Глава 7

В пять часов вечера в латиноамериканских странах день только начинается. Наслаждаясь неспешной прогулкой, Андреа оказалась в самом центре оживленной толпы. Она переходила с одной улицы на другую и заглядывала по дороге во все специализированные магазины, решив дать волю своему покупательскому азарту. Это был Золотой Берег Сан-Хуана. Роскошные отели боролись друг с другом за место на этой узкой песчаной полосе и за магазины, снабжающие состоятельных отдыхающих, готовых порастрясти свои тугие кошельки. Андреа с удовольствием включалась в разговоры, торговалась, радостная уже оттого, что можно выкинуть из головы Дрого-Мэнор и его обитателей, ожерелье дожа. Она даже разрешила себе забыть на какое-то время о драгоценностях Каппелло.

Спустя два часа она вытряхнула покупки на кровать номера в «Каса Карибс» и сделала несколько шагов назад, чтобы оценить результаты своих безумств. Выбор Андреа мог показаться вызывающе экстравагантным. Топик цвета абрикоса, по виду не больше носового платка, растягивался, правда, еле-еле, до нужного размера. Яркие пурпурные шорты, едва ли толще бумажного листа, воздушные, почти невесомые. Сарафанчик сияющего, солнечного цвета. Цельный купальник, который при желании превращался в ленточное бикини. И несколько пикантных комплектов нижнего белья, в каждом из которых было даже удобнее, чем совсем без ничего. Все покупки вполне оправданные, необходимые, чтобы переносить жару, кроме, пожалуй, последнего приобретения. Андреа достала его из груды вещей и примерила перед зеркалом. Облегающее все изгибы фигуры сексуальное платье из ткани с абстрактным рисунком смелой расцветки держалось на длинных тонких бретельках. Она купила его не только из-за жары. Свою лепту внесла и Дориан.

Прошлой ночью Дориан напомнила Андреа, что та уже очень давно, еще с Венеции, не баловала себя. Заставила вспомнить об этом своим ядовитым замечанием, что Андреа похожа на нищенку. И она права. Пришло время о себе позаботиться. В жизни должен быть стиль. То, что Андреа пришлось вынести, осталось в прошлом. Пора уже с этим смириться. А впереди — будущее.

Для начала Андреа решила понежиться в ванне с душистой пеной и долго-долго из нее не вылезать, а потом медленно, смакуя каждый глоток, выпить бокал чего-нибудь холодненького. Пока наполнялась ванна, она заказала напиток в номер. У нее будет уйма времени, чтобы посибаритствовать, пока принесут ее ананасовый коктейль со льдом, поскольку неспешность — философия любого обслуживающего персонала, даже в крупнейших отелях. Она настроила радиочасы на станцию, передающую громкую и искрометную испанскую музыку, и погрузилась в ароматную и нежную пену. Вскоре ей удалось забыть об острове Сент-Майкл. Он остался где-то там, в другом временном поясе, и до завтрашнего дня она его не увидит. А сегодня принадлежит ей, и она собирается получить от этой нежданной свободы максимум удовольствия… даже если придется провести вечер в одиночестве. Вновь заиграла музыка, наполняя комнату звучными голосами гитар, пока вода обволакивала ее плечи, играла волосами, а пена все росла и росла, и Андреа это нравилось.

Стук в дверь ворвался между музыкальными аккордами. Она взглянула на часы — прошло пять минут. Ну конечно же, мировой рекорд по скорости обслуживания поставили именно тогда, когда она принимает ванну. Андреа нехотя вылезла из воды и схватила полотенце, ругаясь про себя на досадную помеху, но уже предвкушая, что с прохладным напитком наслаждение жизнью станет полным.

Перед тем как подойти к двери, она завернулась в полотенце и стряхнула капли воды с мокрых волос, а с подбородка — остатки пены. Стук повторился, на сей раз более громкий и требовательный. Андреа приоткрыла дверь. В щели показался запотевший бокал с ледяным ананасовым коктейлем. Но держала его не бронзовая рука посыльного, а другая, широкая и удивительно знакомая. Андреа охнула от изумления, еще раз недоверчиво взглянула на руку с бокалом, а потом бросила взгляд вниз, на себя. Туго обернутое вокруг тела полотенце скрывает меньше, чем выставляет напоказ, на шикарный ковер падают капли, с волос стекают струйки воды, кожа в мыльной пене… Андреа сделала глубокий вдох, быстро захлопнула дверь и поискала взглядом халат. И только теперь вспомнила, что забыла взять его с собой.

