ВНИМАНИЕ!



Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.


Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.


Елена МакКензи

«Воздух, которым мы дышим»


Оригинальное название : The Air we breathe by Elena MacKenzie

Елена Маккензи — «Воздух, которым мы дышим»

Переводчик: Golda Web

Редактор: Анастасия М., Екатерина И., Golda Web

Обложка: Александра В.

Перевод группы:

vk.com/lovelit


Аннотация


После неудачного брака Тесса Кармайкл покупает небольшую ферму на краю маленького городка и живет там в уединении. Однажды вечером на ее пороге появляется солдат, утверждая, что ферма принадлежит ему. Лиам Томпсон не совсем неправ, Тесса знает его лицо из телепередач. Он солдат, который был в плену у террористов в течение пяти лет. Все считали его погибшим, поэтому, после смерти его бабушки, ферма была продана ей.. Лиам выглядит таким уставшим, что Тесса не может просто прогнать его, и оставляет в своем доме. На одну ночь. Но одна ночь превращается в несколько, и Тесса с Лиамом постепенно сближаются, пока каждого из них не настигает собственное прошлое.


Глава первая

Тесса


Белла тихо фыркает, когда я чешу ее между ушами, и поворачивает голову ко мне. Обнюхивает мое предплечье. Ее губы пощипывают мою кожу, вызывая приятное покалывание. Я тихо смеюсь, глажу ее большой нос и продолжаю чистить прекрасную черную шерсть, переливающуюся в лучах заходящего солнца. Уже не молодую фризскую кобылу я купила вместе с этим ранчо несколько месяцев назад. Иногда мне кажется, что наше тихое уединение нравится ей так же сильно, как и мне.

Уход за ней по вечерам, в то время как солнце садится за Скалистыми горами на западе, а их вершины становятся кроваво-красными, стал нашим ритуалом.

Мое ранчо самое маленькое в этой местности. На его территории есть только небольшой двухэтажный фермерский дом с двумя комнатами, конюшня на пять лошадей, где в настоящее время заняты только два стойла, сарай, два загона и старый Джордж — с незапамятных времен работающий на этом ранчо работник, который отказался уходить, только потому, что я его купила. Джордж — спокойный, вечно бурчащий старик, который из своих шестидесяти семи лет сорок пять провел на этой ферме. Он живет в маленькой квартирке над гаражом, и, поскольку кроме, этого ничего больше не знает, теперь разделяет одиночество ранчо с Беллой, ее дочерью Камиллой, овчаркой Трикси и мной.

К сожалению, Джордж уже слишком стар, чтобы делать все ремонтные работы на ранчо, а я слишком неуклюжа для этого. Я знаю, как написать книгу, рассказать о вишневом варенье и кукурузном хлебе в своем блоге, но понятия не имею, как починить забор. А забор южного загона обязательно нужно починить, так как иначе Белла и Камилла больше не смогут им пользоваться. Дело не в том, что мне не хватает денег, чтобы нанять кого-то, а скорее в наличии желающих мастеров. Потому что ни один уважающий себя специалист добровольно не пришел бы сюда, чтобы что-то сделать для меня. И именно поэтому слишком много приходится делать Джорджу. Хотя я и пытаюсь удержать его от лазания по крышам с целью починить дыры, он все равно делает это, потому что это нужно сделать. И потому что «городские идиоты заслужили хороший удар по репе», как он любит выражаться.

— Итак, моя девочка, теперь ты достаточно хороша для ночи, — говорю я, подбирая недоуздок, лежащий в траве рядом со мной, и надевая его на нее.

В ответ лошадь снова лишь фыркает. К сожалению, наши разговоры всегда односторонние. Я веду ее к воротам загона, а затем мимо дома к конюшне и в ее стойло. Мы с Джорджем сняли перегородки между боксами, чтобы Белла и ее дочь имели возможность свободно двигаться. Белла не сказала мне, но думаю, что она очень довольна своим новым домом.

Перед тем, как запереть конюшню на ночь, обе девочки получают от меня свежую воду и корм. Когда выхожу из сарая, ко мне побегает Трикси. Я почти не вижу ее днем. Большую часть времени собака проводит с Джорджем, но вечером, когда дело доходит до ужина, она пунктуальна и приветствует меня перед домом виляющим хвостом. Вероятно, дело в Джордже, который приводит овчарку, когда сам приходит на ужин.

Трикси упирается мне в руку своим прохладным, влажным носом, и я глажу ее черную шерсть. Открыв сетчатую и входную двери, я впускаю собаку в маленький коридор, где снимаю, и ставлю на предназначенный для этого поддон, грязные резиновые сапоги. Приветствую Джорджа, накрывающего для нас стол на кухне, а затем поднимаюсь, чтобы принять душ, прежде чем присоединиться к нему за ужином.

— Как прошел твой день? — спрашиваю я старика, хмуро сидящего над тарелкой с чили.

Он сильно хмурится и выглядит при этом очень недовольным. Не знаю, то ли это из-за его лысеющей головы, то ли из-за того, что он просто один из тех, кто всегда выглядит мрачным. Но я уже привыкла к этому, поэтому даже самый сварливый гундеж не способен произвести на меня впечатление. На самом деле Джордж — добродушный и очень дружелюбный пожилой джентльмен.

— Трактор больше не заводится, — коротко отвечает он и продолжает есть.

Если трактор не заводится, значит мы больше не сможем заготовить сено. В любом случае, наши луга дают и так недостаточно на всю зиму, но каждый тюк сена важен для нас, потому что мы ничего не получим от окружающих ферм. Нам придется заказывать доставку издалека, а это стоит денег. Кроме того, даже если я могу себе это позволить, мне следует быть осторожной с расходами.

— А ты не знаешь, как его починить?

— Знаю, — Джордж спокойно жует, потом очень медленно глотает. — Но я не смогу справиться без посторонней помощи.

Вопрос о том, смогу ли я помочь ему, даже не задаю, его взгляд ясно дает понять даже не думать о подобном. От меня совершенно нет никакого толка, когда дело доходит до починки. На самом деле, я скорее обуза, по мнению Джорджа, потому что не способна отличить гаечный ключ от отвертки. Я поджимаю губы и снова сосредотачиваюсь на еде. С Джорджем спорить не стоит, он всегда побеждает.

— Тогда я дам объявление.

— Х-м-м, — произносит Джордж.

Интернет для него — что-то с другой планеты. Может быть, даже сам ад. В любом случае, всякий раз, когда я о нем говорю, всегда произносится это странное подозрительное «Х-м-м».

Мы молча едим, мы никогда много не говорим, ограничиваемся лишь репликами по существу, и это нас обоих абсолютно устраивает. Когда нужно, Джордж находит нужные слова, я это знаю. Он нашел их и тогда, когда в удивительно многих предложениях разъяснил мне, что это ранчо идет только с Беллой, Камиллой, Трикси и им в придачу. И парой кур, живущих в сарае и вокруг него, и на которых мне в принципе плевать, потому что я побаиваюсь кур. Мне просто нравятся их яйца. На южном загоне на краю леса у Джорджа также есть пара ульев, о которых он настолько заботится и беспокоится, что постоянно хочет показать мне как с ними обращаться в случае, когда его не станет. Но я слишком боюсь пчел, поэтому всегда говорю ему, что передам их в заботливые руки тому, кто знает в этом толк. Тогда это становится темой спора между нами в пяти предложениях, пока Джордж не разворачивается и не уходит.

— Я помою посуду, — говорит Джордж, вставая.

— Нет, я сделаю это, — возражаю я, кладя ладонь на его руку, которая уже тянется к моей тарелке. — Сегодня среда, разве «Маленький домик в прериях» еще не начался? — спрашиваю его, потому что знаю, что этот сериал — его страсть. Иногда он, ругаясь, рассказывает мне, что, по его мнению, не было должным образом отображено.

— Хорошо, — говорит он. — Тогда я пошел.

Я встаю, ставлю посуду в раковину и начинаю вручную мыть. Кухня такая же старая, как и само ранчо: девяносто семь лет. Все здесь в доме минимум так же старо. Сначала я думала о модернизации. Новая мебель, возможно, телевизор, посудомоечная машина или современная ванная комната. Но единственными современными вещами, которыми я оснастила дом были стиральная машина, мой ноутбук, моя камера для блога и душ. Как бы все здесь не беспокоило меня вначале, теперь я поняла, что именно эти вещи составляют очарование моего уединения.

Я вытираю руки, когда вдруг раздается стук в дверь. Джордж никогда не стучит, поэтому я сразу настораживаюсь. Не так много людей забредает сюда: курьер, потому что он должен, если посылки слишком большие для нашего почтового ящика в городе, ветеринар, потому что его никто не удержит, когда животное нуждается в нем, мой бывший муж, потому что он может. Поскольку уже слишком поздно для почты и я не звонила ветеринару, остался только один человек: мой бывший муж. Я тяжело вздыхаю, вешаю полотенце на металлический крючок рядом с раковиной и иду к двери.

Тень, которую я вижу сквозь стекло — это не Джордж или мой бывший, эта тень слишком высока и широкоплеча. Я бросаю взгляд на место у двери, где стоит ружье. Джордж настаивает, чтобы оно там стояло, чтобы я могла использовать его в любой момент, если здесь появится «идиот бывший». Одну секунду размышляю, понадобится ли мне сейчас дробовик, здесь может быть опасен для меня не только мой бывший. Все в этом районе знают, что я живу одна со стариком, живущим в квартире над гаражом, и дружелюбной по натуре овчаркой. Трикси стоит рядом со мной, выжидающе глядя на дверь и виляя хвостом. Она тихо скулит и радуется посетителю гораздо больше, чем я.

— От тебя никакой помощи, — шепчу я ей.

Собака отвечает протяжным укоризненным поскуливанием.

Я открываю дверь, передо мной стоит мужчина, чье лицо мне кажется смутно знакомым. В руке у него темно-зеленый солдатский вещмешок. Он смотрит на меня серьезным, слегка сердитым взглядом ярко-голубых глаз. И он дышит взволнованно, что, также как и напряженные желваки на скулах, вероятно, является проявлением его гнева. Ворот его футболки потрепан, а джинсы настолько узки, что я ясно вижу его мускулистые бедра, его руки такие же накачанные, у него широкие плечи и темная трехдневная щетина. В общем, мужчина выглядит угрожающе, и мрачный блеск в его глазах, которые так сильно выделяются на фоне темных волос, определенно не успокаивает меня.

— Это мой дом, — угрожающе говорит он.

Я глотаю воздух и пораженно смотрю на него. Мой взгляд возвращается к ружью, но он хватает его прежде, чем я даже успеваю подумать о его использовании.

— Джордж всегда придавал большое значение тому, чтобы оно стояло здесь, — скупо утверждает он.

Трикси, громко скуля, протискивается мимо меня и прыгает на мужчину. Она скачет вокруг него не для того, чтобы защищать меня или напасть на него, а чтобы поприветствовать его душераздирающим визгом. Он опускается на колени перед ней, гладит и обнимает псину, которая облизывает его, лая и подвывая.

— Вы внук Роуз, — напряженно говорю я, вспоминая, откуда мне знакомо его лицо. Роуз показывала мне свои фотоальбомы и рассказывала о своем внуке — морском котике, который пропал без вести на задании.

Он снова встает, его рука покоится на голове Трикси, которая садится рядом с ним и смотрит на него, как будто рядом с ней стоит Бог.

— Да, и именно поэтому этот дом принадлежит мне, — говорит он твердым, решительным тоном, сердито глядя на меня.

Я смотрю на мужчину делая вид, что совершенно не впечатлена, но внутри распространяется нехорошее чувство. Он, в своих джинсах и футболке, стоит передо мной и требует свой дом обратно. Мой дом. Мужчина, вероятно, даже имеет право. Роуз наверняка оставила ему это ранчо в наследство, но так как все считали его погибшим, собственность была продана мне.

— Мне жаль говорить вам об этом, но в документе о праве собственности стоит мое имя. Я выкупила ранчо у банка.

— Продажа была незаконной. Как видите я все еще жив, и я бы никогда не продал ранчо моей семьи.

Он пристально смотрит на меня, и я не знаю, как реагировать. Я не юрист и не знаю, что делать в такой ситуации. Кто имеет право находиться здесь? У кого его нет?

Смотрю на мужчину, моя нижняя губа подрагивает, и я совершенно ошеломлена. Я понятия не имею, как на это реагировать. Конечно, я следила за его чудесным освобождением в средствах массовой информации — половина интернета была полна ими — но я и не задумывалась о том, что он будет требовать вернуть то, что когда-то принадлежало ему.

— Послушайте, я не знаю, что мы можем сейчас сделать. Все, что я могу сказать, это то, что я купила все это здесь законно.

Он кривится, поднимая правую бровь так высоко, что шрам над ней делает еще более крутой изгиб, чем сама бровь.

— Это мой дом. Я провел последние пять лет в аду и сейчас просто хочу домой.

