1

Боже мой (итал.) — Б.пр.

2

Исусе Христе (итал.) — Б.пр.

3

Кондотиер — професионален пълководец на наемни войници XIV–XV в. — Б.ред.

4

Добър вечер (итал.) — Б.пр.

5

Къща, дом (итал.) — Б.пр.

6

Господарко моя (итал.) — Б.пр.

7

Хубавата (итал.) — Б.пр.

8

Скъпа (итал.) — Б.пр.

9

Недовършено произведение на Данте (1265–1321) от 1306 г. написано на италиански, а не на латински стик. — Б.ред.

10

Странноприемница, гостилница (итал.) — Б.пр.

11

Пазара (итал.) — Б.пр.

12

За Бога (итал.) — Б.пр.

13

Букв. — Великолепен. Тук — обръщение към владетел — Б.ред.

14

Романя — област в Италия. — Б.ред.

15

Велики Боже (итал.) — Б.пр.

16

Войска (итал.) — Б.пр.

17

Войските (итал.) — Б.пр.

18

Топки (исп.) — Б.ред.

19

Мярка за дължина в англоезичните страни, равнина се на около 2.45 см. — Б.пр.

20

Исусе (итал.) — Б.пр.

21

Върховната власт на италианските градове — държави през Средновековието — Б.пр.

22

Общо название на князете — управници на малки държави — Б.пр.

23

Букв. светейша (итал.), тук висша аристократка. — Б.ред.

24

Странноприемница, гостилница — Б.пр.

25

„Ад“, част от творбата „Божествена комедия“ на Данте Алигиери (1265–1321), роман от Флоренция. — Б.пр.

26

Богиня на отмъщението (гр.) в преносен смисъл — наказваща или примиряваща справедливост, която не търпи голямо щастие и наказва надменността. — Б.пр.

27

Придворен танц с пристъпване, популярен през XVI и XVII век. — Б.пр.

28

Или morisca, или moriske — бърз танц с пантомимен характер. — Б.пр.

29

Трирема, кораб с три реда весла, разположени отвесно един над друг. — Б.пр.

30

Вид южно вино, популярно в Западна Европа — Б.пр.

31

Във виното е истината (лат.) — Б.пр.

32

Довиждане (итал.) — Б.пр.

33

Старинна мярка за тегло, най-често 400 и 500 грама. — Б.пр

34

Богородице (итал.) — Бел.ред.

35

Баптистерия (лат.) — място за кръщаване — Б.ред.

36

Прекрасно — (итал.) — Б.ред.

37

Глупак, идиот (итал.) — Б.пр.

38

Каква изненада! (итал.) — Б.пр.

39

Скъпа моя — (итал.) — Б.пр.

Загрузка...