Дверь снова медленно приоткрылась и рука еще раз протянула напиток. На этот раз Андреа схватила бокал и бросилась в ванную.

— А мне можно войти? — крикнул Зак ей вслед.

Подскочив к двери, Андреа почувствовала, что полотенце провисло на спине и вот-вот упадет с груди, и едва успела подхватить его спереди.

— Да! — крикнула она и скрылась в ванной комнате, так и не обернувшись и не заметив его ухмылки.

Вопрос был риторический. Зак не дожидался ответа и уже стоял посреди комнаты.

— Я только закончу все здесь, — невпопад пробормотала Андреа.

— Прекрасно. Я подожду.

Зак с пониманием окинул взглядом одежду, разложенную на кровати, и приглушил радио. А в ванной Андреа наконец-то смогла отпустить полотенце, которое тут же сползло на пол, и стояла нагая, пытаясь собраться с мыслями. Слишком много всего, чтобы спокойно потягивать напиток, сидя в ванной. О том, чтобы расслабиться и отдохнуть в свое удовольствие, придется забыть.

— Может быть, вы зайдете попозже? — со слабой надеждой в голосе спросила она через закрытую дверь.

— Все в порядке. Не торопитесь, Андреа. Я подожду столько, сколько будет надо, меня это не затруднит.

Она пожала плечами, отхлебнула из своего бокала и приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы можно было просунуть руку.

— Кажется, у меня тут нет ничего из одежды, — сказала Андреа. — Если вас не затруднит подать…

— Вот это? — поинтересовался голос неожиданно близко, и в ее руке появились розовые трусики и бюстгальтер.

— Да, хорошо, и…

— Вот это. — К нижнему белью присоединились шортики и топик.

Андреа опять закрыла дверь и прижалась к ней спиной, переводя дыхание.

Да, в ванной весь день не просидишь, и если уж он не собирается уходить… Андреа натянула одежду, пригладила мокрые волосы щеткой. Допила свой бокал и вышла, оказавшись лицом к лицу с Заком.

Его брови приподнялись, пока он разглядывал стоящую перед ним девушку. Зардевшаяся Андреа, босоногая, с темными влажными волосами, свисающими до плеч, в тоненьких шортиках и обтягивающем грудь топике, выглядела прелестно. Ее губы были слегка приоткрыты, а в глазах искрилась усмешка.

— Я заглянул, чтобы узнать, как прошел ваш день… — очень серьезно сказал он.

— Весьма хорошо, — ответила Андреа.

— Хорошо ли вы устроились…

— Очень хорошо.

— И согласитесь ли вы со мной пообедать.

— С удовольствием.

Вопросы так быстро следовали один за другим, что Андреа отвечала почти автоматически, в том числе и на последнее предложение. Она попыталась отыграть назад:

— Если бы только я…

Зак молча стоял напротив нее и ждал.

— Я не уверена в том…

Она никак не могла найти предлог, чтобы отказаться, и Зак знал это. Поэтому он просто стоял и ждал с легкой улыбкой, игравшей в уголках его губ.

В конце концов он подсказал ей выход:

— Если только вас, конечно же, не пригласил кто-то другой.

— Нет, — сказала она. — В Сан-Хуане у меня нет знакомых.

— Может быть, вы предпочитаете обедать в одиночестве?

Он подхватил разноцветное платье, повертел перед собой, держа за бретельки, и одобрительно поднял бровь.

— Нет, — снова призналась она.

— Тогда я вернусь за вами через час. Можете надеть ваше новое платье, — добавил Зак и перекинул его через руку Андреа.

Задержался, чтобы знакомым жестом прикоснуться к ее щеке, пошел было к двери, но потом, словно спохватившись, перед тем как окончательно выйти из комнаты, дотянулся до радио и прибавил звук.

