Примечания

1

См. список использованной литературы №№76—95

2

«Вероятно, самые ранние письменные свидетельства об этом культе содержатся в египетских надписях XIV – XIII вв. до н. э., упоминающих „землю шасу Яхве“, расположенную к северо-востоку от Египта, т. е. в Мадиаме. Самые архаичные тексты Еврейской Библии (Втор. 33, 2; Суд. 5, 4; Авв. 3, 3), а также надписи VIII в. до н. э. из Кунтиллет-Аджруд связывают Яхве с областями Темана-Синая-Сеира-Фарана-Эдома, частично или полностью совпадающими с Мадиамом. Наконец, ближайшие аналогии к теониму yhwh (имперфекту глагола 3 л. м.р. ед. ч. с предположительным значением „Он дует“) обнаруживаются в арабском мире – такими же грамматическими формами являются имена Ya‘ūq („Он защищает“) и Yaġūt („Он помогает“), упоминаемые в Коране (71, 23) в числе богов, которым люди поклонялись во времена Ноя. Любопытную иллюстрацию к ранней истории яхвизма принесли археологические раскопки в Тимне примерно в 30 км к северу от нынешнего израильского города Эйлат. В XIV в. до н. э. египетские фараоны XVIII династии развернули там добычу меди. Для религиозных нужд работников медных копей был построен храм египетской богини Хатхор. В XII в. до н. э. египтян в этих местах сменили кочевники- мадиамитяне. На месте египетского храма они устроили своё святилище в виде шатра, сходное со „скинией Яхве“, как её описывает ЕБ. Мадиамитяне повалили каменные столбы храма Хатхор, повредив скульптурные изображения её лица, а вместо них установили необработанные отвесные камни, хорошо известные Еврейской Библии как „поставы“ (maṣṣeḇot), служившие в допленном иудаизме обычными иконами Яхве». Сергей Петров «Вот Б-ги твои Израиль» стр.50—51

3

«Маркион на целые семнадцать веков предупредил Ново-тюбингенскую или Бауровскую школу, высказав тезис, что ап. Петр и другие апостолы-столпы не поняли христианства, примешав к нему иудаизм». Поснов М. Гностицизм II века и победа христианской церкви над ним. Киев, 1917. С. 380.

4

Markus Vinzent «Marcion and the Dating of the Synoptic Gospels» King’s College, London

5

Klinghardt M. Das älteste Evangelium und die Entstehung der kanonischen Evangelien. Bd. I—II. Tübingen, 2015.

6

Roth D. The Text of Marcion’s Gospel. Leiden, 2015. P. 7—45.

7

«Уайт, Гарнак, Поль-Луи Кушу и Нокс, (восстановившие ев. Маркиона и доказывавшие его первичность по отношению к синоптикам – пр. мое) имели в своем распоряжении недостаточно легитимный объем оригинального маркионова текста для доказательства большинства своих выводов, которые были справедливо раскритикованы целой плеядой исследователей и к концу ХХ в. „сданы в архив“ истории науки. Однако в 2015 г. Дитер Т. Рот опубликовал расширенную критическую реконструкцию Евангелия Маркиона, сопроводив греческий текст различными уровнями достоверности чтений. Дополнительно использовав, в частности, ранние „западные“ латинские редакции Евангелия от Луки, в том же году Маттиас Клингхардт опубликовал итоговую реконструкцию греческого текста Евангелия Маркиона, сопроводив ее текстологической сверкой с синоптическими евангелиями. Его анализ доказывает, что каноническое Евангелие от Луки является пересмотренным изданием Евангелия Маркиона, на этом основании текст Маркиона был идентифицирован исследователем как „пресиноптический“, датировка Евангелия от Луки отнесена ко II столетию н.э., а существование гипотетического „источника логий Q“ поставлено под сомнение» А. Л. РЫЧКОВ «Гностическое христианство в истории европейской философии: от Маркиона до наших дней». Соловьевские исследования, 2016, №4; 2017, №1—4).

8

Ястребов Г. Г. «Кем был Иисус из Назарета?»

9

Цитаты Папия http://khazarzar.skeptik.net/books/kh/papias.htm

10

Евсевий Кесарийский «История Церкви»

11

Блаженный Иероним Стридонский утверждает, что ему довелось видеть оригинальное Евангелие от Матфея на древнееврейском языке, находившееся в Кесарийской библиотеке, собранной мучеником Памфилом [Иероним Стридонский, О знаменитых мужах, 3]

12

«Matthew, Gospel acc. to St.» Cross, F. L., ed. The Oxford dictionary of the Christian church. New York: Oxford University Press. 2005

13

Markus Vinzent «Marcion and the Dating of the Synoptic Gospels» King’s College, London, стр.330—385

14

Евлампиев И. И. Неискаженное христианство и его первоисточники, ссылка13 на стр 78

15

15 Хазарзар Р. Сын Человеческий. М., 2004. С. 19—21, 25—27; Эрман Б. Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство. М., 2009.

