Глава 36

Небольшая усадьба посреди леса на первый взгляд казалась заброшенной - стены словно опутаны сетью переплетающихся друг с другом растений, каменные дорожки покрыты мхом, а стекла давно лишились права так называться - сквозь них было совершенно невозможно рассмотреть хоть что-то. Но первое впечатление часто бывает обманчивым.

Единственная ведущая в усадьбу дверь бесшумно распахнулась перед Летисом и тот, чуть улыбнувшись навеянным обстановкой воспоминаниям, вошел в жилище одного из самых старых представителей эльфийского народа.

- Сиод. - Летис поприветствовал хозяина дома коротким кивком, на что тот приглашающе махнул рукой.

- Присаживайся. Что привело сюда бросившего свой народ короля?

- До меня дошёл слух, что совет хочет нарушить данное мне слово. - Летис сел в предложенное ему кресло. - Так ли это, Сиод?

Сиод едва заметно шевельнул пальцами и из небольшого шкафа, расположившегося под самым потолком, вылетела пара хрустальных бокалов и больше похожая на произведение искусства, нежели на простой сосуд, бутыль, наполненная чем-то алым.

- Да, Летис, ты все правильно понял. Совет решил, что для нашего народа так будет лучше. - Старейшина наполнил оба бокала. - Ты должен понимать, что даже с полноценной силой Короля мы не защитим рощу. Я долго размышлял над тем сражением, и пришел к неутешительному выводу - мы намного слабее Тёмного народа. Слабее настолько, что для победы нам придётся пожертвовать людьми.

Летис поймал парящий в воздухе бокал и сделал пару глотков, удовлетворенно кивнув. Взгляд его при этом удовлетворения не выражал совершенно.

- Пожертвовать миллионами жизней ради победы... Будь я чуть моложе, то с радостью поддержал бы совет. Но магия крови - табу. Табу как для людей, которым мы этот запрет принесли, так и для нас самих. Ты-то должен помнить, к чему может привести её бездумное использование, Сиод.

- Табу... Знаешь, в каком-то из миров я слышал от людей одну забавную поговорку - то, что дозволено юпитеру, не дозволено быку. Мы распечатаем сферу, отразим вторжение и запечатаем её обратно. Катастрофы не повторится, Летис, а мы сохраним драгоценные жизни наших собратьев. Пройдет пара сотен лет, и люди восполнят свою популяцию.

- Это не выход. Принести в жертву целый народ - идея, достойная людей, но не эльфов. Ты никогда не отличался кровожадностью, Сиод. Так почему ты с таким рвением продвигаешь этот план?

Сиод щелкнул пальцами, и в ту же секунду из открывшейся у самого потолка воронки плавно спланировала толстая книга. Фолиант, казалось, прошёл через тысячелетия, и только магия не давала ему рассыпаться в пыль.

- Что это? Я не припомню в наших библиотеках ничего подобного. - Летис встал с кресла и подошел к старейшине, с нескрываемым интересом рассматривая книгу. - Позволишь?

- Ты знаешь, что Келлиан вновь взялся за исследования? - Сиод протянул Летису фолиант. - Он нашел это в одном из миров, нами покинутых. Тот мир мёртв, Летис. Тёмный народ не захватывает миры - он уничтожает их. Методично, один за другим.

- А это...?

- Ариал, последний король ныне мертвого мира, вел летопись своей войны с Тёмным народом. Наши собратья сдерживали врага тринадцать лет, но в конечном счёте всё равно проиграли. Они продержались столько лишь благодаря тому, что использовали людей в качестве... ополчения, скажем так...

- Как смазку для мечей. Со мной ты можешь говорить прямо, Сиод. - Оборвал старейшину Летис, одну за другой пролистывая страницы книги. - Но даже это не дало им достаточно времени для создания того, о чём говорится в этой книге, верно?

- Верно. Они слишком поздно нашли способ борьбы с врагом, но оставили несколько сотен таких фолиантов в хранилищах по всему миру. Если у нас получится воспроизвести это сооружение... - Старейшина замолчал.

- ... тогда вы закроете этот мир ото всех посягательств извне? - Летис закрыл фолиант и отдал его Сиоду. - Мне жаль разрушать ваши надежды, но вытолкнуть мир из спирали невозможно. Способ попасть сюда рано или поздно, но будет найден.

- Но...! - Летис остановил старейшину повелительным жестом.

- Поверь моему опыту, Сиод. Я провел не один год за исследованиями всего, что касается миров и перемещения меж ними. Кровавая Башня лишь предоставит нам отсрочку.