Смущенная до слез, Андреа села на кровать. Этот человек имеет над ней такую власть и так умело этой властью пользуется, что с легкостью загоняет ее в угол. Рядом с ним она чувствует себя неуверенной, даже немного беззащитной… но такой женственной. Было в Заке что-то пугающее, чуть ли не опасное. Но страха Андреа в его присутствии никогда не испытывала, только неодолимую притягательность этого человека. Это было так же необъяснимо, как и бесспорно, хотя было ясно, что это игра с огнем, который может опалить ее сердце.

Она быстро вытерла чистые, блестящие волосы и причесалась, оставив их распущенными. Потом сбросила шорты, топик и остановилась у зеркала, всматриваясь в свое отражение. На ней остался только розовый комплект, который она купила, поддавшись настроению. Зак так бесцеремонно настоял на том, чтобы она надела именно это! Он и платье для нее выбрал. Из чувства противоречия она решила на этот раз проигнорировать его указания. Во взгляде Зака, когда он перекинул платье через ее руку, сквозило какое-то злорадство. Похожее выражение отразилось и на лице Андреа, когда она повесила платье в шкаф, а вместо него взяла желтый сарафан. Волосы уже почти высохли. Она встряхнула головой и вернулась к зеркалу. Сарафан сидел как влитой, в нем она выглядела почти соблазнительно. Андреа гадала, будет ли Зак разочарован или ничего не заметит. Она не знала, чего ожидать. И все же ей очень хотелось вновь его увидеть. Каким-то образом она знала, что Зак заметит. И знала еще одно: то, что началось между ними в самый первый день, все еще не завершилось. Ее притягивало к нему силой загадочной власти, которой он обладал и которой она не могла противиться.

Возможно, как и прочие Нэвиллы, он хочет, чтобы она уехала. Возможно, он хочет, чтобы она держалась подальше и от бриллиантов, и от Дрого-Мэнор, и от острова Сент-Майкл. Возможно, она тоже представляет для него угрозу. Если даже так, она не хочет думать об этом, во всяком случае, не сейчас, не этим вечером.


Еще до того, как посмотреть в меню, они заключили соглашение. Инициатива принадлежала Заку:

— Никаких разговоров о Дрого-Мэнор и его обитателях.

— Ни слова о банке, или сэре Джордже, или коллекции, — присоединилась Андреа.

Ей удастся провести вечер так, как она хотела, даже лучше, ведь она будет с Заком.

— Вообще никаких деловых разговоров, — подытожил Зак, подняв свой бокал с этим обещанием.

Андреа улыбнулась ему с благодарностью. Те темы, которые пугали ее больше всего, похоже, не будут даже затронуты. Когда-нибудь все равно придется сообщить о том, что ожерелье — оригинал и не принадлежит Нэвиллам, но только не сегодня. Этот вечер принадлежит ей. Может быть, даже, Андреа допустила такую мысль, им двоим.

Они придерживались этого соглашения и говорили о красоте ночи, своем заказе, музыке, а обед шел своим чередом, и свеча на столе догорела, вспыхнув напоследок трепетным огоньком. Их глаза встретились над этим прощальным мерцанием, руки нашли друг друга. Под конец они вообще не разговаривали, просто сидели и молчали, пока что-то не подтолкнуло их к ансамблю из трех музыкантов, игравшему возле маленькой площадки, освобожденной от столов для желающих потанцевать.

В едином порыве перешли они в тот конец зала и, как одно целое, двигались в такт музыке. Они превосходно подходили друг другу. Голова Андреа уютно устроилась под его подбородком, она прильнула к Заку, следуя за каждым изгибом его тела. Сильными, теплыми руками Зак мягко прижимал ее к себе так, словно иначе и быть не могло этим вечером. Их сердца бились в унисон. Музыка, нежная, романтичная, перетекала из одной песни в другую, подхватывавшую последнюю ноту, и Зак с Андреа так и кружили, не разжимая объятий, пока не отзвучал последний аккорд.

Они оставили танцевальную площадку и ушли из ресторана бродить по улочкам, извивающимся под ажурными балконами из кованого железа с буйно цветущими бугенвиллиями и гибискусом, улочкам, наполненным смехом и пением. Веселье следовало по пятам, окружало их, да и сами они прониклись радостным волнением этой ночи.