Сглатываю, потому что хорошо его понимаю, но я тоже в растерянности. Может позвать Джорджа? Я сочувствую Лиаму, он выглядит уставшим. Мне не очень хочется представлять через что он прошел в плену. Ему должно быть столько же лет, как и моему бывшему мужу, тот мне рассказывал, что они с Лиамом были друзьями. Он часто рассказывал о нем. Еще в колледже, когда мы только познакомились.

— Давайте обсудим все в доме, — предлагаю я, отойдя в сторону и впуская его в мой дом.

У меня нет никакого желания думать, является ли это хорошим решением. Но по какой-то неясной пока причине я ему доверяю. Хотя мне, наверное, и не следует этого делать, потому что друзья Марка все одинаковые. И если Лиам когда-то был его другом, тогда мне должно быть ясно, что это может быть только ошибкой. Но я сочувствую ему и не могу оставить за порогом. Этому мужчине пришлось пережить много страшного. Вероятно, страшнее, чем кто-либо, подобный мне, смог бы себе представить.

Он коротко оглядывается, поглаживает Трикси по голове, а затем идет в ее сопровождении за мной на кухню. Кухня для местных — это помещение, где происходит половина жизни. Здешние жители проводят много времени и много разговоров на кухне. Я родом из Джеймстауна, где гостей обычно принимают в гостиной, но за два года, что длился брак с Марком, я переняла некоторые традиции сельской жизни. Кроме того, эта кухня также является моим самым важным рабочим местом. Здесь я выпускаю свое вдохновение на свободу и пытаюсь возродить старые деревенские рецепты, чтобы потом поместить их в свой блог или опубликовать в виде книги.

— Вы оставили все как было, — говорит он, прислоняя вещмешок к одному из ярко-желтых кухонных шкафов и садясь за стол.

С любопытством смотрит на мою дорогую камеру. Она стоит на штативе в углу и ждет, когда я сфотографирую свои творения.

— Да, оставила, — нервничая, отвечаю я.

Кухня сама по себе и так не очень большая, но с этим мужчиной она выглядит еще меньше, и это не только из-за его роста в метр восемьдесят, широких плеч и мускулистости, но и из-за того, что ему пришлось испытать. Данная мысль, не переставая, проносится в моей голове. Передо мной сидит человек, который, вероятно, пережил худшие годы, которые только можно себе представить. И это пугает меня.

— Не хотите ли чего-нибудь попить?

— Кофе, — коротко говорит он, скрестив пальцы на столе и выжидающе глядя на меня. — Простите что вваливаюсь таким образом, но я только что узнал, что ранчо было продано. Я понятия не имею, что делать сейчас. Если быть честным, то, что ранчо меня ждет, было единственным что позволило мне выжить.

Внутренне поежившись, отворачиваюсь от него в смятении и заполняю кофеварку водой и кофейным порошком. Это ранчо — его отчий дом. Конечно, на чужбине он все время скучал по этому дому, надеясь увидеть его однажды. Я, наверное, не могу представить, что для него значит осознание того, что он потерял свой дом.

— Мне жаль, правда, но теперь это мой дом, и у меня ничего нет, кроме этого ранчо.

— Я просто не знаю, куда идти.

Лиам бросает на меня такой грустный, измученный взгляд, что заставляет меня внутренне разбиться на осколки. У меня в дверях стоит этот мужчина, солдат, который пережил кошмар и просто стремился домой, чтобы потом понять, что его кошмар еще не закончился. Что мне делать? Я ставлю на стол перед ним чашку кофе, наливаю и себе тоже. Какое это имеет значение, что уже слишком поздно для кофе? Я в любом случае не смогу заснуть.

— Вы можете остаться пока сегодня вечером, а потом посмотрим, — предлагаю я.

— Спасибо, но думаю, что это не очень хорошая идея. — он обхватывает чашку своими большими, на вид шершавыми ладонями и с тоской смотрит на меня. — Предложение хорошее, но я не могу его принять.

И наверное, лучше, что он не хочет принимать предложение, но меня грызет совесть. Я не могу выгнать его за дверь. В конце этого коридора есть комната, и это его комната. Его вещи висят в шкафах, потому что у меня не было времени их убрать. Честно говоря, у меня просто не хватило смелости сделать это, потому что я любила Роуз так сильно, словно она была моей бабушкой, а у нее не хватило бы духа выбросить вещи. Она всегда верила, что Лиам однажды вернется домой. И он вернулся. К сожалению, бедной Роуз не суждено было до этого дожить.

— Вы останетесь, — коротко говорю я. — Ваши вещи все еще там. Это Ваша комната.

Он смотрит на меня с удивлением. Эти яркие небесно-голубые глаза, темные, гладкие, немного отросшие волосы и тень щетины делают его очень привлекательным мужчиной с квадратным подбородком с ямочкой и полными губами. Губами, которые он сейчас сжимает в жесткую линию. По нему видно, что он много страдал. Под глазами залегли темные тени, его щеки слегка впали, а уголки глаз усеяны глубокими морщинками, которые заставляют его выглядеть старше, чем он есть, если он действительно был одноклассником Марка.

— Все еще здесь? — ошеломленно спрашивает он, и голубизна его глаз затуманивается от накатившихся слез.

Я киваю и кладу ладонь на его руку.

— Допивайте свой кофе и оставайтесь. Джордж будет счастлив.

— Джордж, — говорит он с улыбкой, его нижняя губа подрагивает, и пальцы дрожат под моими. Мне приходится проглотить слезы, которые хотят выплеснуться из глаз из-за сильной волны сочувствия, что накатывает на меня.

Я могу представить, что возвращение домой после столь долгого отсутствия сжимает его грудь словно стальной обруч. После всего, через что он прошел. Я, вероятно, не могу даже приблизительно себе представить, какими ужасными для него были последние пять лет в плену у террористов. Новости в интернете были полны повествований о его чудесном возвращении домой. Измученный мужчина со слишком длинными, выгоревшими волосами, густой бородой и усталым взглядом. И хотя бороду он сбрил, его волосы подстрижены, и вид не такой измученный, я все еще вижу в его глазах боль, которую показывали его многочисленные фотографии.

— Да, он все еще здесь, — говорю я, пытаясь ободряюще улыбнуться. Каждая клеточка моего тела хочет дать этому мужчине столько утешения, сколько можно только пожертвовать. — Не знаю, всегда ли он был таким же сварливым, как сейчас. Но, он все еще здесь, — объясняю я и судорожно вздыхаю.

Лиам испытывающе смотрит на меня, затем уголок его рта дергается в улыбке.

— Джордж всегда был таким. Особенно, когда нужно было собирать урожай бабушкиных яблок.

— Сейчас мы собираем только то, что нам нужно для себя. Это касается и вишни, и ягод. Я продала часть фермы. Здесь только Джордж и я.

Лиам задумчиво кивает.

— Я слышал об этом. Возможно, это было лучшее для Вас и Джорджа.

— Да, — смеюсь я, — иначе Джордж оторвал бы мне голову. Скот продала сама Роуз несколько лет назад.

— Вы знали ее?

— Она была моей подругой. Мы нуждались друг в друге, это нас объединяло.

Лиам пьет кофе, затем оглядывает кухню.

— Здесь все еще выглядит так, как будто она только что готовила. Почему она нуждалась в Вашей поддержке?

Я нервно осматриваюсь.

— Я недавно готовила. Еще кое-что есть, если хотите.

— Нет, я слишком устал. Спасибо. — Он качает головой и взволнованно спрашивает: — Почему Роуз нуждалась в Вас? Она чувствовала себя плохо?

Мое сердце немного сжимается, на самом деле я не хочу ничего рассказывать, что еще больше его расстроит. Но лгать ему не могу.

— Она скучала по Вам и каждый день ждала. Не было дня, чтобы она усомнилась, что Вы живы.

— Как она умерла?

— Давайте поговорим об этом в другой раз, — говорю я не из жалости к нему, а скорее потому, что мне не нравится вспоминать о самых тяжелых месяцах в моей жизни.

— Давайте поговорим об этом сейчас, — настаивает он, мрачно глядя на меня.

— У нее был рак, — выдавливаю я после глубокого вдоха, который мне нужен, чтобы найти в себе силы говорить о том, что все еще причиняет мне боль.

Лиам сглатывает, отводит глаза, затем плотно сжимает губы и глубоко вдыхает.

— Она всегда хотела умереть и быть похороненной здесь, на ферме. Рядом с дедушкой.

— Да. Я ухаживала за ней, она заснула здесь.

— Спасибо, — говорит он, опустив глаза. — Я должен был быть здесь.

Я нервно втягиваю воздух и кладу ладонь на его руку.

— Это не Ваша вина.

— Моя, она не хотела, чтобы я уходил, но я все равно ушел. — Выражение его лица сурово, когда он говорит это, в то же время виновато глядя в сторону.

Нужно что-то сказать, чтобы он не чувствовал той вины, что давит на его, почти ощутимо потрескивая в воздухе. Но что сказать? Я не могу придумать ничего подходящего. Я не очень хороша в таких вещах. Я знаю, как испечь яблочный пирог, как приготовить хорошее варенье и еще лучшее гумбо. Но понятия не имею, как найти нужные слова в подобные моменты. Я никогда не знала этого.

— Она всегда гордилась Вами и рассказывала о Вас только хорошее. Вы были для нее героем.

Лиам пренебрежительно усмехается, затем качает головой.

— Она ненавидела то, что я ушел.

— Потому что она боялась, но она гордилась, — продолжаю настаивать я.

Лиам смотрит на меня, его взгляд останавливается на моем лице, словно ища доказательства лжи в нем, но ее нет, потому что Роуз всегда с гордостью рассказывала о своем внуке.

— Моя комната? — спрашивает он. — Я могу спать и в гостиной.

— Нет нужды, все Ваши вещи на месте.


Лиам


— Втяни свою гребаную башку, — грохочет голос сержанта Бекса сквозь тьму. Это чудо, что я в принципе понимаю, что он орет. Повсюду взрываются гранаты, свистят пули, звучат автоматные очереди.

Это засада, «Аль-Каида» поджидала нас, и сержанту давно ясно, что нам отсюда не выбраться. Вертолет CH-47 «Чинук» высадил нас прямо в осиное гнездо, а затем под огнем противника рухнул недалеко от нашей нынешней позиции.

Я прислоняюсь к валуну за спиной и бросаю взгляд на Чарльза, который смотрит на меня со знанием того, что мы здесь умрем. Мы определенно не возьмем Такур-Гар, чтобы закрепиться на высоте. Рядом с моим ботинком, разбрасывая грязь, в землю врезается пуля. Я подтягиваю ногу и сильнее прижимаюсь к камню, который недостаточно велик, чтобы скрыть меня и Чарли.

Толкаю прибор ночного видения со лба обратно на нос и осматриваюсь, чтобы установить местонахождение остальной части отряда. Сержант лежит за небольшим холмом позади нас вместе с Томом. Дэвис прячется справа от нас за деревом. Я не вижу других, только Хенсона, который лежит слева от нас в собственной крови, несколько пуль изрешетили его тело. Джон тоже мертв, но я не могу его найти, он где-то в нескольких метрах справа от нас. Оттуда Блэк несколько минут назад сообщил, что Джон мертв, и он один лежит в тени скалы. И Миллер лежит прямо перед нами, если я подниму голову над валуном, то увижу его. Его ранили в грудь. Когда становится тихо, я слышу его стоны.

Он лежит там и ждет, что мы его вытащим, оттащим под прикрытие. Но террористы тоже ждут. Выжидают, что мы попытаемся спасти его. Вот почему они не добивают его, а выжидают, что мы не выдержим стенаний и стонов нашего товарища. Призывов спасти его. Они ждут, что мы выползем, чтобы они могли расстрелять нас. Они затаились вокруг нас в окопах, за камнями и деревьями, на вершине холма. Они повсюду.

Я отчаянно выдыхаю и закрываю глаза, словно в оцепенении. Выхода нет. Ни для кого из нас. Может быть, для нескольких, но мы не бросаем своих. Это наше самое важное правило. «МК-6» никогда никого не бросает. Мы должны попытаться спасти Миллера.

— Чарли, у тебя есть еще граната? — тихо спрашиваю я.

— Одна, — отвечает он во внезапно наступившей тишине. Сейчас слышны только стоны Миллера. Враг затаился и выжидает.

— Видишь валун там? — спрашиваю я у Чарли, — Бросаешь гранату в том направлении, я бегу туда, и когда они откроют по мне огонь, ты сможешь затащить Миллера за камни.

— Они достанут тебя.

— Нет. А если и да, мы все равно умрем здесь. Но мы не можем бросить Миллера там.

Я смотрю в сторону сержанта. Он будет в ярости.

— Готов?

Чарли выдергивает чеку гранаты и кивает. Я приседаю, Чарли бросает гранату, и я бегу в противоположном направлении. Мимо меня свистят пули, ударяясь о землю перед моими ногами. Автоматные очереди разрывают тишину ночи еще громче, чем грохот летнего шторма. Даже громче, чем рев вечеринки в канун Нового года на Таймс-сквер в Нью-Йорке. Сильная боль пронизывает мое бедро, нога подкашивается, я спотыкаюсь, группируюсь и поднимаюсь, но затем обжигает мою грудь.

