал приказ разбиться на группы, по два-три человека, и прочесать местность. Но заросли, конечно, оказались пустыми.

«Хорошо, что пока удалось их перехитрить и заставить «поохотиться» впустую,— подумал Лон,— хоть немного, да отомстил!» Он оглянулся туда, где был его дом, и вдруг с ужасом вспомнил, что забыл проследить, осталась ли в доме засада. Теперь он то и дело тревожно оглядывался, стараясь в темноте сосчитать идущих позади солдат. Пересчитал три раза и похолодел от страха — не хватало троих.

Значит, засада. Ему представилось, как мама вместе с бойцами Фронта подходит к дому и они, ничего не зная, идут прямо в западню.

— Что плетешься? Может, назад захотел? Помни, что я сказал! — подтолкнул его дулом автомата старший.

Пошли через заросли сахарного тростника. Лон нарочно избрал этот путь пусть будет побольше шума, тихо пробраться через такие густые заросли совершенно невозможно. Эх, если бы они стали стрелять! Хватило бы и одного выстрела, чтобы там, на горе, услышали и все поняли. Но старший, как назло, ни разу не скомандовал «огонь!», все только «приготовиться!» да «приготовиться!» Конечно, они не дураки, огонь не откроют, понимают, что после этого можно сразу прекращать поиски.

Напрягая все силы, Лон старался незаметно ослабить веревку, стягивающую руки. Наконец это ему удалось. Теперь достаточно было небольшого рывка, чтобы окончательно освободиться.

Мальчик поднял голову и посмотрел на звезды — они как будто смеялись над врагами и подбадривали его. Но позади было много солдат...

Теперь он повел группу через луг. Траву только на днях скосили, и острая стерня больно колола босые ноги.

Место было знакомым, сюда он обычно в поисках наживки забегал перед рыбалкой. Здесь уже было слышно кваканье лягушек на пруду; скоро и манговая роща.

Лон всем своим видом пытался показать, что дрожит от страха. Он остановился и не хотел идти дальше, точно там впереди было что-то вселявшее в него ужас.

Несколько солдат тут же подскочили к нему и, подталкивая, пошли рядом.

Лон постепенно замедлял шаг, и незаметно получилось так, что солдаты, идущие теперь одной шеренгой, оказались впереди него. Рядом оставался только долговязый со шрамом.

Роща была уже совсем близко. Солдаты передвигались теперь ползком. Долговязый, видимо, не отличался большой храбростью. Выставляя вперед карабин, он прижимал голову к земле.

Лон оглянулся — позади никого не было. Резким рывком он освободил руки. А солдаты продолжали ползти к зарослям...

Решающий момент наступил. Тревожно забилось сердце.

Лон собрал всю свою силу и бросился на ползущего рядом долговязого. Не дав ему опомниться, он вырвал у него карабин, во всю мочь, подражая голосу старшего, крикнул «огонь!» и что есть духу бросился бежать.

Раздался грохот выстрелов. Обманутые командой, солдаты палили по зарослям. Выстрелы заглушили крики долговязого.

Лон стрелой мчался прямо в горы. Пока разобрались и стали стрелять вслед беглецу, он был уже далеко.

Добравшись до горы, усталый и вконец измученный, Лон упал на траву и уснул.

А когда проснулся, то первым делом подумал не о том, что завтра их дом сожгут, а о том, что выстрелы, конечно, слышали и теперь его мама и бойцы Фронта спасены.

И еще — о карабине, который держал в руках. Карабин показался ему таким новеньким, легким и маленьким, точно был сделан специально для него, Лона.

1962 г.

Фан Ты В ЗАРОСЛЯХ САХАРНОГО ТРОСТНИКА

— Ут, что ты там делаешь, разбойник?

Из зарослей выглянуло и тут же снова спряталось испуганное мальчишеское лицо. Ут — это действительно был он, — увидев Шао, полицейского из их деревни, хотел было броситься наутек, но понял, что поздно.

— Значит, это ты крадешь сахарный тростник? Хорошо же! Вот скажу матери, пусть всыплет тебе как следует!

Ах, вот что! Все дело, оказывается, в сахарном тростнике. А он-то подумал, что этот Шао уже обо всем дознался. Ут, не таясь больше, вышел из зарослей и забрался на спину мирно пасущегося буйвола.