Пока они шли, Зак держал Андреа за руку, время от времени поглядывая на нее, и ни словом не обмолвился о том платье, которое хотел видеть на ней. Сказал только:

— Ты так красива сегодня, вся в солнечных брызгах.

Ветер играл ее темными волосами, и Андреа чувствовала себя привлекательной и обновленной. Такой эксцентричной, живой, беззаботной, как теперь, когда под ноги ложились мостовые незнакомых улиц, а рядом, рука в руке, шел Зак, она никогда раньше себя не ощущала. Андреа осознавала, что какая-то часть ее все еще сомневалась, протестовала. Ведь этот человек, возможно, имел отношение к смерти Паоло. Ведь он, возможно, сам или с кем-то еще замышляет что-то против нее. Нет, этого не может быть, уверяла Андреа себя. Только не сейчас, когда его взгляд так открыт, честен, когда она чувствует на своей ладони тепло его сильной руки. Если уж на то пошло, решила Андреа, Дрого-Мэнор со всеми его интригами всего лишь дурной сон. Реально лишь то, что происходит сейчас.

Беспокойство, страх, даже остатки сомнений оставили ее. Андреа по-прежнему не знала, что он за человек, и сейчас ей было все равно. Зак был рядом с ней, они шагали бок о бок, и Андреа была счастлива. «Может быть, этот вечер — все, что у нас есть, единственный вечер наедине, вдали от Сент-Майкла. А если так, то пусть он превратится в сказку», — думала Андреа.

А они все шли и шли, рука в руке, и, хотя о коллекции Нэвилла не было сказано ни слова, разговор в конце концов перешел на драгоценные камни. Иначе и быть не могло. Ювелирное искусство давно стало неотъемлемой частью жизни каждого из них. Пока они шли улицами Сан-Хуана, Зак рассказывал ей о своем ювелирном магазине в Нью-Йорке. В ее воображении, как живые, представали видения переполненных, похожих на соты зданий, банкротства скупщиков и продавцов, звучали какофонией торгующиеся голоса.

— Это безжалостный мир, но я уже знал, с чем имею дело, жаль только, что понимание обошлось мне слишком дорого. А начинал я в еще более жестоком месте, чем Седьмая авеню.

Они шли, держась за руки, и Зак рассказывал Андреа о своей первой поездке в Рио, о старом мексиканце, торговце бриллиантами, который взял его под свое крыло и помогал неопытному новичку вовремя распознавать подводные камни и скрытые течения самого безжалостного, казалось, дышащего конкуренцией мирового рынка.

— Бывало, что я ошибался, — признал он, — но на ошибках учатся. Зато я стал разбираться в бриллиантах. Пройдя через огонь, воду и медные трубы, — сказал он и ухмыльнулся.

И вот они гуляют по пляжу, туфли несут в руках. Зак закатал свои брюки. Кромка прибоя наползает на босые ноги, и в лунном свете видны разлетающиеся брызги. Зак рассказывает. Андреа слушает. Он делится с ней тем, о чем отказался говорить в Дрого-Мэнор: воспоминаниями о своих приключениях на алмазных копях по всему миру.

— Я научился находить то, что мне нужно, и знаю, как это получить. Но я всего лишь бизнесмен.

— И немного сорвиголова, — предположила она и приподняла голову, чтобы заглянуть ему в лицо.

В ее взгляде сквозило нечто сродни восхищению.

Зак улыбнулся:

— Может быть. Но если я — сорвиголова, то вы настоящий сыщик. Да, конечно же, я знаю несколько слов, которые имеют к бриллиантам прямое отношение. Выучил, как детский стишок: цвет, огранка, карат, чистота, а вы так просто мастер. Как вы к этому пришли, Андреа, с чего начинали?

Они сели бок о бок у стены, вытянув ноги на песке. И Андреа рассказала ему о годах, проведенных рядом с отцом, о занятиях на факультете под руководством синьора Фарнезе.

— Наверное, мы и впрямь становимся сыщиками, когда приходится определять происхождение драгоценностей. По крайней мере те из нас, кто этим интересуется. Вещь сама говорит за себя: в огранке, оправе, даже в подборе камней таятся подсказки. Мода правит миром. Так было всегда.

Зак закинул голову, прищурился, глядя на звезды.