16

Ириней Лионский «Обличение и опровержение лжеименного знания (Против ересей)»

17

Klinghardt M. Marcion’s Gospel and the New Testament: Catalyst or Consequence? // New Tes- tament Studies. 2017. Vol.63 (2). P. 318—323 (там же см. другие статьи с этим заглавием)

18

Ничего аргументированнее чем у Кёснера: «Евангелие от Фомы с его простой схемой „вопрос-ответ“ стоит в начале литературного развития и сравнимо с источником изречений у синоптиков» – просто не нашлось (Koester H. Gnostic Writings as Winesses for the Development of the Sayings Tradition)

19

Глеб Ястребов «Кем был Иисус из Назарета» гл Источники, стр5—6

20

Левит19,18; Второзаконие6,5 10,12; Иисус Навин22,5

21

Олег Чекрыгин «Христианство как отрыжка иудаизма» [88]

22

«В биографии Клавдия Светоний оставил одно из самых ранних упоминаний об Иисусе Христе и о христианах в светской литературе: «Иудеев, постоянно волнуемых Хрестом, он изгнал из Рима». ((Suet. Claud. 25) Светоний. Клавдий, 25). (Iudaeos impulsore Chresto assidue tumultuantis Roma expulit-лат.) написание «Хрестос» через «e» было распространено в латиноязычной среде как по фонетическим причинам, так и в силу традиции, существовавшей ещё и в IV веке (это написание критиковал Лактанций) (Van Voorst R. Jesus Outside the New Testament: An Introduction to the Ancient Evidence. – Grand Rapids: Wm. B. Eerdemans, 2000. – P. 31). В I – II веках в Риме были лучше знакомы не с именем Χριστός (Christos), а с популярным среди рабов и вольноотпущенников именем Χρήστος (Chrēstos в классическом древнегреческом произношении), которое имело значения «хороший, добрый, счастливый, порядочный, кроткий, полезный» (Торканевский А. А. Время основания христианской общины в Риме по данным Светония и Луки // Весник БДУ. Серия 3. – 2006. №3. – С. 36—37

23

(полный перевод с коптского текстов библиотеки Наг-Хаммади можно найти на сайте http://xpectoc.com/biblioteka-tekstov/)

24

Ин гл.8 ст.44

25

Татиан // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). – СПб., 1890—1907

26

Список литературы №№76—85

27

Сергей Петров «Вот б-ги твои, Израиль, Языческая религия евреев» стр.53—78

28

Там же, стр 220—286

29

Дионисий Ареопагит «О Небесной иерархии»

30

Сергей Петров «Вот б-ги твои, Израиль, Языческая религия евреев», гл. «Керувы» стр 276—281

31

Латынина Ю. Л. «Иисус. Историческое расследование» стр 60 из 70

32

справка: В 722 году до н. э. Галилея вошла в состав Ассирийской державы, местное население было выселено. Саргон сокрушил израильтян, рассеял их десять племен за пределами Галилеи, а вместо них поселил неевреев. В 539 году до н. э. Галилея перешла под власть Персии. В 333 году до н. э. у персов Галилею отвоёвали войска Александра Македонского, началась колонизация земель греческими и македонскими колонистами. После этого периода Галилея несколько раз переходила из рук в руки между эллинистическими династиями Птолемеев Египта и сирийскими Селевкидами. Галилея вновь стала полностью нееврейской в 164 г. до Р.Х., когда Симон Маккавей выселил евреев, проникших в Галилею, назад в Иудею После этого она оставалась населенной исключительно галилеянами в течение всего периода до и после Христа из-за хорошо известной розни иудеев, совершавших нередкие разбойничьи набеги на соседнюю Галилею, ставшую с 63 года д. н. э. отдельным царством под общим управлением Рима. И потому нет ни малейшего основания для предположения, что родители Христа были еврейского происхождения. Притязания на еврейское происхождение Христа – это чудовищное извращение истины. См список литературы №№

33

Иосиф Флавий «Иудейские древности» книга 20, гл.9 «Поэтому он собрал синедрион и представил ему Иакова, брата Иисуса, именуемого Христом, равно как нескольких других лиц, обвинил их в нарушении законов и приговорил к побитию камнями»

34

Мандеи: История, литература, релиrия / Сост. Н. К. Герасимова. СПб.: «Летний сад»; «Журнал „Нева“»; 2002. – 398 с.