Я вскрикиваю, падаю на четвереньки, безумная боль пронзает мое тело, падаю, остаюсь лежать и снова вскрикиваю, словив пулю в третий раз. Чувствую вкус крови и грязи. Кто-то зовет меня по имени. Я должен успокоиться. Когда открываю глаза, меня ослепляет яркий свет, что-то касается моего плеча, я бью руками вокруг себя, резко подрываюсь, сажусь и замираю.

Это не Такур-Гар, и не лагерь «Аль-Каиды» возле Тора-Бора.

— Проклятье, — стону я, оглядываясь по сторонам. Это моя комната, и женщина, лежащая на полу и смотрящая на меня испуганными глазами с кровоточащей раной на щеке, — это Тесса Кармайкл. — Черт! — чертыхаюсь еще сильнее. Срываюсь с постели и опускаюсь на колени рядом с ней. Она положила руку на щеку, и ее пальцы ощупывают рану. — Мне так жаль, — говорю я, испуганно глядя на нее. Не могу поверить, что я сделал это с ней.

— Вы кричали, я просто хотела проверить, все ли в порядке.

Я осматриваю ее скулу, но она лишь отталкивает мою руку и качает головой.

— Я не хотел этого, — уверяю ее, чувствуя себя мудаком. Последней мразью. Я ударил женщину. Еще к тому же ту, которая приняла меня. Она позволяет мне без колебаний помочь ей подняться, когда я протягиваю ей руку. Я просто не могу поверить, что причинил боль этой миниатюрной женщине. Мое сердце колотится, и я хотел бы убить себя за то, что сделал с ней. — Было ошибкой оставаться здесь.

Хмурюсь, ища свою одежду. Я должен убраться отсюда. Быстро.

— Нет. Нет, это была моя ошибка. Мне не следовало приходить в Вашу комнату. — Девушка кладет руку мне на предплечье и смотрит на меня тем сочувствующим взглядом, который я так ненавижу, потому что он означает, что люди понимают, что я в заднице.

А то, что именно она так на меня смотрит, бесит меня еще больше. Вероятно, потому что, так или иначе, она владеет всем, что принадлежало мне. Теперь и моим достоинством, ползающим у ее ног. Я сбрасываю ее руку, затем хватаю за плечи и сердито смотрю на нее сверху вниз.

— Тесса, это моя вина. Я знал, что это может произойти. Я ухожу.

— О нет! Ты остаешься. Это меньшее, что я могу сделать. Ты не уйдешь посреди ночи. — Она поворачивается к двери. — Я испытывала и похуже, чем этот небольшой толчок. Это чепуха.

Мое сердце сбивается с ритма.

— Что хуже? — спрашиваю я, ощущая внезапно накатывающуюся ярость, которую не должен был бы чувствовать. Но от того, что Тесса сказала, в моей голове возникают картинки, от которых глаза застелает красной пеленой.

— Иди спать! — девушка оглядывается через плечо и устало улыбается.

С этими словами она оставляет меня одного. И множеством вопросов, которые внезапно возникают у меня в голове и приводят в раздрай. Мои руки дрожат, и возникает ощущение, что каждую мышцу в теле пронзает болью. Возвращение в отчий дом я представлял по-другому. И я не знаю, что делать. Мое сердце все еще колотится, и я чувствую, как адреналин прожигает мои вены. Смотрю на кровать рядом, в которой я спал столько, сколько себя помню. Было приятно вернуться в нее. Я не хочу отказываться от этого, но было бы неправильно подвергать Тессу опасности.

— Я запрусь, — кричу ей вслед, иду к двери и поворачиваю ключ в замке.

— Сделай это!


Тесса


Я ставлю чашку с «Ерл Греем» перед Джорджем, который по утрам всегда пьет чай, потому что, как ему нравится утверждать, он не переносит кофе в такую рань. Затем возвращаюсь к шипящему на сковороде бекону. Я подавляю зевок. С тех пор, как живу на ранчо, я встаю гораздо раньше, чем в прошлой жизни. Джордж настаивает на том, чтобы о животных заботились до рассвета. Хотя и привыкла рано вставать, но прошлой ночью практически не спала после того, как меня разбудили громкие крики Лиама.

Я раскладываю бекон с яйцом на три тарелки, но сразу не поворачиваюсь, чтобы поставить их на стол. У меня за спиной Джордж беседует с Лиамом. В голосе старика слышна взволнованность. Когда он пришел на кухню и увидел Лиама, сидящего за столом, то заплакал и упал бы на колени, если бы Лиам не поймал его.

— Чертовски жаль, что твоя бабушка не дожила до этого, — говорит Джордж, громко и тяжело вздыхая.

Я слышу, как он помешивает содержимое в своей чашке. Он всегда долго и основательно мешает свой чай. Достаточно долго, чтобы быть уверенным, что на дне чашки не осталось ни крупинки сахара.

— Да, это так, — тихо произносит Лиам.

Я могу судить о нем намного хуже, чем о Джордже, так как едва знаю его. Я не уверена, грустит он, потому что его бабушка мертва, или тронут тем, что Джордж все еще здесь. А может быть, он просто шокирован бесконечными вопросами Джорджа. Или, может быть, все еще испытывает неловкость из-за прошедшей ночи.

— Она сидела на террасе каждый день, смотрела на улицу и говорила мне, что когда-нибудь ты придешь по этой дороге. Женщина была так уверена. И я не решался переубеждать ее. — Джордж снова вздыхает, а Лиам тихо рычит. — Поэтому я согласился с ней и этим еще больше укрепил ее надежды.

Я в растерянности. Чувствую себя лишней, как будто я здесь чужая. Это место Джорджа и Лиама, но не мое. Я неуверенно вздыхаю и беру две тарелки, приклеиваю улыбку и оборачиваюсь к мужчинам. Джордж, улыбаясь, смотрит на меня, но по его лицу я вижу, как он тронут и взволнован. Мальчик, который на его глазах вырос в мужчину, которого он считал погибшим, сидит рядом с ним на кухне, где они многие годы совместно принимали пищу. И думаю, что он чувствует себя не в своей тарелке, как и я, потому что его взгляд кажется мне растерянным. Как вести себя с человеком, которого все считали мертвым и который видел и пережил ужаснейшие вещи, которые человек может увидеть и испытать? Услышав его крики сегодня ночью и увидев, как он мечется, и насколько болезненным было выражение его лица, я поняла, что никто из нас не сможет даже приблизительно понять, что пережил этот мужчина.

Лиам благодарит меня, но поспешно отводит взгляд. Вероятно, ему стыдно за прошлую ночь. Но не должно быть. Такие вещи случаются с людьми, которые испытали даже меньше, чем он. Я беру свою тарелку и сажусь напротив. Не могу удержаться от того, чтобы скользнуть взглядом по его торсу, широкой груди, мускулистым плечам, натягивающим ткань футболки. На предплечье я замечаю широкий шрам, который разбивает татуировку «Seal Team Six»1 пополам. Белохвостый орлан, сидящий на якоре, с сжатыми между когтями винтовкой и трезубцем, в буквальном смысле обезглавлен безобразным шрамом. Интересно, это дело рук террористов, или он сам сделал это с собой.

— Старый трактор сломан, — говорит Джордж, жуя и возя вилкой яйцо туда-сюда по тарелке, как будто о чем-то задумался, но не знает, как это озвучить.

Лиам бросает взгляд на меня, и этот всполох в его глазах вызывает покалывание на моей коже. Хотя у него светлые глаза, возникает такое чувство, что в них царит тьма. Этот мужчина выглядит невероятно привлекательным, и мое тело ощущает это каждой клеткой. Знаю, что должна отвести взгляд, но чувствую себя словно скованной.

— Я поеду в город и сначала сниму комнату. Я пока не знаю, как будет дальше, — говорит Лиам, возвращаясь к своей еде.

Джордж разочарованно хмурится.

— Ты только что вернулся. Это твой дом.

Я чуть не поперхнулась и вынуждена приложить неимоверное усилие, чтобы вдохнуть воздух. Я вдруг чувствую еще более сильную вину. Ощущаю себя еще больше не к месту.

— Уже больше нет, — говорит Лиам, глядя на меня задумчиво и немного грустно.

После всего, через что он прошел, ему должно быть очень тяжело лишиться даже собственного отчего дома.

Да, безусловно, виновна. Мой желудок скручивает, и я отталкиваю свою тарелку. Я действительно собираюсь извиниться за то, что не является моей виной? Откуда мне было знать, что наследник этого ранчо вернется?

— Мне нужен кто-то, чтобы помочь починить трактор, — упрямо заявляет Джордж, бросая на меня вызывающий взор. Я внутренне замираю. — И забор нуждается в ремонте. Я не могу собрать яблоки в одиночку.

Во мне все напрягается. Я чувствую полнейший раздрай и не знаю, что делать. Что-то во мне пытается подтолкнуть меня в направлении, которое неизвестно во что выльется. Другая часть тихо предупреждает меня об опасности того, что только начинает развиваться в моей голове. Но что еще я могу поделать? Это просто чувствуется правильным.

Что мне еще осталось делать? Я позволяю своим негативным чувствам переполнить меня, потому что мой разум уверен, что это действительно плохая идея. Но не могу просто взять и выставить его за дверь. Я глубоко вздыхаю.

— Ты можешь остаться. Пока. Сколько считаешь нужным, — бормочу я, заикаясь, встаю из-за стола, торопливо кладу тарелку и чашку в раковину и покидаю кухню так быстро, как могу.

Я даже не знаю, почему так тороплюсь. Просто понимаю, что мне нужно выбраться отсюда, и мне необходимо вдохнуть воздух и успокоить свой бушующий пульс. Я уже однажды жила с мужчиной под одной крышей, и это плохо закончилось. Мне все еще приходится бороться с последствиями.


Лиам


— Ну, значит, мы все выяснили, — довольно ворчит Джордж, в то время как я растерянно смотрю вслед этой женщине.

Она что, сумасшедшая? Одинокая девушка не может позволить незнакомцу жить с ней. В добавок еще и такому, как я. Возникает желание встать и последовать за ней. Но в то же время отчетливо понимаю, что не могу, потому что хочу остаться здесь. Потому что у меня больше ничего нет, и потому что это единственное место, куда я всегда хотел вернуться. Ради этого я выживал день за днем, все эти годы. У меня есть только это. И находиться здесь — слишком хорошо ощущается. Я не смогу отказаться от того, чтобы наконец перестать чувствовать, что в любой момент рассыплюсь на части.

Я крепко сжимаю челюсти и поворачиваюсь к Джорджу, который с надеждой смотрит на меня. Старик, вероятно, убьет меня, если я не останусь.

— Она не очень умна, не так ли? — спрашиваю я расстроенно, но с облегчением, и возвращаюсь к яичнице.

Малышка умеет приготовить завтрак, этого не отнять. Но, может быть, это так вкусно, потому что я давно не ел того, что не выглядело бы как помои. Даже больничная жратва, которую я получал после моего освобождения, не доставляла особого удовольствия.

— Напротив, очень даже. Тесса отличная девушка, только ей пришлось через многое пройти.

Через многое пройти? Мне не нравится эта мысль, но я не спрашиваю, потому что думаю, что это не мое дело. Если она захочет, чтобы я узнал, то сама расскажет мне об этом. А если нет, я бы это понял. Мне тоже пришлось испытать то, о чем я не хочу рассказывать. Ни ей, ни Джорджу. Никому. Но внутри распространяется какое-то странное чувство, заставляющее поверить, что я должен попытаться позаботиться о ней, как она заботится обо мне. Потому что девушка именно это и делает из-за моего убеждения, что только это ранчо не дает мне сломаться. Мне необходимо это чувство отчего дома. Мне это очень нужно. Даже если и в этом проклятом захолустье мое прошлое, о котором я не хочу вспоминать, никуда не денется.

— Она тебе нравится, — говорю я, наблюдая за Джорджем. — Тебе не многие нравятся. Ты изменился и стал менее критичным по отношению к другим, или девчонка действительно такая особенная?

Джордж всегда был для меня практически отцом. Мы оба слишком хорошо знаем друг друга. По крайней мере, он хорошо знал человека, которым я когда-то был. Но я знаю от него, что он никого не подпускает к себе, если человек этого не заслуживает. Я всегда уважал людей, которых уважал Джордж. Всегда мог рассчитывать на его знание человеческой природы. Оно лишь однажды дало сбой с моим лучшим другом. Но я уверен по сей день, что он просто давал Марку больший шанс, потому что тот был еще ребенком, когда мы подружились.

— Тесса ангел. Никто не мог бы заботиться о Роуз лучше, чем она.

— Мне так жаль, что меня здесь не было.

— Никогда больше не извиняйся за вещи, в которых нет твоей вины, — огрызается он и сердито смотрит на меня.

— Я решил уйти, так что это моя вина, — мрачно говорю я.

— Нет, это не так. Так мы будем чинить этот чертов трактор? — нетерпеливо спрашивает Джордж.

Я встаю, кладу посуду в раковину и киваю.