— Ох уж эти женские причуды, — произнес он и, словно случайно, провел ладонью по ее руке.

— Мужчины тоже не без греха, — напомнила ему Андреа. — Короли Саксонской династии были неравнодушны к жемчугу, а римские папы — к сапфирам, считалось, что это драгоценный камень добродетели, верности и правды. Да и о радже Цейлона забывать не стоит.

— Ни за что, — лукаво улыбнулся Зак. — Так чем же он запомнился?

— По преданию, у него был рубин величиной с кулак взрослого мужчины. Каждое утро и каждый вечер он натирал свое лицо этим камнем, чтобы продлить молодость.

— И как?

— Говорят, что до самой смерти, а умер он в девяносто лет, радже удавалось сохранять юношеский цвет лица.

Зак рассмеялся:

— Ну. Если так говорят…

— Так или иначе, но рубины были излюбленными драгоценными камнями многих знаменитых фамилий: им отдавали должное и герцоги Мальборо, и Медичи…

Андреа боялась вздохнуть. Она ждала. Впервые за этот вечер она намекнула на ту неопределенность, загадку, все еще стоящую между ними. Лунный свет мягко обволакивал черты Зака, но в его глазах она заметила лишь интерес. Ничего больше. Андреа смогла перевести дыхание. Она почувствовала облегчение и поняла, что больше ни разу за этот вечер не вспомнит о коллекции Нэвилла.

— Клеопатра, конечно же, питала страсть к изумрудам, — самозабвенно продолжала Андреа.

— Ну конечно. — Зак подождал и прыснул со смеху. — Сдаюсь. Почему?

— Из-за своих знаменитых медных волос. Так повелось с давних пор. Изумруды больше всего идут рыжим.

Рука Зака, нежно гладившая плечо Андреа, остановилась. Он потянулся, чтобы повернуть ее лицом к себе.

— Что ж, мне есть что им сказать, — мягко проговорил он, бережно касаясь ее волос. — Здесь, на пляже Сан-Хуана, есть одна брюнетка, которая затмит их всех, вместе взятых, даже если они будут с ног до головы увешаны изумрудами, потому что, — он наклонился и нежно поцеловал ее в губы, — зелень ее глаз сияет как самые прекрасные из этих самоцветов. — Он вновь прикоснулся к ее губам и прошептал: — Какой изумруд прекраснее всех, а, Андреа?

— Я… я бы сказала, что изумруд в форме листа клевера, который Наполеон III подарил императрице Евгении.

Андреа пыталась унять дрожь в своем теле.

— И где же он теперь, Андреа? — еле слышно спросил он.

— Я… я не знаю. — Сейчас она знала только то, что он собирается еще раз поцеловать ее. — Кажется, он утерян.

— Ну что ж, нам осталось только найти его, — сказал он и приник к ее губам, теперь уже требовательно, нетерпеливо.

Ее руки обвились вокруг шеи Зака, и вся она подалась навстречу поцелую, желая, чтобы он длился и длился, непрерывно, бесконечно, чтобы ничто не могло этому помешать. Этот жадный, долгий поцелуй согрел и пробудил ее, как солнечные лучи согревают и пробуждают землю. И в это мгновение даже ясное звездное небо, даже лунный свет дарили им тепло.

Сильные, крепкие руки Зака обхватили Андреа, и они упали на песок, не размыкая объятий, не прерывая поцелуя. Когда, века спустя, их руки разжались, Андреа заглянула в лицо склонившегося над ней Зака и окунулась в глубокий омут его темных, горящих глаз. И он покрывал поцелуями ее отяжелевшие веки, ее скулы, шею, бормотал что-то невнятное, чувствуя, как тело Андреа отзывается на каждое прикосновение, каждое слово.

Внезапно Зак оттолкнул ее от себя и вскочил, издав низкое гортанное рычание. Вскочил и остался стоять над ней, глядя на распростертое у его ног тело. Он подал ей руку. Андреа вложила свою узкую кисть в протянутую ладонь, и он одним движением поставил ее прямо перед собой. Ветерок швырнул несколько прядей в лицо Андреа. Зак поднял руку и откинул волосы назад, и когда она подняла глаза, в них, словно в зеркале, отражалась его страсть.

