Эпилог

Утром третьего дня после падения города простая галера подошла к мраморному причалу перед садом княжны в Терапии и высадила пассажира — пожилого и сгорбленного, в клобуке и монашеской рясе. Он неверными шагами дошел до ворот и шагнул под классический портик дворца. Увидел Лизандра, спросил:

— Княжна Ирина здесь или в городе?

— Она здесь.

— Перед тобой голодный усталый грек. Примет она меня?

Дряхлый привратник исчез и вскоре вернулся:

— Она тебя примет. Сюда.

Незнакомца провели в приемную залу. Встав перед княжной, он откинул клобук. Вглядевшись, она подбежала к нему и, взяв его руки в свои, воскликнула — из глаз ее струились слезы:

— Отец Илларион! Слава Господу за то, что он послал тебя мне в час сомнений и горестей!

Разумеется, в тот день испытания несчастного старца завершились, никогда больше он не знал ни холода, ни голода, всегда у него была крыша над головой.

Однако в то утро, после трапезы, его призвали на совет; узнав о предложенном браке, он прежде всего спросил:

— А к чему склоняется твое сердце, дочь моя?

Ирина открыла ему свои чувства.

Старый священник по-отечески простер руки над ее головой и, возведя очи горе, торжественно произнес:

— Мне в том видится Божий промысел. Господь даровал тебе, о дочь моя, красоту облика и силу духа и провел тебя сквозь тягчайшие испытания ради того, чтобы вера Христова не угасла на Востоке окончательно. Ступай по пути, который тебе предначертан Господом. Лишь будь тверда в том, чтобы Магомет встал перед твоим алтарем и чтобы достойно обращался с тобою как со своей женой, а предложенный им договор выполнял и в букве, и в духе. Если он согласится на это от всей души, бояться тебе нечего. Древняя Греческая церковь не совсем такова, как нам бы хотелось, но все лучше, чем полное безверие; а кто знает, что станется, когда жители вернутся в город?


Днем лодка с единственным гребцом подошла к тому же мраморному причалу, с нее сошел араб. Лицо у него было пыльно-бурого цвета, на голове — куфия, какие носят дети пустыни. Темные глаза ярко блестели, осанка была величавой, какая приличествует шейху племени, в котором у каждого мужчины по тысяче верблюдов, а обитает оно в дуарах, где улицы подобны улицам городов. На правой руке он нес пятиструнную арфу в форме полумесяца, инкрустированную деревом и перламутром.

— Не здесь ли живет княжна Ирина? — осведомился он.

Бросив на него подозрительный взгляд, Лизандр отвечал:

— Да, княжна Ирина живет здесь.

— Сообщишь ли ты ей, что явился некий Абу-Обейда, с благословением и с новой историей для нее?

Вновь привратник удалился и, вернувшись, ответил, с явным сомнением:

— Княжна Ирина просит вас войти.

Абу-Обейда задержался во дворце Терапия до наступления ночи; историю он рассказывал старую, однако сумел придать ей новизну; даже сегодня, хотя сказка эта стала на четыреста пятьдесят лет старше с тех пор, как ее поведали княжне, женщины, наделенные, как и она, чистой душой, выслушивают ее, потупив глаза и зардевшись, — это единственная сказка, которую время сохранило и навсегда сохранит столь же свежей и убедительной, как и в начале времен.

Их обвенчали в часовне в Терапии, службу провел отец Илларион. Потом, когда город очистили от примет войны, Ирина отправилась в него вместе с Магометом, и он объявил ее своей женой — пиршество после этого длилось много дней.

В должный срок он выстроил для нее дворец за мысом Димитрия, который и по сей день известен как Сераль. Иными словами, султан Магомет честно сдержал все те клятвы, которые дал за него Абу-Обейда.

Обладая теперь значительными средствами и заручившись согласием Магомета, княжна Ирина посвятила всю свою жизнь добрым делам и получила титул, под которым и известна большинству своих сограждан, — наиблаженнейшая царица всех греков.


Сергий так и не принял постриг. С благословения Ирины и отца Иллариона, он стал проповедовать тот самый простейший Символ веры, который некогда провозгласил в Святой Софии, а что касается католиков и православных греков, он скорее склонялся к последним. Без устали раздавая милостыню от лица своей царственной покровительницы, он завоевал любовь представителей обеих религий. Недолгое время спустя он женился на Лаэль, и они счастливо дожили до глубокой старости.


Нило нашли живым; оправившись, он присоединился к графу Корти.


Граф Корти до самого конца сохранил братскую приязнь Магомета. Завоеватель попробовал удержать его при себе. Сперва он предложил ему должность посла при дворе Яна Собеского, а когда предложение было отвергнуто, то должность главного аги янычар, однако граф заявил, что его долг состоит в том, чтобы поспешить в Италию и посвятить себя матери. Получив в конце концов согласие султана, он простился с княжной Ириной за день до ее свадьбы.

Официальный представитель двора Магомета проводил графа на венецианскую галеру. На борту его встретили триполитанцы — члены его команды и шейх Хадифа со своими воинами-берберами. Графа оповестили, что и судно, и все, что на нем находится, теперь принадлежит ему.