— Давай удостоверимся, что я могу быть полезен здесь.


Глава вторая

Лиам


Сегодня жарко. Даже не могу сказать, что хуже: жгучая жара снаружи или воздух в сарае, теплый, густой, спертый, делающий дыхание таким трудным, как будто ко рту и носу прижата пыльная грязная тряпка. Ощущение, с которым я близко познакомился, прибывая в плену. Первые несколько месяцев мои тюремщики были изобретательны в своих пытках.

Я вытираю лоб, который, вероятно, так же измазан машинным маслом, как и мои руки.

Джордж молча подает мне гаечный ключ. Он никогда не был разговорчивым. Между нами царит напряжение, наверное, не понимает, как со мной обращаться. Никто не понимает. После моего возвращения все относились ко мне как к чему-то хрупкому, даже люди из правительства и флота, которые допрашивали меня в течение нескольких дней, раз за разом спрашивая, что я видел, слышал, чему был свидетелем. Есть ли у меня полезная информация о террористах. Террористы за пять лет ни разу не обращались со мной как с чем-то хрупким. Может, мне нужно к этому привыкнуть? Но я бы предпочел, чтобы со мной не обращались, как с хрустальной вазой, потому что это постоянно напоминает мне, что я отсутствовал пять лет. Очень хочется, чтобы ко мне относились нормально, чтобы не появлялось постоянно ощущение, что я отличаюсь от всех остальных.

Я должен попытаться что-то сделать, чтобы он лишился этой своей скованности, иначе это чувство — что все меня жалеют — сведет с ума. Я беру гаечный ключ и снова сгибаюсь над двигателем небольшого трактора, который впервые самостоятельно повел в возрасте десяти лет. Тогда я врезался в самую середину забора, и Джордж надрал мне задницу.

— Итак, ты живешь здесь наедине с красивой женщиной, — бормочу я, ослабляя винт.

— Она действительно красива. Значит, от тебя это не ускользнуло, — замечает Джордж, растягивая рот в широкой ухмылке.

— Эту попку невозможно не заметить, — шутливо говорю я.

Но это чистая правда, у этой девушки великолепная задница, которая просто создана для джинсов. Да и про ее длинные, стройные ноги тоже нельзя забывать.

Джордж серьезно на меня смотрит. Это один из тех взглядов, о которых я знаю: он собирается сказать то, что мне не понравится. Я сразу же узнаю этот взгляд, потому что у меня начинает ныть под ложечкой.

— Она была замужем за Марком. Дело еще не закончено. Твой приятель — настоящий подонок.

Я кривлюсь и тихо стону. Марк. Многие вещи из своего прошлого во время моего заключения я затолкнул в самые отдаленные уголки памяти и не вспоминал о них, потому что не желал смешивать их с грязью, что испытал там. Но Марка я никогда не прятал. За него и за то, что разрушило нашу дружбу я держался, наказывая себя даже сильнее, чем когда-либо могли сделать террористы. То, что Тесса была именно его женой — это словно удар под дых. Это все усложняет.

— Должен ли я знать подробности? — спрашиваю я как можно более бесстрастно и продолжаю работать.

— Может быть позже.

«Позже» может означать и «никогда», потому что я не смогу остаться здесь надолго. Это больше не мой дом, даже если бы мне этого очень хотелось. Теперь это ее дом. И даже если сначала я был зол и хотел вернуть его, то сейчас знаю, что не смогу так с ней поступить. Эта женщина, кажется, насквозь хорошая, и она не заслуживает такого. Я останусь, пока верю, что это для нас обоих не в тягость. Но это не обязательно будет длиться вечно. Тесса, вероятно, все равно не собирается мириться с моим присутствием здесь. В конце концов, я незнакомец, который незвано вторгся в ее жизнь.

— Я сделала чай со льдом, — вырывает меня из раздумий ее мягкий голос.

Я поднимаю голову, и у меня на мгновение перехватывает дыхание. Она стоит у входа в сарай, держа поднос с запотевшими от жары бокалами и кувшином, в самых коротких и обтягивающих шортах, которые я когда-либо видел. Черт, эта женщина, должно быть, сошла с ума! Не то чтобы у меня была возможность наслаждаться подобным зрелищем последние пять лет.

Я облизываю свои пересохшие губы.

— Спасибо, — говорю хриплым голосом и иду к ней навстречу, чтобы взять у нее поднос.

Когда приближаюсь к ней, она смотрит мне в глаза, и я знаю, что Марк — гребаный идиот. Что бы он не натворил, но была бы она моей женой, я бы ее никогда не отпустил. Девушка, черт возьми, невероятно красива. Ее сексуальность и привлекательность прямо-таки умопомрачительны. Или после вечности без секса мои гормоны полностью сносят мне крышу.

Но она бывшая жена Марка, и не допустимо совершать одну и ту же ошибку дважды. Но если да? Может быть, мне следует держаться подальше от нее, потому что я не хочу узнавать, совершу ли я ту же ошибку во второй раз.


Тесса


Лиам стоит передо мной и перехватывает поднос. В каком-то смысле потеряв способность контролировать свои пальцы, я вдруг не в силах выпустить тот из рук. Вместо этого я неотрывно смотрю на его широкую, обнаженную, измазанную машинным маслом, покрытую испариной и блестящую на солнце грудь. Мне действительно приходится собрать все возможные силы, чтобы отвести от него взгляд и отпустить поднос. Вероятно, мне нужно извиниться, потому что, судя по его широкой улыбке, моя кратковременная потеря контроля не ускользнула от его внимания.

Я отвожу взгляд и делаю два шага назад, чтобы выбраться из опасной близости. Парней, подобных ему, красивых, хорошо сложенных, молчаливых и глубоко внутри потрепанных и сломленных жизнью, мне должно было бы быть уже достаточно. Я уже это проходила. Тем не менее, мои гормоны явно сходят с ума, когда я нахожусь рядом с ним.

Лиам поворачивается к маленькому столику, отталкивает кучу разнообразных инструментов, наваленных на столешнице, затем ставит на их место поднос. Когда он поворачивается ко мне спиной, у меня непроизвольно вырывается шокированный звук, и в ужасе я шлепаю ладонью по губам. Его спина покрыта шрамами. Глубокими, рваными шрамами. Я никогда не видела ничего подобного, да и где? Похоже, Лиама секли. Шрамы сплетаются в сеть ужасных мук — свидетельство жестокости, которые он, должно быть, вынужден был сносить. Я так шокирована, что мои легкие покидает воздух. Лиам поворачивается ко мне и замечает, как я пялюсь на него. Моя душа болезненно рвется на части, и он, должно быть, улавливает негодование на моем лице, потому что мне не удается достаточно быстро взять под контроль свои эмоции.

— Извини, — быстро прошу прощения. — Я просто не ожидала подобного. Это как-то застало меня врасплох.

Я с мукой отвожу взгляд в сторону. Как бестактно с моей стороны реагировать таким образом, но я действительно не могла это остановить. Это просто вырвалось из меня.

Он концентрируется на наполнении стаканов холодным чаем и подходит ко мне с двумя стаканами.

— Все в порядке, я когда-нибудь привыкну к тому, что люди так реагируют, — говорит он со смехом, одной рукой протягивая стакан мне, другой — Джорджу, качающему головой.

— Может быть позже. Я гляну на животных.

Джордж покидает сарай и оставляет меня наедине с Лиамом. Когда я это понимаю, мой пульс учащается. Каждая секунда рядом с Лиамом все больше укрепляет ощущение, что долгое время, проведенное наедине с Джорджем, должно быть, лишило меня способности общаться с другими людьми, потому что сейчас я стою здесь со стаканом в руке и чувствую себя совершенно беспомощной.

Что сказать мужчине, который думает, что я плавлюсь от жалости? Я понимаю, что жалость — это именно то, чего не хотят по отношению к себе многие люди, которые видели и пережили ужасные вещи. За исключением, возможно, Марка, который извлекает выгоду из сострадания окружающих его людей. Его жизнь основана на сострадании к нему, только потому что мать бросила его, когда он был ребенком. Сострадании, потому что его жена не ведет себя, как должна. Сострадании, потому что его карьера футболиста провалилась.

Лиам с ухмылкой поднимает стакан к губам и пьет, при этом конденсат капает на его испачканную грудь, что снова, как магнитом, притягивает мой взгляд. Я тоже делаю быстрый глоток, чтобы собраться и снова не потерять контроль.

— Могло бы быть, от моей бабушки, — довольно говорит он.

— Она дала мне свой рецепт, — объясняю я, делая еще один глоток, чтобы успокоиться.

— Наверняка со мной будет нелегко, — говорит он. — Я не очень общительный парень, но, в любом случае, спасибо.

— Значит нас теперь двое.

Он улыбается мне, затем глотает, и я, словно в трансе, наблюдаю за его кадыком, который медленно движется вверх-вниз. Это невероятно, я только что неподобающе повела себя, а теперь, несколько секунд спустя, стою здесь и жажду провести языком по его шее. Это неправильно. Абсолютно, совершенно неправильно! У этого мужчины есть другие проблемы, с которыми ему приходится в данный момент справляться. Я — проблема, которую он не должен иметь. И он — проблема, определенно, не нужная мне.

— Эти штаны, — говорит он, улыбаясь уголком рта, — самое прекрасное, что мне посчастливилось лицезреть за очень долгое время. — Он с интересом скользит взглядом по моим голым ногам.

Это не чувствуется ни капельки неудобно, а скорее вызывает покалывание во всем теле. И это именно то, чего я не могу допустить.

— Пока это относится только к штанам, мы поладим, — отвечаю я и поспешно покидаю сарай. Шорты могут сто пятьдесят раз нравится ему. То, что внутри — навсегда завязало с мужчинами. Я наслаждаюсь их видом, иногда у меня возникает желание пофлиртовать, но дальше этого я ничего не позволяю. Слишком глубоки раны, нанесенные Марком.


***


Большую часть дня Джордж и Лиам работали над старым трактором, в то время как я наблюдала за ними с крыльца, изредка дополняя свою новую статью или читая любовный роман, из-за которого я то и дело бросала любопытные взгляды на Лиама, сравнивая его с героем книги.

Честно говоря, я вполне могу представить Лиама таким же, как многие вымышленные персонажи: смелым, любящим, интересным, героическим, и, прежде всего, романтичным мужчиной. Но исходя из моего опыта, я знаю, что в действительности большинство мужчин не имеют ничего общего с тем, о чем мы, женщины, читаем в книгах. И именно поэтому у меня сосет под ложечкой, когда ловлю себя на том, что снова наблюдаю за ним, теряясь в его суровой, привлекательной внешности и в той тайне, что его окружает.

Когда становится уже не так жарко, я решаю немного проехаться с Беллой по соседним полям. Раньше они были частью этого ранчо, но теперь принадлежат ферме соседа, который их не использует. Но у нас хорошие отношения, потому что мы оба живем в уединении. Мы не друзья, для этого мы слишком редко видимся, и Джек никогда не рассказывает о себе или о своем прошлом. А также не выспрашивает меня о моем. Но в этом и нет необходимости, потому что я знаю его прошлое. Вероятно, во всей округе не найдется никого, кто бы не знал его и его группу. Помимо Джорджа и Энджел, он один из немногих людей, кто в принципе разговаривает со мной.

Я веду Беллу через загон к задним воротам и оттуда в открытое поле. Только тогда вскакиваю в седло и «пришпориваю» кобылу, крепко прижимая свои бедра к ее телу и наклонившись торсом вперед. И я наслаждаюсь ее первобытной силой подо мной, которая сокращает ее мышцы и заставляет мчаться по сухой траве. После такого жаркого дня солнце, кажется, желает погрузить горы в огненное зарево.

Я наклоняюсь еще ниже, чувствую жар, который излучает Белла, и глубоко вдыхаю в легкие ее пряный запах сена и лошадиного пота. Странно, но до того, как приехала сюда, я сидела, самое большее, на спине деревянной лошади, пока Джек не убедил меня попробовать прокатиться на Белле. Теперь я больше не хочу жить без этого чувства свободы. Хотя, вероятно, я далеко не самый лучший наездник. Но при всем при этом Белла — это терпение во плоти. Я подразниваю ее шею и немного приподнимаюсь. Позади слышу глухой стук копыт по сухой земле. Смотрю через плечо и с бьющимся сердцем и восхищением наблюдаю, как меня догоняет Лиам.

— Ты все-таки отыскал свою футболку, — саркастически говорю я, замечая, что сейчас он-таки оделся, и зыркаю, когда он осаживает Камиллу рядом с Беллой и мной.

— Да, лежала в моем шкафу. Ты, значит, действительно не выбросила мои вещи? — спрашивает он, с любопытством глядя на меня, но по его усмешке я понимаю, что он понял мой намек.

— Как ты можешь видеть. — Я кривлюсь, но в тоже время и рада, что за все это время так и не посмела вторгнуться в его или Роуз личную сферу.

— Хорошо, что у тебя не дошли до этого руки. Куда мы едем?

Я смотрю на него с удивлением.

— Мы? — изумленно спрашиваю я. — Разве ты не собирался чинить трактор?