— Я хочу тебя, Андреа, — еле слышно произнес Зак. Только это и ничего больше.

Не нужно было слов, чтобы прочесть ответ в ее глазах, и, держась за руки, они тихо ушли с пляжа.

Каким-то образом, двигаясь словно во сне, они ловили такси и объясняли водителю, куда ехать. Потом смахивали песок с туфель, обувались, расплачивались, входили в ее отель. Внешне они были спокойны. Ничто не выдавало их страстного порыва: галстук на Заке был туго затянут, пиджак вновь застегнут на все пуговицы, Андреа успела вытряхнуть песок из волос, создать видимость прически. Они прошли через вестибюль, все еще переполненные ощущениями друг от друга, теплотой и нежностью объятий, таких мимолетных, таких стремительных.

Не прикасаясь друг к другу, они вошли в лифт, и тут их догнали две пары весело болтающих, смеющихся американцев. Андреа подняла глаза и увидела профиль Зака. Видно было, как подергиваются мускулы на его лице. Вот он облизал пересохшие губы, и Андреа почувствовала, как учащенно забилось ее сердце.

Лифт остановился, и их попутчики вышли. Двери закрылись, и они остались наедине. Зак, по-прежнему не говоря ни слова, взял ее за руку. Лифт снова остановился. Андреа пошла вперед по коридору, ведя его к своему номеру. Путь до двери казался бесконечным, эти последние несколько шагов до того, как они смогут быть вместе.

Но вот он закончился. Андреа протянула Заку ключ. Он открыл дверь, и они оказались внутри и в объятиях друг друга.

Узкие полосы лунного света лежали на полу, просачиваясь сквозь балконную дверь. Зак подошел к окну, поднял жалюзи, и потоки лунного света залили Андреа, неподвижно стоящую в центре комнаты. Он вспомнил, что вечером здесь играла музыка, и включил радио. На этот раз музыка была иной: романтичной, классической. Словно сама эта ночь обрела звучание.

Зак вновь обернулся к ней. Теперь, когда они остались наедине, можно было не торопиться. Они знали, что должно было произойти, и хотели, чтобы это произошло легко и непринужденно, без спешки.

— Ты похожа на принцессу эпохи Ренессанса, — сказал Зак. — У тебя кожа, как лунный свет. Это было первое, о чем я подумал тогда, когда ты вошла ко мне в офис. Мне пришлось отвести глаза и вновь взглянуть на тебя, чтобы убедиться в том, что ты и в самом деле существуешь. Я даже дотронулся до тебя в тот раз, помнишь?

Андреа кивнула. Как она хорошо это помнила!

— Ты и была настоящей, но казалась такой легкой, такой хрупкой. Когда я обнял тебя тогда, в кабинете… Неужели это было только вчера? — удивленно спросил он.

Его голос, казалось, доносился откуда-то издалека, и слова были необычными, почти нежными, даже поэтичными. Словно они были одни где-то в затерянном и позабытом среди других времен столетии, такие далекие от всего остального мира.

— Да, — произнесла она.

Половина комнаты лежала между ними, и никто не двигался.

— Но ты не такая уж хрупкая, — сказал он.

— Я сильнее, чем кажется на первый взгляд.

— Я уже понял. Сегодня, на пляже, когда ты обняла меня. И я вновь почувствую это! — поклялся Зак и двинулся ей навстречу.

И ее руки вновь обвились вокруг него, такие же крепкие, как и его объятия. Губы Зака прикоснулись к ее губам, сначала нежно, потом все более страстно, словно его желание вспыхнуло с новой силой. Андреа почувствовала, как огонь страсти растекается и по ее телу. Она уже не смогла бы отрицать свои чувства, даже если бы захотела. Так естественно было ощущать себя в его объятиях, жаждать этой близости.

Андреа провела кончиком языка по губам Зака дразнящим, призывным движением и легонько, почти умоляюще прикусила уголок его рта. Зак отозвался на поцелуй, еще плотнее прижал ее к своей груди, нащупал руками застежку сарафана и одним движением стянул его через голову Андреа. Ее нежная, изящная грудь предстала перед его взором, обнаженная, готовая принять ласки его рук, ощутить прикосновения его губ.

