Сноски
1

Ваше сиятельство, звали? (Итал.)

2

Почему вы не приходите сразу? (франц.)

3

Ваше сиятельство, я… я… (Итал. и франц.)

4

Где эти дамы? (франц.)

5

Они вышли… прогуляться… Госпожа графиня с синьориной и с господином графом – другим русским графом (франц. и итал.).

6

Хорошо, хорошо… Идите (франц.).

7

Да, синьор (итал.).

8

по-детски (франц.).

9

Простите, здесь живет госпожа графиня Елецкая? (франц.)

10

Да. Что вы хотите? (франц.)

11

Простите… Мадам дома? (франц.)

12

Нет. Что вы хотите? (франц.)

13

Ах! Как жаль! Простите, сударь, вы не знаете, скоро ли она вернется? (франц.)

14

Простите, сударь… Я имею честь говорить с господином графом? (франц.)

15

А! Тогда, сударь, будьте любезны передать мадам, что мосьё Поплен, артист-художник, пришел к ней, по ее собствен ному приглашению, и что он очень сожалеет… Сударь, честь имею кланяться. (франц.)

Комментарии
1

Действие происходит в Сорренте, в гостинице, на берегу моря. – Тургенев был в Сорренто в середине или в конце апреля 1840 г., во время путешествия по Италии, – очень, видимо, недолго, подобно одному из персонажей рассказа «Три встречи», пробывшему в Сорренто, в приморской гостинице, один-два дня (около «6 мая 184*») и уехавшему, «не посетив даже Тассова дома».

Рассказ «Три встречи», опубликованный в февральском номере «Современника» за 1852 г. и писавшийся зимой 1851/52 г., т. е. в ту же пору, когда создан был «Вечер в Сорренте», имеет несколько общих образных и фабульных мотивов с этой сценой – прежде всего в самой тональности воспоминаний о весенней ночи в Сорренто.

Загрузка...