— Я уже. Итак? Я только что понял, что все еще способен оседлать лошадь, могу ехать на ней, почему бы нам не воспользоваться этой возможностью и лучше узнать друг друга? Кроме того, я не могу позволить кому-то, кто выглядит так чертовски горячо, быть в одиночестве так далеко за пределами ранчо.

Я сглатываю и упрямо смотрю вперед. Лучше узнать друг друга? Чертовски горячо выгляжу? Я абсолютно не готова ближе знакомиться с каким бы то ни было мужчиной. Не после того, что испытала с последним. Даже мысль об этом кажется ужасающей. И в то же время, когда я чувствую взгляд Лиама на себе, в груди колотит, а волосы на руках поднимаются дыбом.

— Независимо от того, в каком направлении я поеду, я останусь здесь одна на многие мили. Так что тебе не о чем беспокоиться. Единственная опасность для меня сейчас — это ты.

Лиам громко смеется, и я с удивлением смотрю на него, затем он замолкает, и его взгляд на мгновение останавливается на моем лице. Подо мной тихо фыркает Белла.

— Мы собираемся жить под одной крышей какое-то время, и за это я очень тебе благодарен, но я бы почувствовал себя лучше, если бы ты чувствовала себя нормально в моем обществе. Я не хочу, чтобы из-за меня ты испытывала неуверенность или думала, что должна меня опасаться.

— Спасибо, — отвечаю я.

Не акцентируя внимание на том, что пара слов и несколько проведенных вместе минут не могут заставить меня чувствовать себя в безопасности рядом с ним. Я, наверное, всегда буду чувствовать, что опасность дышит в затылок, когда буду один на один с мужчиной. Но также знаю, что мне нужно снова учиться доверять. И что я не могу просто бросить на произвол судьбы человека, который прошел через то, через что прошел Лиам. Черт бы побрал женский синдром милосердия. Он уже однажды толкнул меня в объятия Марка.

— Как ты смотришь на то, если я познакомлю тебя с дядюшкой Беном? — предлагает Лиам как раз тогда, когда я собираюсь позволить вернуться воспоминаниям, которым всегда удается швырнуть меня в ту глубокую грязную дыру, что символизирует мой брак с Марком.

— Дядюшка Бен? — удивленно спрашиваю я.

Лиам усмехается и кажется, при этом настолько беззаботным, что я почти верю, что плен не оставил никаких следов. Его сила вызывает восхищение. Он гораздо сильнее меня. Но потом вспоминаю мучающие его ночные кошмары. И это ненамного лучше, чем страх, который сопровождает меня, когда мне приходится закупаться в городе. Или когда я вдруг чувствую, что Марк где-то рядом. Наблюдает за мной.

— Значит Марк никогда не знакомил тебя с дядюшкой Беном? — спрашивает Лиам, широко улыбаясь.

— Нет, не знакомил. Но и я сама по себе не очень коммуникабельна. Может быть, в другой раз.

Лиам качает головой.

— Дядюшка Бен не человек. Думаю, что Марк и я — единственные, кто знаком с дядюшкой Беном. Мы дали ему его имя. — Он задумчиво смотрит на меня. — Думаю, нам было по девять, когда мы его обнаружили.

— Что же такое дядюшка Бен? — с любопытством спрашиваю я.

Я натягиваю поводья, когда Белла внезапно опускает голову, и на мгновение теряю равновесие. Я не лучший наездник, но стараюсь. Это тоже должно учитываться.

— Не отставай! — восклицает он, смеясь, и пускает Камиллу в галоп.


Лиам


— Дядюшка Бен — это дерево с пенисом? — смеясь интересуется Тесса, глядя на меня изумленно распахнутыми глазами.

Я поглаживаю кору голубой ели, чей ствол внизу, приблизительно на высоте в один метр, расщеплен так, что выглядит будто дерево имеет две ноги. Там, где ствол срастается, вперед торчит обломанный сук. Немного выше, словно раскинутые руки, растут еще два сука.

— Согласись, дерево, бесспорно, не тетушка.

Тесса снова смеется и трясет головой, оценивающе глядя на действительно внушительный «пенис» дерева.

— Нет. Дядюшка Бен оснащен соответствующе. Рада с тобой познакомиться, — говорит она, снижаясь в поклоне перед елью, состоявшей из сухих сучков и наверняка уже давно засохшей, еще раньше, чем я о ней узнал.

Глубоко вдыхаю, втягивая пряный лесной воздух в легкие. Я часто грезил об этом месте, маясь в том грязном и вонючем бараке. Пытался вспомнить его запах, то, как ощущается на лице дуновение лесного ветерка, как звучал смех Марка, и какими были глаза у Мии, когда она бранила нас за какие-то проделки, что мы ей устраивали. Воздух все еще насыщен влагой, можно даже сказать, что парит — последствия жара летнего солнца.

Я обхожу дядюшку Бена по кругу и ищу место, где мы с Марком и Мией вырезали свои имена. Найдя, провожу кончиками пальцев по практически исчезнувшим буквам. Они почти незаметны. Кто не знает, что там написано, не сможет расшифровать их. Это было так давно. С тех пор как мы запечатлели наши имена, произошло так много всего, что ни один из нас не смог бы прокрутить этого назад.

— Мы строили здесь шалаш из веток и тем летом, когда нашли дядюшку Бена, устраивали ночевки, — печально говорю я. — Прямо там, между валунами, есть неширокая трещина, а за ней небольшая пещера. Недостаточно большая, чтобы там играть. Но открытая вверху, и мы, сложив парочку камней, разжигали костер. Весь город тогда искал нас, но сюда никто не заглянул.

— Я даже не могу представить, что Марк, будучи ребенком, отличался от теперешнего. Он был жизнерадостным ребенком?

— Жизнерадостным и порой до ужаса отважным. Тогда я даже не понимал, но мы частенько сильно рисковали.

Тесса улыбается.

— Разве мальчишки не все такие?

— Не знаю. А каким был Марк, когда вы познакомились?

— Достаточно интересным, чтобы отвлечь меня от моей жизни.

Я морщу лоб и испытывающе оглядываю Тессу, потому что не могу себе представить, что в ее жизни могло быть такого плохого, что ей нужно было отвлечение. Для меня она выглядит образованной, благородной, благоразумной. Вся ее внешность говорит о том, что она выросла в заботливой семье.

— От какой жизни?

Тесса отводит взгляд, поглаживая пальцами кору дядюшки Бена.

— Мой отец бросил нас, когда я была еще младенцем. Я даже не знаю, как его зовут. Мама покинула меня незадолго до окончания школы. У нее был рак, и я осталась одна.

— Ты сама ухаживала за ней? — пораженно спрашиваю я, потому что могу представить, как это было сложно для девочки в том возрасте.

— Она была моей мамой, — говорит девушка, словно это само собой разумеющееся.

Но это не для каждого так. По всей видимости, для нее было ужасно тяжело проходить это повторно, когда заболела Роуз. Несмотря на то, что я даже не мог предположить подобного, меня вдруг переполняет злость на самого себя: я оставил на произвол судьбы не только Роуз, но и Тессу.

— В колледже я снова смогла свободно вздохнуть, — продолжает свой рассказ она. Обходит дядюшку Бена по кругу, гладит кору, словно желая запомнить ее структуру. — После того, как я так долго была одинокой, вдруг появился этот сумасшедший парень, участвовавший в нелегальных уличных гонках, посещавший со мной вечеринки и интересовавшийся мной. Марк понимал меня.

Тесса задумчиво смотрит на меня, и я тут же понимаю, какие вопросы ее беспокоят. Но я еще не готов на них отвечать. Быть снова здесь, в Гленвуде, открыло старые раны и выпустило наружу боль. Мне сначала необходимо начать снова их лечить, прежде чем смогу говорить о событиях, из-за которых они возникли.

— Мы когда-нибудь поговорим об этом, но не сейчас, — говорю я.

Камилла толкается меня носом в спину, и я поворачиваюсь к ней и глажу.

— Теперь, когда трактор снова работает, что мы будем делать дальше?

— Ты покажешь мне, как им управлять.

— Хочешь водить трактор? — удивленно спрашиваю я.

— Я живу в сельской местности, и хочу многое уметь делать из того, что делают здесь. Прежде всего — научиться печь такой же вкусный яблочный пирог, как у твоей бабушки.

— Да, он был действительно вкусным, — подтверждаю я. — Она пекла его каждую субботу, пока на деревьях были яблоки.

— У меня ее книга рецептов, но как бы я ни старалась, такое чувство, что он не такой, как должен быть.

— Она смазывала яблоки медом, прежде чем накрыть тестом.

Тесса расстроенно втягивает воздух.

— Этого нет в рецепте.

— Там нет и того, что она добавляла в мед ложку темного рома.

— Что?

— Я наблюдал за ней годами. — довольно ей улыбаюсь. — Ее маленькие секреты нигде не записаны в книге рецептов.

— О, так ты маленький пекарь?

— Нет, я не умею готовить, но, если хочешь, мы можем вместе пройтись по ее рецептам.

— О, мы обязательно это сделаем! — Тесса счастливо смотрит на меня, затем ее глаза становятся печальными. — Я очень любила ее. Иначе я бы, наверное, и не задумалась о покупке ранчо.

— Несомненно она бы хотела, чтобы оно досталось тебе, — говорю я надломленным голосом.

— Нет, Роуз хотела, чтобы оно досталось тебе. — Тесса подходит ближе и серьезно смотрит на меня. — Я не в силах выразить, как мне жаль, что она умерла, не зная, что ты жив.

Я киваю, отводя взгляд, чтобы скрыть боль.

— Давай поедем обратно, пока тебе не взбрело в голову, что я не настоящий чувак из-за того, что мы обсуждаем рецепты. Скоро будет совсем темно, — говорю я, пытаясь улыбнуться, чтобы отвлечь Тессу от печали, но ее глаза остаются грустными.

Мне тоже очень жаль. Да, это даже разрывает меня на части. Я бы сделал все, чтобы иметь возможность сообщить Роуз, что все еще жив. Но я больше не смогу этого сделать.


Лимонный холодный чай


2 литра кипятка

4 пакетика черного чая

4 лимона

1,5 стакана сахара


Чай залить кипятком, дать настояться 45 мин.

Убрать чайные пакетики,

Добавить лимоны и полностью растворить сахар,

Остудить в холодильнике.

Сервировать с кубиками льда.


Глава третья

Тесса


Я смеюсь, когда Джордж, всхлипывая, вытирает щеки и бросает на меня возмущенный взгляд. Вместо того чтобы сожалеть об этом, я беру следующую луковицу и сую ему под нос.

— Ты еще не закончил.

Он кривится и бросает в сторону Лиама взывающий о помощи взгляд, но тот просто смиренно пожимает плечами и вылавливает из банки следующий помидор, чтобы разрезать его на маленькие кусочки. При этом он делает несчастное лицо, потому что томатный соус течет по пальцам.

— Вы хотели помочь мне сделать это видео для моего блога, теперь не жалуйтесь. Никто не говорил, что готовить легко, — говорю я, удовлетворенно улыбаясь.

После возвращаюсь к дрожжевому тесту для пиццы Depp Dish Chicago Style2 и раскатываю его на деревянной доске, чтобы потом уложить в деревенскую чугунную сковороду.

— Ради этой пиццы я готов на все, — говорит Лиам, глядя на меня. — Даже участвовать в видео для блога и нацепить идиотский фартук с оборками.

— Ты уже это делаешь, мой друг, — вставляет Джордж, подталкивая ко мне нарезанный кольцами лук. Он встает и спешит к раковине, чтобы вымыть руки. — Ты еще ребенком любил пиццевую пятницу.

— Вот почему я думаю, что это хорошо, что она все еще существует. — Лиам смотрит на меня, когда я кладу тесто на сковороду и выкладываю край, как пирог. — Только видео — это новое.

— Не для Джорджа, — говорю я. — Читатели моего блога обожают его. Иногда я думаю, что они продолжают возвращаться только из-за него и его саркастических комментариев.

— Не говори глупостей, они приходят, потому что ты хороший повар. Сегодня не так много людей, которые так готовят. Люди разучились или стряпают это современное барахло, едва заметное на тарелке, и утверждают, что человек ест и глазами. Бред. С каких пор внешний вид пищи делает тебя сытым? — ругается Джордж, вытирая руки и садясь за стол. Он смотрит на камеру, направленную на стол. — Ты же скажешь мне снова, если они напишут что-нибудь обо мне?

— Я зачитаю тебе каждый комментарий, — говорю я ему с усмешкой. Джордж любит поразглагольствовать о моих видео, но втайне обожает внимание, которое получает. Я поворачиваюсь к камере и говорю. — Вы слышали, что Джордж с нетерпением ждет много похвальных комментариев.

Лиам тихо смеется.

— У тебя очень интересная специальность.

— Да, это так. Еще год назад я не думала, что это станет моей жизнью, а теперь у меня успешный канал, я написала несколько книг и вскоре в мою честь даже будут названы несколько кухонных принадлежностей.