Но Зак неторопливо отступил на шаг назад. Отбросил платье на стул. Андреа стояла перед ним, вся как на ладони, в трусиках от бикини, которое он приметил еще с вечера. Это воспоминание заставило Зака улыбнуться, и его глаза задержались на них, прежде чем охватить ее стройные, красивые ноги в босоножках на высоком каблуке. И он вновь улыбнулся. На этот раз потому, что, кроме крошечных бикини и босоножек, на Андреа ничего не было.

Внезапно, словно следуя за подъемом музыкальной фразы, взгляд Зака вернулся к маленьким, аккуратным холмикам ее грудей. Инстинктивно Андреа потянулась, чтобы прикрыться, но Зак покачал головой и отвел ее руки назад. Он дотронулся до нежной, матовой кожи, и соски тут же напряглись и затвердели под его пальцами. Андреа судорожно вдохнула, но он был нежен, мягко обводя контуры ее груди и бережно принимая их в чаши своих ладоней. Он приостановился, чтобы еще раз окинуть ее взглядом, и провел руками по плечам Андреа и дальше, по спине, словно прикасался к прекрасному произведению искусства.

От этого прикосновения Андреа пронзила дрожь, в ее глазах затрепетал огонь, отразившийся в мерцании музыкальных ритмов. В ее притягательности была, казалось, какая-то невинность, неискушенность, когда она стояла перед ним с обнаженной грудью, такая тоненькая, с огромными глазами, сияющими на бледном лице. Дрожащими руками Андреа помогла Заку освободиться от пиджака, потом от галстука, расстегнуть рубашку. Одна вещь падала за другой, и каждый раз ее руки двигались все быстрее в такт убыстряющейся музыке. В ней, как и в их движениях, проявлялось нетерпение. Зак стянул с себя рубашку, отбросил в сторону, жадным движением подхватил Андреа на руки и отнес ее на постель.

Он на мгновение дотронулся до тонкой ткани ее трусиков, прежде чем поддеть пальцами мягкие края и спустить их ровно настолько, чтобы стал виден яркий темный треугольник на матовой белизне ее кожи. Черный, знойный эбонит и прозрачность слоновой кости. Взгляд Зака скользил между этой темной тенью и бедрами Андреа все время, пока его руки стягивали бикини все ниже и ниже по ее стройным ногам.

В порыве Зак сдернул с себя оставшуюся одежду и бросил в беспорядке на ковер. Он навис над Андреа, и она могла видеть его всего, обнаженного, изнемогающего от желания. С еле слышным стоном она протянула руки к Заку и привлекла его к себе.

Поцелуй его был нежен, он бережно прижал к себе ее хрупкое, изящное тело, пытаясь отсрочить неизбежное. Настанет время, и они подойдут к этому моменту, но медленно, неторопливо, со всем напряжением сдерживаемой страсти. Зак гладил легкими, скользящими движениями ее бедра, пока не ощутил меж пальцев влажный, истекающий любовным соком центр наслаждения. Умело, остро и бережно заиграли кончики пальцев мелодию любви. Так музыканты, наверное, отдаются импровизации на превосходном, отзывчивом инструменте. Андреа с тихим вздохом закрыла глаза. Весь мир перестал для нее существовать. Были только Зак и музыка.

Крик наслаждения сорвался с ее губ, влился в звенящую мелодию и смолк, заглушенный поцелуем Зака. В исступлении она прошлась влажным, горячим языком по его верхней губе, прихватила, слегка покусывая, нижнюю и бесстыдно вонзила язык между ними, проникая все дальше и дальше, в каждую складочку его вкусного, жадного рта, пока огненные прикосновения ее языка не заставили Зака застонать от возбуждения.

— Ты просто волшебница, — хрипло, сбиваясь, говорил Зак. — Чаровница. Я и представить такого не мог.

Андреа промолчала. Ее удивило не столько собственное бесстыдство, сколько неожиданное, неистовое желание ублажить, довести ласками до беспамятства этого человека. Ощущение было для нее новым. Никогда еще Андреа не теряла головы, но в тот момент, затянутая неодолимым водоворотом страсти, она забыла обо всем, кроме прикосновений его рук и силы своего желания.