Сиод замер. Сейчас он, казалось, лишился свойственной ему самоуверенности и стал в большей мере напоминать уставшего от жизни старика, нежели одного из самых влиятельных представителей своего народа. Повинуясь едва заметному движению бутылка, до этого момента подвешенная в воздухе, скользнула ему в руки. Сиод грустно усмехнулся и приложился к горлышку.

- Проклятье... - Прошептал старейшина, осушив сосуд. - Как, Летис?! Как тогда нам сражаться с теми, кто некогда уже заставил нас отступить?!

Сиод устало опустился в кресло, откинулся на оббитую бархатом спинку и прикрыл глаза.

- Я еще никогда не чувствовал себя хуже, Летис...

- Не бывает непобедимых врагов, Сиод, и ты прекрасно это знаешь. Разве в книге описано одно лишь строительство башни? Это бесценное хранилище знаний содержит в себе множество других вариантов, которые не подошли нашим собратьям, но вполне могут подойти нам. - Летис раскрыл ладонь и над ней появилось две сферы. - Я лишь бегло пролистал первые страницы, но уже наткнулся на весьма эффективный способ. Нам не обязательно уничтожать врага - достаточно запереть его. Спиральная система устройства вселенной позволяет переходить из одного мира в другой, и никак иначе. А теперь представь, что эти сферы - наш мир и тот, из которого Тёмный народ планирует вторжение. Если они решат вторгнуться к нам, то им будет необходимо возвести нечто, способное синхронизировать портал. В ином случае...

- ... они будут лезть в бутылочное горлышко. Но в качестве маяка может выступать любое мало-мальски крупное сооружение... - Сиод приподнялся в кресле. - ... будет очень трудно обнаружить и предотвратить строительство.

- Но это, в отличии от твоего плана, реально. Вполне может быть, что в книге содержатся и другие способы. И я искренне не понимаю, почему ни ты, ни остальные члены совета в упор не видели этого.

- Знаешь, Летис, я тоже этого не понимаю...


- ... а здесь, стало быть, скалы, в которых виверна поселилась. - Старик нарисовал на песке несколько гор-треугольников. - Мимо не пройдете.

Гёт еще несколько секунд изучал начертанную крестьянином схему, пока, наконец, не бросил это неблагодарное занятие - рисовать старик не умел совершенно, а карт, похоже, и вовсе никогда не видел.

- Хорошо. Будем надеяться, что там остался хоть кто-то, и проблем с проводником не будет.

- Виверна не такая прожорливая, господин. Наверняка кто-то, да останется. Пойду я?

- Иди уж, дед. - Сказал Кельт, приподнявшись с травы. - Добрые они, однако. «Кто-то, да останется», да?

- И не говори. - Каэл закинул сумки на круп своего коня и запрыгнул в седло. - Такова человеческая природа - заботится только о себе. И чем дольше я живу, тем больше в том убеждаюсь.

- Тебе и двух десятков нет, а уже философствуешь. Лучше оставь это нам, побитым жизнью старикам...

- Побитый жизнью старик, прекращай дурачится. - Произнес Гёт чуть улыбнувшись. - Лучше расскажи, что вызнал о деревушке этой, да о виверне.

- Деревня как деревня. Глушь, тридцать дворов, возделывают поля да держат скот. Единственное, что отличает Новые Черемушки от сотен таких же сёл - виверна. - Кельт оседлал своего скакуна и потрепал его по холке, сняв с морды уже опустевший мешочек с зерном. Конь фыркнул. - Ну, маленький, позже морковку дам.

Спутники выехали на дорогу и Кельт, поравнявшись с товарищами, продолжил рассказ.

- Виверна, если верить описанию, громовая - может пару раз ударить молнией, и, собственно, всё. Она хоть и сильная неимоверно, но на земле представляет из себя легкую мишень. Гёт подморозит ей крылья - и благодарность деревенских вкупе с органами на три сотни золотом у нас в кармане.

- Шкура прочная? - Поинтересовался Каэл,

- Ни капли. В виверне почти нет магии, в отличии от драконов. Оттого и весит она мало, кости имеет хрупкие, а шкуру - тонкую. Я уже говорил, что десяток простых солдат такую способен убить, не потеряв при этом ни единого человека?

- Говорил...

- Господа! - Донесшийся откуда-то сзади крик заставил всех обернуться. - Господа! Обождите!

- Чего орешь? Вроде всё решили уже, или нет? - Поинтересовался Кельт у подъехавшего верхом на старой кобыле отчего-то помятого мужичка, которого деревенские использовали в качестве парламентера.

- Проводником вашим буду, господин! Я те скалы как свои пять пальцев знаю! - Сказал он и, словно в доказательство своих слов, растопырил ладонь. Одного пальца, безымянного, не было. - Со мной точно не заплутаете!

Каэлу отчего-то стало не по себе...

Загрузка...