Должна признать, что горжусь тем, что делаю. И мне нравится это делать. Будучи замужем за Марком, я зарабатывала ведением колонки в газете, параллельно работая над своей первой книгой. Но на самом деле моя жизнь была в руках Марка. И он пользовался по полной моей зависимостью от него. Я потеряла эту зависимость, когда были выплачены первые лицензионные платежи за мою книгу. Как раз вовремя, чтобы купить это ранчо. Я выкладываю отдельные ингредиенты на тесто: слой сыра, колбасу и специи, а затем ставлю сковороду в разогретую духовку.

— А теперь? — спрашивает Лиам.

— Теперь мы ждем. А пока, мы выпьем бокал красного вина, — говорю я в камеру. — Я рекомендую вам Sangiovese Rubicone.

Держу в камеру бутылку, которую некоторое время назад прислала мне одна компания, и с тех пор ждет, когда же я выпью ее. Сегодня, кажется, самый подходящий день для этого. С Лиамом и Джорджем рядом. Было бы еще лучше, если бы и Роуз тоже была здесь.

Лиам берет у меня бутылку и открывает ее, затем наполняет наши бокалы, а я огибаю стол и выключаю камеру, чтобы у нас было несколько минут для себя.

— Красное вино, — говорит Лиам после того, как мы чокнулись, и он сделал первый глоток. Мужчина задумчиво смотрит на темную жидкость и прокручивает ее в стакане. — Я не думал, что буду скучать по тому, что никогда не любил пить. Мне даже и в голову не приходило, что могу соскучиться за этим.

— Так может быть со многими вещами, о которых ты даже не задумывался до сих пор, — рассуждаю я, и Джордж согласно ворчит.

— Запах свежевыстиранного белья или пиццы в духовке, — говорит Лиам.

— Трутан и горох, — предлагает Джордж.

— Да, и «Чили кон Карн», — продолжает Лиам.

— Ты всегда любил его.

— Только, как делала бабушка. С привкусом...

— ...темного шоколада, — добавляю я, вздыхая.

— Ты должна приготовить это для него, — предлагает Джордж.

— Приготовлю.

— С начос, — добавляет Лиам.

— Но только после того, как будет восстановлен забор пастбища на южном загоне, — мрачно говорит Джордж.

— Забор сломан? — спрашивает Лиам, вопросительно глядя на меня.

— Да, Джордж не захотел, чтобы я помогала ему.

— Потому что ты не в состоянии отличить пилу от молотка, — вмешивается он.

Лиам широко улыбается мне, и я виновато пожимаю плечами.

— Думаю, что пицца была в духовке достаточно долго, — извиняюсь, встаю и склоняюсь перед духовкой, чтобы заглянуть в стекло.

— Теперь я здесь и могу помочь тебе, пока не уехал.

— Ты что, собрался опять исчезнуть? — рычит Джордж Лиаму.

Я как раз собиралась открыть духовку, но застываю в движении, положив руку на ручку.

— Я останусь только на пару дней, пока не найду что-нибудь подходящее.

— Мы говорили об этом, ты останешься, — решительно заявляет Джордж.

Я чувствую себя очень неловко, когда дело доходит до этой темы, потому что знаю, насколько это рискованно, если Лиам здесь. Если Марк узнает, это будет очень неприятно для всех нас.

— Пицца готова, — говорю, открывая духовку. — Хм-м, — издаю я, чтобы отвлечь их от спора.

Вынимаю сковороду из духовки, ставлю ее на деревянную доску посередине стола и снимаю с руки перчатку-прихватку. После короткой презентации перед камерой я раскладываю пиццу по тарелкам и радуюсь тому, как из кусочков сочится жидкий сыр и растекается по фарфору.

— Выглядит очень хорошо, — говорит Лиам.

— Что-то я себя плохо чувствую, — внезапно говорит Джордж.

Я сажусь на свое место впереди и смотрю на Джорджа.

— Тебе плохо? — с беспокойством интересуюсь я.

— Да, — отвечает он, заталкивая пиццу в рот, закрывая глаза и издавая стон наслаждения. — Вам придется отправиться в город с Лиамом, чтобы купить материалы для забора.

Я сглатываю и бросаю быстрый взгляд на Лиама, который мечтательно жует, и его мысли сейчас где-то далеко.

— Ты же знаешь, что я не могу поехать.

— Придется, потому что я болен, — настаивает Джордж.

Чикагская пицца Deep Dish была просто восхитительной, ароматной и просто вкусной до сего момента, но теперь у меня пропал весь аппетит. Я продолжаю есть, в то время как оба мужчины тихо вздыхают и стонут, но больше не чувствую никакого вкуса.


Chicago Style Deep Dish Pizza


Тесто

480 г муки

35 г желтой кукурузной муки

1 3/4 чайной ложки соли

2 3/4 чайных ложки быстрорастворимых дрожжей

25 г оливкового масла

57 г сливочного масла, растопленного

25 г растительного масла или салатного масла

255 г теплой воды

продолжение в конце книги.


Лиам


— Если ты хочешь выпить чего-то другого, в шкафу есть бурбон, — предлагает Тесса.

Она удобно располагается на маленьком диване и кладет на колени свой ноутбук. Ее бокал с красным вином стоит рядом с ней на маленьком столике. Девушка выглядит так, как будто уже полностью поглощена работой, которую даже не начинала. Я улыбаюсь, когда замечаю ее концентрированный взгляд, направленный на темный дисплей, пока она ждет запуска устройства.

Я открываю бар и смотрю на бутылку кентуккийского бурбона, одиноко стоящую между бокалами. Этикетка на ней выцвела и износилась, потому что бабушка часто брала бутылку только для того, чтобы посмотреть на нее. Я тоже беру ее, оглаживаю бледный, затертый шрифт, чтобы быть немного ближе к бабушке. Мне просто хочется почувствовать на мгновение эту близость, но это всего лишь бутылка бурбона, это не она.

— Она принадлежала деду. Он получил его от бабушки, когда в 80-х годах дела на ранчо шли не очень. Роуз хотела подбодрить его. По вечерам он любил насладиться парой капель хорошего алкоголя, сидя с ней в гостиной и наблюдая за ее вышиванием, — рассказываю я, не поднимая глаз. Так что даже не знаю, слушает ли меня Тесса. Но на самом деле я говорю не ей, а себе, потому что мне приятно рассказывать историю этой бутылки бурбона. — Он никогда не открывал его, потому что обещал открыть, когда для ранчо настанут лучшие времена. Дедушка умер до того, как это случилось. С тех пор бабушка каждый вечер, когда вышивала здесь, ставила бутылку рядом с собой. Она твердо верила, что, если сделает это, все у нас будет хорошо, потому что дедушка присматривает за нами. — Я смотрю на Тессу и спрашиваю, — Она вытаскивала ее последние годы?

Тесса сглатывает, слезы туманят ее взгляд.

— Да. Роуз верила, что, если прекратит это делать, ты не вернешься домой.

Я киваю в глубоком смятении, в груди образуется узел, потому что чувствую себя виноватым, и ставлю бутылку обратно.

— Тебе следует его выпить, — тихо говорит Тесса. — Она бы этого хотела. Кто еще, если не ты?

Я смотрю на бутылку и на мгновение задумываюсь. Кто еще? Я последний. Остались только я и Джордж.

— Я выпью его с Джорджем, — говорю я, снова закрывая шкаф, так как Джордж после ужина ушел к себе. — А теперь я посмотрю, что делаешь ты.

Я сажусь на диван рядом с ней, кладу одну руку на спинку, подтягиваю одну ногу под бедро другой и поворачиваюсь так, чтобы лучше за ней наблюдать.

Уголки рта Тессы поднимаются в улыбке. Она действительно красивая женщина с ангельской улыбкой. Когда она так на меня смотрит, я постоянно спрашиваю себя, что сделал Марк, чтобы потерять такую женщину, как она? Что с обоими произошло? В то же время я рад за Марка, что ему повезло быть женатым на такой женщине. Я рад, что она была у него, потому что это означает, что он снова приобрел радость в жизни после всего, что случилось.

— Сначала я загружу видео на ноутбук, затем отредактирую его и выложу в своем блоге. Возможно, некоторые читатели уже ждут. Я сегодня немного запаздываю, — говорит девушка и снова улыбается.

— Ты делаешь это каждый вечер? — удивленно спрашиваю я.

Меня и так удивляет, что Джордж участвует в чем-то подобном. Он далеко не современный, никогда не был. И ему не нравится быть в центре внимания.

— Нет, я снимаю видео только два раза в неделю между написанием статей или работой над моей новой книгой.

Я тихо смеюсь и смотрю на Тессу с любопытством и впечатлением от того, что она делает.

— Я определенно многое пропустил.

Тесса ухмыляется уголком рта.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что я понятия не имел, что можно зарабатывать деньги кулинарными видео в интернете.

Тесса собирает одной рукой свои золотистые волосы, мерцающие в уютном свете старого бабушкиного торшера, откидывая их на спину.

— Можно, но я уверена, что мне просто повезло. Множество людей делают что-то подобное и не могут на это жить. Мне очень повезло, потому что я могу жить хорошо за счет того, что мне нравится делать. Не многие могут.

— Хм-м, — задумчиво протягиваю я.

Тесса нашла что-то для себя, но что делать мне? До сих пор я не думал об этом. Те несколько недель до того, как меня выписали и, наконец, отпустили домой, я потратил на желание оказаться здесь. Но, если честно, сейчас я не знаю, чем заняться. Пока был заключенным, я всегда представлял себе, как перейму ранчо, и надеялся, что верну его расцвет. Но большая часть ранчо продана, а оставшихся пастбищ недостаточно, чтобы снова начать разводить скот.

Тесса запускает видео. Камера установлена таким образом, чтобы были хорошо видны Тесса и рабочая зона перед ней.

— Видны только мои руки, — подмечаю я, и мне становится намного легче. Джордж виден ненамного больше. Но я слышу его, потому что он жалуется на то, что его заставляют нарезать еще одну луковицу.

— Ты бы хотел быть в видео? — недоверчиво спрашивает Тесса.

— Нет, так хорошо, — поспешно говорю я. — За последние несколько недель было предостаточно фотоаппаратов. Вся эта суета, множество людей. Честно говоря, это было немного слишком для меня. Я там едва видел нескольких их солдат, но как только сошел с самолета, меня осадила толпа прессы.

— Это было, бесспорно, ужасно. — Тесса грустно смотрит на меня.

— Это, — я глухо усмехаюсь, — было не самое худшее, что я испытал, но да.

Тесса молча редактирует видео. Через некоторое время она смотрит на меня.

— Я фотографировала твою бабушку. Мы проводили вместе много времени. Еще до того, как я ушла от Марка, но потом гораздо больше. Ты хочешь увидеть?

Она так близко придвигается ко мне, что ее бедро касается моего, а затем толкает ноутбук наполовину мне на колени. Покалывание пронзает мое тело, когда Тесса устраивается так близко, и я изо всех сил пытаюсь успокоить дыхание, чтобы она не заметила, как действует на меня это невинное прикосновение.

Я сглатываю и прочищаю горло, прежде чем произнести хриплое «да».

— Я был бы счастлив.

Тесса открывает папку с фотографиями, которые на первый взгляд выглядят очень профессионально. Конечно, я не специалист, но фотографии очень хороши. На них бабушка посреди яблонь, которые растут на том холме, что за первым пастбищем.

— Мой дед посадил их, — хрипло говорю я, едва способный отвести взгляд от счастливой улыбки на лице бабули. — Он хотел, чтобы у ба всегда было достаточно яблок для яблочного пирога.

— Твой дедушка любил яблочный пирог, — добавляет Тесса, открывая следующую фотографию. — Роуз рассказывала мне, когда мы были на холме. Яблок каждый год было слишком много. Так много, что они делали из излишков сидр.

— Бабушка каждый год отправляла нас с дедом на рынок продавать вино и ее джемы. Хорошие фотографии. Она выглядит счастливой.

Тесса кивает.

— Она и была, вероятно, большую часть времени.

Я беру ноутбук, закрываю его и ставлю на низкий кофейный столик перед нами, затем сажусь боком и смотрю на Тессу. Скольжу взглядом по тонкому курносому носу, полным бледно-розовым губам и сияющим глазам.

— Спасибо.

— Тебе не нужно все время благодарить, — протестует девушка.

— Нужно, потому что не само собой разумеющееся, что кто-то заботится о чужом человеке.

Она отмахивается и опускает глаза на руки.

— Ты ошибаешься, если думаешь, что я хороший человек.

— Позволь мне самому это решать, — отвечаю я, встаю и поворачиваюсь к двери. Я должен установить расстояние между ней и мной прежде, чем сделаю то, о чем пожалею. — Пора снова проверить лошадей, чтобы потом я мог пойти спать.

— Спокойной ночи, — говорит она с такой нежностью в голосе, которую, как мне кажется, я не заслуживаю. Не с теми мыслями, что мечутся в голове, когда она рядом.


Глава четвертая

Тесса


Сначала не уверена, поэтому затаив дыхание вслушиваюсь в темноту, но затем очередной крик разрывает тишину ночи, и я с дико колотящимся сердцем сажусь на постели.

