Сноски

1

1 миля равна 1,61 км. Здесь и далее, если не указано иное, прим. пер.

2

Издана на русском языке: Джурек С. Ешь правильно, беги быстро. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014.

3

Издана на русском языке: Макдугл К. Рожденный бежать. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014.

4

Один из самых успешных игроков Национальной футбольной лиги (американский футбол).

5

Контактная спортивная игра, в которой две команды стремятся забросить небольшой резиновый мяч в ворота соперника, используя специальную клюшку (стик) с сеткой в верхней части, чтобы ловить, контролировать и пасовать мяч.

6

Американский шоссейный велогонщик; единственный спортсмен, семь раз финишировавший первым в общем зачете «Тур де Франс» (1999–2005). В 2012 году был пожизненно дисквалифицирован за применение допинга и лишен всех спортивных титулов, полученных с 1998 года.

7

М.: Манн, Иванов и Фербер, 2010.

8

«Куртка с буквой» – студенческая или школьная куртка, куда нашивается первая буква названия учебного заведения, отличительный знак лучших спортсменов этой школы или университета.

9

М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013.

10

В США невозможно получить высшее медицинское образование, имея на руках только аттестат о среднем образовании. Для поступления в медицинскую школу необходимо сначала пройти четырехлетний курс обучения (бакалавриат) в колледже/университете по смежной специальности. Дополнительно, обычно на четвертом-пятом семестре, студенты берут курс по программе pre-medical, который позволяет после успешной сдачи экзаменов по нему и получения степени бакалавра поступить в медицинскую школу.

11

В большинстве американских школ 4,00 является максимальным средним баллом.

12

Даниэль Бун – американский первопоселенец и охотник, чьи приключения сделали его одним из первых народных героев Соединенных Штатов Америки.

13

Баскетболисты, звезды НБА, чемпионы мира и Олимпийских игр.

14

Издана на русском языке: Коллинз Д. От хорошего к великому. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2007.

15

Doom (англ.) рок, судьба, конец света.

16

«Помни Аламо!» – боевой клич армии техасских поселенцев в войне с мексиканцами за независимость Техаса (1835–1836). Проигранная техасцами битва при Аламо стала самым известным сражением в этой войне, и два месяца спустя с этим боевым кличем техасцы выиграли решающую битву у Сан-Хасинто.

17

Издана на русском языке: Хэлворсон Х. Г. Психология достижений. Как добиваться поставленных целей. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013.

18

Драфтинг – техника группового передвижения, при которой за лидером вплотную движется следующий участник группы, снижая таким образом собственные энергозатраты на преодоление сопротивления среды.

19

Соревнования на выносливость, включающие плавание, греблю на байдарках, велогонку и бег.

20

Gaulois – галлы (фр.).

21

Специальная подкладка на скользящую поверхность лыж, чтобы они не проскальзывали при подъеме.

22

Парк носит название библейского города Сион – Zion (англ.).

23

Миссия конференций, проводимых фондом TED (англ. Technology Entertainment Design – технологии, развлечения, дизайн) распространение уникальных идей посредством лекций на самые разные темы, от психологии до дизайна. В качестве ораторов выступают как малоизвестные специалисты, так и мировые знаменитости. Прим. ред.

24

Издана на русском языке: Годин С. Уроки Икара. Минск: Попурри, 2014.

25

Издана на русском языке: Хэммернесс П., Мур М., Хэнк Дж. Порядок в мыслях – порядок в жизни. М.: Попурри, 2013.

26

М.: Манн, Иванов и Фербер, 2015.

Загрузка...