Примечания

1

Жизнеописание (лат.).Здесь и далее примеч. пер.

2

Персонаж романа Ч. Диккенса «Большие надежды».

3

Дикинсон Эмили Элизабет (1830–1886) — американская поэтесса.

4

Радость жизни (фр.).

5

Игра слов: frank (англ.) — откровенный, искренний, свободный. Frank — мужское имя.

6

Названия танцевальных па (фр.).

7

Названия чистящих средств.

8

Наоборот (фр.). Умение, навык (фр.). Обман (фр.).

9

Scholastic Assessment Test — тест, выявляющий способности к обучению.

10

Парафраз песни из мюзикла «Звуки музыки».

11

Ray (англ.) — луч, нота ре. Me (англ.) — мне, я, меня, нота ми. Far (англ.) — далеко, нота фа.

12

Так ты хорошо говоришь по-французски? (фр.).

13

Не слишком. Не было времени для практики (фр.).

14

Как принято во Франции (фр.).

15

Песенка о нотах из мюзикла «Звуки музыки».

Загрузка...