— Это Лиам, — взволнованно шепчу я, выбираясь из-под тонкого одеяла и надевая тапочки.

Когда дохожу до двери спальни, дом сотрясает еще один крик и громкое испуганное «нет». С колотящимся сердцебиением я спешу в комнату Лиама. У него, вероятно, снова кошмар, из которого он опять не может освободиться. А если он снова нападет на меня?

Я распахиваю его дверь. Лунный свет падает на его лицо, искаженное маской боли. Он задыхается во сне, вцепившись пальцами в простыню.

— Лиам, — говорю я, затем снова громче зову по имени.

Мужчина поворачивает лицо в другую сторону, мечется и снова хрипит. Он не просыпается, нужно попытаться прикоснуться к нему. Его необходимо непременно разбудить, я не могу оставить его наедине с кошмарами. Осторожно иду к кровати и наклоняюсь над ним. Мужчина тяжело дышит, и его волосы прилипают к потному лбу. Даже не могу представить, через что прошел этот мужчина, но не могу позволить, чтобы этот ужас повторялся с ним каждую ночь, поэтому кладу руку ему на плечо и осторожно трясу его.

— Лиам, это я. Тесса. Проснись, ты здесь, со мной, — осторожно умоляю его. Касаюсь пальцем шрама на лбу и поглаживаю его.

Он вздрагивает. Короткое мгновение я опасаюсь, что Лиам оттолкнет меня, но затем он открывает глаза, непонимающе смотрит на меня, а потом оглядывает комнату. Он выпрямляется и потирает щеки, его лицо отражает боль и растерянность, а также стыд. Я не хочу, чтобы ему было стыдно за то, в чем не виноват.

— Я снова кричал? — хрипло спрашивает он.

— Да.

Мне хотелось забежать вперед и сказать ему, что это не имеет значения, что все в порядке, но я сдерживаю себя. Он не должен чувствовать, что я его жалею. Но трудно не испытывать по отношению к нему жалости и постоянно скрывать это чувство, понимая, что он не желает, чтобы его видели таким. Лиам не хочет чувствовать себя слабым, и я не хочу, чтобы он думал, что я считаю его слабым. Это как хождение по острию ножа, и я знаю, что не очень хороша в этом.

— Я сожалею, Тесса. — Лиам смотрит на меня и тянется к пустому стакану на тумбочке.

Забираю его прежде, чем он успевает встать.

— Я принесу. И тебе не нужно сожалеть. Для этого нет никаких оснований.

— О да, я бужу тебя каждую ночь.

Идя в маленькую ванную комнату напротив, наполняю стакан водой и глубоко вдыхаю. То, что он испытал, очень напрягает его. Я не могу позволить сейчас ему обременять себя еще и беспокойством обо мне. Приглаживаю пальцами волосы, когда вижу в зеркале над раковиной, что они торчат во все стороны. Затем с улыбкой качаю головой и закатываю глаза. Почему я беспокоюсь о своей внешности, в конце концов, на мне только тапочки, шорты и футболка, совершенно заношенные от частой стирки.

— Лиам, — говорю я, возвращаясь в его комнату, — ты действительно думаешь, что я осужу тебя только потому, что по ночам ты снова и снова переживаешь то, что в последние несколько лет делало твою жизнь адом? — Я протягиваю ему стакан с водой и пытаюсь игнорировать его широкую грудь. А также темную полоску мягких волосков, сбегающую от пупка до края одеяла, прикрывающего нижнюю часть его тела. — Я не буду судить тебя, не за то, что ты был героем и рисковал жизнью в борьбе с террористами.

Лиам берет стакан, избегая моего взгляда.

— Не говори этого, потому что это не так. У меня были причины уйти в армию, и они не были героическими. — Лиам подносит стакан к губам и пьет, затем качает головой и опускает пустой стакан. — Извини, я не хотел быть резким.

— Разве ВМФ не предлагал тебе никакой помощи? — осторожно спрашиваю, зная, что это деликатная тема, и я не имею права задавать ему такие личные вопросы.

Мне не хочется, чтобы он думал, что я хочу упрекнуть его в чем-либо. Я просто волнуюсь о нем и не хочу верить, что Лиама отправили домой без всякой помощи. Бросили на произвол судьбы. Но в новостях можно снова и снова услышать, что правительство просто забывает о солдатах. От этой мысли у меня перехватывает горло, и я едва могу дышать.

Лиам с отвращением кривится.

— Ты спрашиваешь о терапии? — мрачно смеется он. — Я не хочу говорить о войне с кем-то, кто не знает войны. Чем подобный человек сможет мне помочь?

Я могла бы сейчас сказать ему, что они обучены, но не смею. Просто не могу этого сделать. И я его немного понимаю. Ему, вероятно, понадобится время, пока он не будет готов открыться.

Я сажусь на край кровати и кладу ладонь на него руку. Прикосновение вызывает у меня покалывание, которое я просто игнорирую, потому что не хочу его ощущать.

— Может быть, ты когда-нибудь расскажешь мне об этом. Когда моя мама умерла, и я осталась одна, у меня тоже были проблемы. Каждую секунду меня внезапно мог начать преследовать страх смерти и одиночества. Я видела, что болезнь сделала с моей матерью, и мне было ужасно страшно, что подобное может случиться со мной.

На самом деле, я ни с кем не говорю ни о том, что тогда чувствовала, ни о панике, которая меня накрывала. Просто чувствую, что Лиаму могло бы помочь, если бы я показала, что доверяю ему. Может быть, ему действительно нужен кто-то, чтобы поделиться тем, что он испытал.

Он переплетает свои пальцы с моими и наблюдает за большим пальцем, пока рисует им круги на моей ладони. Здесь, в его кровати, это прикосновение кажется слишком интимным, и я надеюсь, что он не почувствует, как внезапно учащается мой пульс, что чувствую к нему влечение и как сильно хочу большего, хотя и понимаю, что для нас обоих было бы неправильно уступать всему этому. И он, вероятно, даже не задумывается обо всех тех вещах, что происходят в моей голове, тогда как мне пристало беспокоиться лишь о нем.

— Я в порядке. Но если ты всегда будешь так врываться в мою комнату, я, вероятно, буду очень часто кричать по ночам.

Он смотрит на меня, и в его глазах отражается что-то, что заставляет разливаться жар по моим венам. Да, мне действительно не пристало чувствовать что-то подобное. Но Лиам сидит передо мной, и я ощущаю его тепло, улавливаю его пряный аромат и чувствую будоражащий накал, что нас окружает.

— Пока это сможет тебя отвлекать, — говорю я, застенчиво смеясь.

Он держит мою руку еще несколько вдохов, затем медленно ослабляет захват.

— Иди снова спать, — говорит он.

— Ну ладно. И не волнуйся, все нормально. По крайней мере, теперь у меня есть причина врываться в спальню мужчины, — говорю я, подмигивая, и ухожу.

Закрыв за собой дверь, я глубоко выдыхаю в попытке сбросить напряжение. Я все еще чувствую на своей ладони тепло его руки. Этот мужчина пробуждает во мне очень противоречивые чувства. Мне одновременно хочется защитить его и бежать прочь. Хотя я едва знаю его, он делает со мной что-то, что, как я знаю, опасно. Но Лиам дарит мне благодаря своей доброй и заботливой натуре такое чувство безопасности, что иногда кажется, будто он больше беспокоится обо мне, чем о себе. При всем при этом, я для него такая же посторонняя, как и он для меня.


Лиам


Как только Тесса выходит из комнаты, они возвращаются: образы, которые настигают меня каждую ночь. Они делают все для того, чтобы у меня внутри царила кромешная тьма. Чувство вины, что пытало меня все годы мучительнее, чем все то, что делали со мной террористы.

Я лежу в этой врытой в холм хижине, сделанной из плоских камней и грязи. Такой же, как и все другие жилища вокруг, чтобы невозможно было разглядеть с воздуха. Весь лагерь сливается со здешним ландшафтом. Даже транспортные средства и небольшие бараки, где они хранят свое оружие.

Нога горит огнем, все мое тело, кажется, громко кричит в знак протеста против лихорадки и боли. Я уверен, что умру. Они лишь наскоро подлатали меня. Несколько раз в день ко мне посылают женщину, которая меняет повязки, кормит меня супом и поверхностно моет.

Она никогда со мной не разговаривает. Никто здесь не говорит со мной. Они попытаются привести меня в более-менее сносное состояние, чтобы затем потребовать выкуп. Я знаю, как это работает, сам несколько раз присутствовал при выкупе пленных. Каждая искра чести в моем теле требует, черт возьми, смерти, чтобы не принести этим подонкам никакой выгоды. Но потом я думаю о бабушке и о том, как сильно она будет по мне скучать. Это сожрет ее: после потери родителей, потерять еще и меня. Поэтому знаю, я должен быть сильным для нее. Я не могу допустить, чтобы после всего, что она для меня сделала, ей пришлось бы из-за меня страдать. Почему я делаю то, что делаю? Почему я, трус, сбежал и добровольно пошел в армию? Я мог бы сейчас быть рядом с ней, как и должно.

Гнев во мне заставляет сжаться мои мышцы, что приводит к новой вспышке нестерпимой боли. Я крепко сжимаю челюсти и сражаюсь с адским пламенем в моем теле. Меня бросает то в жар, то в холод, кожа покрыта испариной. Где-то в непосредственной близости я слышу скулеж женщин. Рабыни?

— Эй! — Кто-то пинает меня в раненое бедро, я задыхаюсь и вглядываюсь в темноту хижины. Вижу только смутный силуэт. — Тебе уже давно пора встать на ноги.

— Отсоси! — хрипло выжимаю я.

Следующий удар прилетает мне в бок. Я стискиваю зубы и глотаю боль. Я не хочу, чтобы этот мудак знал, что мое тело ощущается как один большой спазм.

Глубоко вдыхаю и не моргая смотрю на тень рядом со мной. Меня сводит с ума, что я не могу лучше его рассмотреть. Я хочу видеть его лицо, хочу читать его эмоции. Но слышу только его дыхание и тихий шелест камней под его военными ботинками. Днем я уже видел нескольких из них, когда они проходили мимо входа в мою хижину. В ней нет ни двери, ни решеток, просто низкий проем, недостаточный для того, чтобы пройти не склоняясь. Мужчины всегда носят с собой патронташи и оружие, ножи и ручные гранаты, у некоторых даже есть длинные клинки, сабли. Я уже видел несколько проезжающих мимо джипов и грузовиков. Могу слышать мужской смех, их разговоры. Большую часть времени они говорят по-арабски, чтобы я не мог их понять. Я и не понимаю, мой арабский ограничен несколькими предложениями, которые должны помочь в чрезвычайной ситуации общаться с населением.

— Для тебя было бы лучше встать на ноги, или мы избавимся от тебя, — говорит он на ломаном, очень жестко звучащем английском. — Неважно, как ты чувствуешь себя, завтра утром мы тебя перевезем.

— Куда? — измученно хриплю я. Мой голос звучит так же бессильно, как я себя ощущаю.

— Это тебя не касается. Но у командира есть к тебе несколько вопросов.

— Что ж, надеюсь, я сдохну в пути.

— Я знаю, вы, морские котики, думаете, что вы особо умные и сильные, но у нас есть свои методы. И они получше, чем ваши методы пыток. — Он презрительно фыркает, затем под его ботинками скрипят камешки, когда он делает два шага назад и вперед. — Было бы жаль, такой как ты мог бы принести хорошие деньги.

Снаружи кто-то проходит мимо и что-то выкрикивает, чего я не понимаю. Затем оба мужчины смеются, прежде чем тот, что снаружи, уходит.

— Мы не ведем переговоры с террористами, — хриплю я.

Он снова бьет меня в бок, на этот раз с меньшей решимостью, но боль тем не менее, пронзает мое тело как ураган.

— Вы всегда так говорите.

— И именно это имеем в виду.

По крайней мере, я. Неважно, что они хотят знать. Неважно, что они будут делать. Я умру с честью, от меня они ни хрена не услышат. Мне все равно долго не продержаться. Я уже сейчас почти труп. Эти придурки просто наскоро подлатали меня, чтобы выудить информацию, а потом продать. Могли бы и не напрягаться с лечением. Они должны были позволить мне умереть. Результат был бы таким же. От меня они ничего не узнают.

Я фрустрировано закрываю глаза, когда он уходит и оставляет меня одного на грязном матрасе. Ну значит, я умру завтра. В моем состоянии невозможно пережить транспортировку черти-куда, посреди задницы мира. И даже если это произойдет, то я не переживу и получаса пыток. Бабушка как-нибудь справится. А если нет? Я действительно облажался и не думал ни секунды о женщине, которая меня воспитала. Но остаться в Гленвуде было невозможно. Не после всего, что произошло.


***


— Ты едешь в Стиллуотер? — удивленно спрашиваю я Тессу, направляющую грузовик на перекрестке налево вместо того, чтобы повернуть направо в сторону Гленвуда.