35

Зороастри́зм (авест. vahvī- daēnā- māzdayasna- – «Благая вера почитания Мудрого», перс. «بهدین»‎ – behdin, «Благая вера») – одна из древнейших религий [22], берущая начало в откровении пророка Спитамы Заратустры (также известен как Зардушт пехл. Zardu (x) št и Зороастр др.-греч. Ζωροάστρης), полученном им от бога Ахура Мазды [23] (Асура Мазды). В древности и в раннем средневековье зороастризм был распространён преимущественно на территории Большого Ирана. [22—23]

36

Ахура Мазда // Религия: Энциклопедия / Сост. и общ. ред. А. А. Грицанов, Г. В. Синило. – Мн.: Книжный Дом, 2007. – 960 с. – (Мир энциклопедий)

37

Ястребов Г. Г. «Кем был Иисус из Назарета»

38

Сергей Петров «Вот б-ги твои, Израиль, Языческая религия евреев», стр 429: «После того, как в эпоху Второго храма иудеи попали под влияние морально дуалистического зороастризма, они стали перетолковывать библейские тексты в его духе, „обнаруживая“ там враждебных благому Яхве злых божеств в тех образах, которые первоначально были всего лишь его служителями или вообще отвлечёнными понятиями (Сатана, Мастема, Велиал и т. д.)».

39

Ястребов Г. Г. «Кем был Иисус из Назарета», гл2.3 «Девственное зачатие» стр 22

40

Баркли Уильям, «Комментарии к Новому Завету», «Иоанн, гл1, 1—18, исторические корни в иудаизме – 3»

41

Исайя 40,3

42

профессор Александр Павлович Лопухин Толковая Библия Толкование на Евангелие от Иоанна Ин.1:28: Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн: Вместо названия «Вифавара» (место переправы) в большинстве древних кодексов стоит название «Вифания». Под этой Вифанией следует понимать местечко по ту, т.е. по восточную сторону Иордана. Цан отождествляет его с Ветоним, упоминаемым в книге Иисуса Навина (Нав. 13:26). Это место находится в 10 километрах от Иордана.

43

Иосиф Флавий Иудейские древности Книга восемнадцатая Глава первая: «четвертая секта». Зело́ты (греч. Ζηλωτές зэлотэс – «ревнители, приверженцы», что является переводом слова ивр. ‏קנאים‏‎ канаим с тем же значением; в единственном числе греч. ζηλωτής, ивр. ‏קנאי‏‎ канай) – социально-политическое и религиозно-эсхатологическое течение в Иудее, возникшее в эпоху Маккавеев во 2-й половине I века до н. э. и оформившееся окончательно в середине I века н.э.

44

Своё название город получил в честь Юлии – дочери императора Августа. Город располагался на восточном берегу Галилейского озера. В настоящее время от него остались лишь небольшие развалины.

45

38 Мацух Р. Истоки мандеев. С. 53; Дровер Е. С. Сокрытый Адам // Мандеи: история, литература, религия. С. 247.

46

Иудейские древности кн.18, гл.1:6

47

Галилея: см. Список литературы №№

48

ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;

49

Ин4,2: «хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его»

50

Зилоты, иудейская «четвертая секта»

51

Сикарии (лат. sicarii букв. «кинжальщики»; от sica «кинжал») – боевая еврейская группировка, действовавшая в Иудее в I веке н. э. Радикальное, впоследствии отколовшееся, крыло движения зелотов, вставшее на путь прямых нападений и террористических актов [1] [2]. Цель сикариев – еврейское государство, независимое от Рима.

52

Иосиф Флавий (Древности, XX 9.1)

53

Ин4, 26—276 «26 Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.27 В это время пришли ученики Его, и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однакож ни один не сказал: чего Ты требуешь? или: о чем говоришь с нею?»

54

В 732—722 годах до н. э. Северное Израильское царство было захвачено ассирийским царём Саргоном II; большая часть его населения была уведена в плен и расселена небольшими группами в различных областях этой огромной державы. Основная масса израильтян постепенно была ассимилирована народами, среди которых они проживали.

55

Притчи18,4 «Слова уст человеческих – глубокие воды; источник мудрости – струящийся поток» « Исаийя12,3; 44,3 «И в радости будете почерпать воду из источников спасения»; «ибо Я изолью воды на жаждущее и потоки на иссохшее; излию дух Мой на племя твое и благословение Мое на потомков твоих». Иезекииль47,1; 47,12 «Потом привел он меня обратно к дверям храма, и вот, из-под порога храма течет вода на восток, ибо храм стоял лицом на восток, и вода текла…»; «плоды их будут употребляемы в пищу, а листья на врачевание» Захария 13,1;14,8 «В тот день откроется источник дому Давидову и жителям Иерусалима для омытия греха и нечистоты»; «И будет в тот день, живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному: летом и зимой так будет».

56

Против Цельса. VIII, 22 // Borret M. Origène. Contre Celse, 4 vols. [Sources Chrétiennes 132, 136, 147, 150. Paris, 1967—1969].

57

Евсевий «История Церкви»книга 3, гл39 ст17 «Он же (Папий Иерапольский) пользуется Первым посланием Иоанна, а также Петра и рассказывает о женщине, которую обвиняли перед Господом во многих грехах. Рассказ этот есть в «Евангелии евреев».

Загрузка...