Зак ласково нашел ее губы своими, покрыл чуткими, легкими поцелуями шею, лицо — отяжелевшие веки, аккуратный носик, щеки. Руки Андреа то плавно поднимались вверх по его спине, то вновь скользили вниз. Ей нравилось ощущение его кожи под легкими пальцами, хотелось раствориться в нем, стать его частью, слиться воедино.

Когда Зак заговорил вновь, его хриплый голос прерывался от желания:

— Я хочу, чтобы это стало чем-то незабываемым для тебя, Андреа. У нас впереди целая ночь. Вся ночь принадлежит нам.

Андреа подняла глаза, легко повторила кончиками пальцев изгибы его губ, бровей. Зак. Невозможное свершилось. Она была здесь, с ним, в его объятиях. Андреа страшила та грань, которую им предстояло перейти, но пути назад уже не было. Ее желание слишком велико.

Она улыбнулась.

— Разве может быть иначе, — прошептали ее губы, — если я здесь, с тобой?

В ее жизни не было других мужчин, кроме Паоло. Никто другой не мог заставить ее тело мучительно трепетать в ожидании близости. Зак, кажется, понимал это, понимал, что она ждала… Андреа казалось, что в ее жилах течет расплавленный огонь. Не было таких слов, которые могли бы описать это ощущение: она жаждала слиться с Заком и в то же время хотела, чтобы длилась и длилась дразнящая, мучительная игра. А вокруг них властно нарастало звучание музыки, вторя ее желанию.

Зак прикоснулся губами к упругой, нежной коже груди, страстно обвел языком ее контуры, постепенно сужая бесконечные плавные круги, и вот его губы уже завладели розовым, напряженным бутоном, жадно посасывают его, и волны острого наслаждения захлестнули Андреа.

Она выгнулась ему навстречу. Где-то вдалеке звенящие голоса скрипок вознеслись в недосягаемые выси, чтобы слиться с мощным хором оркестра, когда Андреа обхватила руками шею Зака и запустила пальцы в его густые темные волосы, умоляя взять ее сейчас. Прямо сейчас!

Настойчивая дробь барабанов эхом повторила эту просьбу, когда Зак подвел руку Андреа к неоспоримому свидетельству его страсти. И она прикоснулась к нему, сначала нерешительно, а потом все смелее, с любовным трепетом, зная, что он откликнется на призыв, идущий из глубины ее тела, и ответ этот будет равен по силе ее призыву, когда, увлекаемые страстью все выше и выше, они сольются в едином аккорде.

Зак опустился над ней на колени, и лицо его стало олицетворенной страстью. Все слилось и растворилось в жажде, от которой его глаза сделались темными и бездонными, огненными знаками начертавшей на этом лице символ желания. И все же он обуздал свой порыв и вошел в нее медленно, бережно. Она такая крохотная, такая доверчивая. Он не хотел причинить ей боль.

Андреа обхватила своими маленькими, сильными руками спину Зака и притянула его к себе. Она была готова к этому. Ее нетерпеливое, трепещущее тело раскрылось ему навстречу, жаждало принять его внутрь целиком, слиться с ним воедино. Он двигался мягко, медленно, пока ее тело не отозвалось ответным движением, и вот их тела уже в едином ритме, в единой совершенной гармонии. Слова перестали существовать. Только вздохи, стоны и крики наслаждения были тем единственным языком, которым владела их страсть. И лишь на этом языке говорили их тела, когда они открывали для себя все новые и новые возможности этого единения. Движения во власти единой страсти становились все более и более стремительными, сильными. И, подхваченные бурным течением музыки, они взмывали на волнах ее кристально чистых звуков и неслись к неудержимо приближающемуся водопаду финального крещендо.


Обессиленные, опустошенные, застыли они в объятиях друг друга. Руки их все еще были напряжены, и ногти впивались во влажную кожу, и сердца рвались из груди, но вечность уже накрыла их тенью своего крыла. Прошло и это. Умиротворенные, расслабленные, закачались они на теплых волнах ночи. На губах Андреа играла легкая улыбка. Сейчас, при свете луны, она заметила отсвет этой улыбки на лице Зака. Он открыл глаза и уютно устроил ее возле себя до утра, и Андреа знала, что ему от этого так же хорошо, как и ей.

Загрузка...