Плавание прошло без происшествий. Из Бриндизи граф отправился верхом в замок Корти. К его изумлению, оказалось, что замок полностью восстановлен. От былого разрушения и пожара не осталось и следа.

Можно представить, как приняла его графиня. Предъявленные им доказательства развеяли ее сомнения, и она ввела его в дом с радостью, которую лишь умножало воспоминание о долгих годах разлуки и о благом вмешательстве Мадонны, в конце концов вернувшей ей сына, — то была радость матери-христианки, которой Провидение вернуло сына — почитай, из-за гроба.

После того как стихли первые треволнения после встречи, он заговорил о той ночи, когда видел, как она входит в часовню.

— Замок тогда лежал в руинах. Как так может быть, что он теперь восстановлен?

— Разве его восстановили не по твоему указанию?

— Мне об этом ничего не ведомо.

Тогда графиня рассказала, что несколькими месяцами раньше к ней явился некий человек и привез письмо, якобы от ее сына, где содержались распоряжения отстроить замок заново, не смущаясь никакими расходами.

— По счастью, — добавила она, — человек этот все еще в Бриндизи.

Граф незамедлительно послал за незнакомцем, который предъявил ему пакет, в конверте и с печатью в восточном стиле, лишь в верхней части находилась тугра, или королевская печать, — граф сразу узнал печать Магомета. Он нетерпеливо развернул шелковые покровы и обнаружил там записку — в переводе она гласила следующее:

Султан Магомет — Уго, графу Корти, бывшему эмиру Мирзе

Заключенное нами пари, мой друг, которому надлежало бы быть сыном моей матери, еще не исчерпано, ибо не дано смертному знать, как распорядится Всевышний, пока Он не явит свою волю, а потому я не могу знать, что будет в конце. Тем не менее я люблю тебя и доверяю тебе; желая, чтобы ты убедился в этом вне зависимости от того, победа меня ждет или поражение, я заранее посылаю в твой край Мустафу с доказательствами твоего происхождения и с приказанием сообщить благородной даме, твоей матери, что ты жив и вскорости к ней вернешься. Кроме того, поскольку замок твоего отца разрушили турки, я отдал распоряжение отстроить его заново, а также добавить к имеющимся угодьям все те земли, которые Мустафе удастся купить, ибо воистину для Мирзы, бывшего моим братом, не может быть владения слишком обширного. Все это он совершит от твоего, а не моего имени. Когда же все будет закончено к полному твоему удовлетворению, о граф, выдай ему соответствующий документ, дабы он мог вернуться ко мне с подтверждением, что миссия его исполнена.

Препоручаю тебя заботам Всемилостивейшего.

Магомет

Когда граф дочитал послание, Мустафа склонился перед ним в почтительном поклоне. А потом отвел его в замковую часовню и, подойдя к алтарю, указал на железную дверь, пояснив:

— Повелитель мой Магомет дал мне распоряжение положить сюда некое сокровище, которое он милостиво мне вручил. Прошу вас, примите ключ, осмотрите склеп и его содержимое и, если будет на то ваше согласие, выдайте мне документ, который позволит мне вернуться на родину и жить там в преданном служении моему повелителю султану Магомету — да восславится имя его среди правоверных!

Граф осмотрел содержимое склепа и нахмурил брови; заметив это, Мустафа добавил:

— Мой повелитель султан Магомет предчувствовал, что вы станете отказываться от этих сокровищ; в этом случае я должен был вам сказать, что они предназначены хотя бы отчасти компенсировать те суммы, которые благородная дама, ваша мать, потратила на ваши поиски, а также на мессы за упокой души вашего отца.

Корти ничего не оставалось, кроме как принять дар.

Завершая рассказ, добавим, что он так и не женился. Из этого можно сделать закономерный вывод, что ему все же не встретилась женщина, которая смогла своим очарованием изгнать из его памяти княжну Ирину.

После кончины своей матушки графини он отправился в Рим и увенчал долгие годы службы в должности главы Папской гвардии смертью от раны, полученной в миг победы. Хадифа, берберы и Нило остались с ним до конца. Триполитанцы вернулись на родину, после чего галеру передали в дар папе.

Раз в год к графу неизменно являлся посланец из Константинополя с подарками — то с богато изукрашенным мечом, то с набором редкостных доспехов, то со скакунами из Хиджаза — их посылал Магомет. Среди подарков встречались драгоценные реликвии и иллюминированные Евангелия, четки, кресты и триптихи дивной работы — так супруга султана Ирина напоминала графу о своей благодарности.


После падения Константинополя Сиама еще несколько дней бродил по городу, разыскивая хозяина, — он отказывался верить в его гибель. Лаэль предложила приютить его у себя до конца дней. Но Сиама внезапно исчез, больше его не видели, и о нем не слышали. Нам представляется, что индийскому князю удалось убедить его, что он лишь сменил обличье, и увезти старого слугу в иные края — возможно, обратно в Чипанго.


Загрузка...