— Не трогал я вашего тростника!

— Молчи лучше. Я уже давно за твоими проделками слежу, кроме тебя, сюда больше некому лазить.

— Да честное слово, не я! Пусть у того, кто ваш тростник крадет, руки ноги отсохнут, язык отвалится, пусть он кожурой подавится! — Ут стегнул буйвола и, величественно проплывая на споем «корабле» мимо полицейского, запел: — Руки-ноги пусть отвалятся, кожурой он пусть подавится...

Шао погрозил ему вслед, поправил ружье на плече и на всякий случай решил заглянуть в заросли, проверить.

Следы Ута четко отпечатались на земле. «Негодный мальчишка, повадился красть сахарный тростник. Потом, наверное, сидит с приятелями и грызет целый день. Сам в детстве этим занимался по чужим плантациям лазил, — думал Шао. — Меня не проведешь. Все эти штучки я знаю».

Вдруг следы Ута потерялись. Полицейский потоптался на место и уже хотел вернуться назад, но неожиданно оступился. Дерн под его ногой сдвинулся в сторону, и он увидел небольшую свежевырытую ямку. Шао наклонился над ней и...

— Дядя Шао! — раздалось за его спиной.

Он оглянулся. Рядом стоял неизвестно откуда взявшийся Ут.

— Дядя Шао, бегите скорей, в ваш сад забрался буйвол!

— Не морочь мне голову. Отвечай лучше, что ты здесь спрятал? Украл что-нибудь? — Он ткнул ружьем в ямку.

— Не трогайте! — крикнул Ут, сжимая кулаки.

— Скажите пожалуйста! Он мне запрещает!

— Да, запрещаю!

— Ага, здесь какая-то коробка, — не обращая внимания на мальчика, продолжал полицейский. — Это и есть твои награбленные сокровища?

— Это не мое, — услышал он в ответ. — Это принадлежит революционерам, и если тронете — вам смерть.

Шао отдернул руку от коробки, точно обжегшись. На побледневшем лице Ута была написана отчаянная решимость.

«Мальчишке всего четырнадцать лет, — мелькнуло в голове Шао, — а туда же — связался с вьетконгом». В коробке могли быть гранаты, и полицейский невольно отступил на шаг.

— Значит, с коммунистами водишь компанию! Стой спокойно, побежишь — буду стрелять! — пригрозил он Уту.

— Только попробуйте, головы вам тогда не сносить, — тихо ответил мальчик, сверкнув глазами.

Почему мальчишка так уверен в себе? Может, в деревню уже пришли партизаны? Наверняка это так, иначе чем объяснить его наглость? И, должно быть, их много, раз они появились средь бела дня, ничего не побоявшись. Ну нет, с него, с Шао, этих встреч хватит. Однажды они уже гнались за ним: на его каске хорошо заметен след их пули...

Ут тем временем вынул из ямки жестяную коробочку, достал из нее какой-то сверток и поднял его высоко над головой:

— Здесь листовки! Листовки революции. Если вы такой храбрый, ведите меня в полицию, а вечером партизаны окружат село, вас схватят и за все рассчитаются!..

— Ладно, проваливай, пес с тобой, я тебя не видел...

— Никому не скажете?

— Ладно уж! Шагай.

— Сами шагайте.

Шао поспешил убраться с опасного места. Если уж этот молокосос с вьетконгом, значит, и все село тоже. Шао не боялся Ута, но боялся сотен, тысяч глаз, которые, как ему казалось, теперь следят за ним отовсюду. Где бы ни появился вьетконг, народ идет за ним. Наверное, Ута послали на разведку, а отряд тем временем окружил село. Что же теперь делать? Как спастись? Бумажку бы какую оградительную... Да, ведь Ут сказал, что это листовки. Вот что ему нужно! Листовку, листовочку, всего одну листовочку!.. Шао снова бросился в заросли. Он искал Ута. Услышав шорох слева, кинулся туда: Ут, стоя на коленях, снова закапывал свою коробку.

— Ут, мальчик, — запинаясь, бормотал Шао, умоляюще протягивая к нему руку, — дай мне листовку, одну, только одну, очень тебя прошу, дай, пожалуйста, может, есть какая, написана некрасиво, которая тебе не нужна... Ну что тебе стоит, дай листовочку, только одну... Прошу...

1960 г.

Загрузка...