Она рывком переключает передачу. Старый «Форд» жалобно рычит от подобного жестокого обращения, и я сочувственно качаю головой. Этот старый «Форд» когда-то принадлежал мне. Должно быть, Тесса купила его вместе с ранчо, также как и все, что когда-то принадлежало моей семье. Сначала я был очень зол на нее, но чем больше времени я провожу с Тессой, тем меньше остается злости. И тем отчетливее я понимаю, насколько она здесь на своем месте.

Девушка любит это ранчо так же сильно, как моя бабушка. Этим утром, я наблюдал за ней из окна кухни, как за домом она пропалывала от сорняков бабушкины грядки с зеленью. Затем она начала восстанавливать сетчатый заборчик, который должен защищать маленький огородик от кроликов. Прошлой ночью сад изрыли дикие кабаны. Деревянный забор, который окружает ранчо, должно быть, где-то прохудился. Нужно будет сегодня съездить вдоль него, чтобы найти сломанное место.

Я краем глаза оглядываю Тессу, пока она рулит в сторону Стиллуотера. Она жует нижнюю губу и отчаянно пытается игнорировать мой вопрос. Но я не сдамся так быстро. Не тогда, когда спинным мозгом чувствую, что она пытается что-то от меня скрыть.

— Ты боишься Марка? — уточняю я, немного разворачиваясь на пассажирском сидении и прислоняясь к окну, чтобы лучше ее рассмотреть. Не то чтобы в другом положении я бы ее плохо видел, но мне хочется, чтобы она поняла, что желаю получить от нее ответ и не перестану спрашивать.

Тесса бросает на меня быстрый косой взгляд, кривя губы в неуверенной улыбке и затем снова концентрируется на испещренной ямами, потрескавшейся узкой дороге, соединяющей Стиллуотер, Гленвуд и фермы в округе.

— Боюсь? Почему я должна? — тихо шепчет она, качая головой.

— Я не знаю. Скажешь мне?

Она угрюмо смотрит на меня и прищуривает глаза.

— Мне больше нравится в Стиллуотер, вот и все.

— Ты лучше проедешь пятнадцать миль вместо трех, чтобы купить краски и еду?

— Мне нравится водить машину.

Я прочищаю горло, затем широко усмехаюсь, когда она подозрительно осматривает меня.

— Этот бедный старый грузовик наверняка не согласится с тобой. Сколько раз ты ездила на нем?

— Всякий раз, когда Джордж не мог.

— Ну, Джордж самый здоровый человек, которого я знаю. Так что это означает, что ты никогда сама не ездишь закупаться, — возражаю я.

— Джордж, по всей видимости не так здоров, как ты утверждаешь. Он лежит в своей постели и болеет.

Я громко смеюсь, снова сажусь ровно и, когда она хочет переключиться, кладу руку на рычаг переключения передач, чтобы помочь ей. Я отчетливо ощущаю, как она напрягается, когда моя рука касается ее, но не подаю вида и помогаю ей сдвинуть упрямую ручку переключения. Как только та становится в нужное положение,Тесса тянет свою руку из-под моей и со смущенным выражением лица пялится на дорогу. Этот легкий румянец, покрывающий ее щеки, вызывает согревающий трепет в моем теле, который я, как можно быстрее, заглушаю.

— Джордж не болен, он хотел, чтобы мы провели время вместе.

Тесса дергает руль, зыркнув на меня с удивлением. Она издает тихий возглас, когда машина съезжает с дороги, треща по гравию на обочине. Ее смутило то, что я только что сказал. Но я знаю Джорджа, и для его внезапной болезни больше нет других причин. Он считает, что для нас было бы хорошей идеей лучше узнать друг друга. Что, конечно же, совсем не означает, что он желает, чтобы мы оба завязали друг с другом шуры-муры. Мужчина, так же хорошо, как и я, знает, что это чертовски плохая идея: повторение истории, которая и заставила меня свалить отсюда. Но таким образом Джордж, возможно, пытается предотвратить, чтобы Тесса, в конце концов, выставила меня вон. Независимо от того, насколько глупой считаю идею поближе познакомиться друг с другом, реакция Тессы, ее пунцовое лицо и слегка приоткрытые губы заставляют меня крепко задуматься. Мне ничего сильнее не хотелось бы сделать, чем узнать, чем это все обернется.

— Мы поговорим о румянце на твоем лице, или ты объяснишь мне, почему ты лучше поедешь в Стиллуотер, чем в Гленвуд? — резко спрашиваю я, стараясь не показывать, что на самом деле происходит внутри меня.

У нас обоих есть что-то общее: мы стараемся ничего не чувствовать друг к другу и все равно делаем это. Мы беспомощно подвержены этому притяжению, между нами. Возможно, все станет еще хуже, потому что мы оба знаем, что друг для друга табу.

Тесса заметно вздыхает, затем бросает на меня убийственный взгляд, чтобы показать свое негодование, тем не менее прекрасно понимая, что я не отступлю.

— Хорошо, есть много причин. И нет, я не боюсь Марка.

— Это недостаточно исчерпывающий ответ.


Тесса


Я беспомощно сжимаю руль. Сейчас я очень зла на Лиама. Даже сожалею, что позволила ему сопровождать меня. Но что я должна была сделать? Указывать взрослому мужчине, что ему делать? А тем более Джорджу. О, ему не поздоровится, когда мы вернемся! Ему-то должно быть известно, почему я обхожу мужчин стороной. Я расстроено выдыхаю, вытирая рукой пот со лба. В настоящий момент я даже не уверена, что заставляет меня потеть больше — отсутствие кондиционера в этом старом грузовике или психическое напряжение, которое Лиам вызывает у меня своими вопросами. Я действительно не горю желанием отвечать ему, но понимаю, что Лиам не отступит. Он смотрит на меня с решимостью, которая заставляет содрогаться.

— В городе меня не обслуживают.

Мне не нужно смотреть на него, чтобы понять, что его настроение резко изменилось. Он напрягся, и температура в машине, кажется, упала одним махом.

— Что это значит? — мрачно рычит он.

Я поджимаю губы и еще крепче сжимаю руль. Настолько сильно, что пальцы начинают болеть от усилий, а руки дрожать.

— Единственный супермаркет принадлежит отцу Марка, — сердито говорю я. — И все остальные в городе тоже не рады меня видеть.

Я не собираюсь давать больше объяснений. Лиам сам должен сложить два плюс два.

— Почему?

Я сердито смотрю на Лиама. Неужели я действительно думала, что моего ответа ему будет достаточно? Меня передергивает внутри.

— Это скорее жалость, чем уважение к нему и его работе. И я уверена, что это не то, что хочется Марку, но они думают, что окажут ему поддержку, не пуская меня в общину.

— Разворачивай! — резко приказывает он.

От холода в его голосе и взгляде я замираю с бушующим пульсом.

— Все в порядке, правда.

— Нет. Немедленно разворачивай!

— Лиам, пожалуйста, — умоляю я его, а внутри все выворачивает.

Сама мысль о том, что мне придется испытать, приехав в Гленвуд, вызывает у меня панику. И стыд, что Лиам это увидит. Но, в конце концов, он перехватывает и выворачивает руль рукой, заставляя меня сдаться на милость его гнева.

Это не будет для меня приятно. До сих пор я избегала своего появления не только ради себя, но и ради жителей Гленвуда. Мне хотелось упростить ситуацию для всех нас. Я действительно плохо чувствую себя по этому поводу. Но когда я вижу мрачную мину Лиама, внутри что-то поднимается. Может быть, это гордость. Последняя искра, которая у меня все еще осталась, кажется, только что решила, что пора просыпаться.


***


Гленвуд — бывший шахтерский город. Поскольку шахта была закрыта где-то в 1982 году, большинство жителей покинули этот небольшой городок. Многие дома опустели. Люди, что остались, сегодня живут за счет туристов, которые приезжают сюда, чтобы побродить в горах.

Переехав сюда с Марком, я не могла представить себе ничего прекраснее, чем жить в подобном маленьком городке, где люди знают, уважают и в виду тяжестей жизни поддерживают друг друга. Когда еду вдоль по главной улице, я все еще вижу этот сонный маленький городок, и меня все еще не покидает ощущение того, что я дома. Тепло и уют. Вероятно, иначе и не почувствуешь, видя этот городок с восемьсот сорока шестью жителями. Я до сих пор уверена, что местные жители — хорошие люди. Если позволить им быть таковыми. Их безоговорочная преданность Марку не позволяет им этого. Как будто они чувствуют себя перед ним в большом долгу. Может быть, чувствуют себя виноватыми из-за того, что он вырос без матери. Или за то, что он, несмотря ни на что, все-таки совсем неплохой шериф. Потому что он действительно таковым и является, даже если на него все больше и больше давит бремя ответственности. Что является одной из причин, почему наш брак распался.

— И куда сначала? — резко спрашиваю я у Лиама.

То, что он вынудил меня поехать в Гленвуд, испортило мне настроение. Я понимаю, что он, возможно, прав и лишь пытается мне помочь. Но, в принципе, мне не нужна помощь, я довольна своей жизнью на ранчо. Я всегда любила одиночество. Может быть, поэтому я позволила Марку так быстро убедить меня уехать с ним. Может, потому что он так часто рассказывал о Гленвуде, я и почувствовала себя здесь как дома еще до того, как увидела это место.

В то время возможность иметь дом была для меня чудом, потому что у меня его никогда не было. За короткое время, что я заботилась о своей матери, пока она не умерла, и когда мы не могли путешествовать, наша малюсенькая запущенная квартирка возможно и походила на что-то близкое к понятию дома, но я никогда не ощущала ее таковой. Сколько себя помню, я мечтала о настоящем доме. О месте, где я бы хорошо себя чувствовала, о людях, которых бы я знала, и чьи лица вызывали бы у меня теплые чувства, когда я походила бы по улицам. Все это я нашла здесь. По крайней мере, на какое-то время. Или до сих пор, потому что все еще чувствую себя дома. Я не могу представить, что уйду отсюда.

— На почту. Я хочу посмотреть, может для меня что-нибудь есть, — предлагает он, глядя в боковое окно с таким же задумчивым взглядом, с которым смотрела и я, когда приехала в Гленвуд.


***


Я паркую машину перед небольшим почтовым отделением, расположенным на нижнем этаже двухэтажного дома. Должна признать, у меня ком стоит в горле, но я не хочу, чтобы Лиам заметил, как мне неловко, когда Лиза Джонс как бы невзначай сначала оглядывает мой грузовик, проезжающий мимо нее, а затем бросает на меня уничижительный взгляд. Лиза — единственный парикмахер в городе, который понимает свое ремесло. На самом деле, я могла бы порадоваться, что у меня нет прически. Я просто отращиваю волосы и, если необходимо, то сама отрезаю несколько сантиметров. Два раза в год я еду в Миссулу, чтобы сделать там стрижку. У Марка Лиза постригала не только волосы.

Я слегка морщусь, когда Лиза проходит мимо грузовика, и выхожу, чтобы последовать за Лиамом на почту. Если я уже здесь, почему бы не заглянуть в наш почтовый ящик. В основном его опустошает Джордж, но таким образом я смогу избавить его от лишней поездки в Гленвуд. Почта на ранчо не приходит, только иногда, если это срочная доставка или очень большой пакет. В таких случаях кто-то из городка берет на себя доставку посылки на ранчо.

— Лиам Томпсон! — восклицает позади меня хриплым голосом старушка Уолтерс.

Миссис Уолтерс — одна из немногих в Гленвуде, кому нет дела до проблем Марка с его бывшей женой. Будь это иначе, у меня, вероятно, даже не было бы почтового ящика.

Я отпираю свою ячейку и поворачиваюсь к Лиаму, который через плечо бросает на меня отчаянный взгляд. Старушка Уолтерс — та еще сплетница, так что я не знаю, хорошо ли, что она узнает, что мы с Лиамом не случайно пришли вместе в филиал. Я подумываю остаться на заднем плане, но Лиам бросает на меня еще один молящий о помощи взгляд, когда миссис Уолтерс поднимает прилавок и раскинув руки надвигается на него.

Я спешу к ним и становлюсь у стойки.

— Миссис Уолтерс. Я ожидаю очень срочную посылку. Вы уверены, что для меня ничего не было в почте?

Миссис Уолтерс делает паузу и, морща лоб, смотрит на меня. Один из ее выкрашенных в рыжий цвет локонов свисает ей на лоб, и она нервно облизывает темно-красные губы. Миссис Уолтерс отчаянно пытается выглядеть моложе, чем она есть. К сожалению, она пытается это делать не теми средствами. Почти семидесятилетняя леди похожа на старую стриптизершу. И ей не нравится, когда кто-то сомневается в ее работе.

— Если бы для тебя что-то пришло, это было бы в твоем почтовом ящике, Тесса Кармайкл, — возмущенно говорит она.

Лиам быстро отходит от нее и идет к своему ящику. Бедного парня эта ситуация действительно неслабо так достала. Его ящик находится рядом со стойкой миссис Уолтерс. Ему придется приближаться к ней каждый раз, когда он захочет посмотреть свою почту.

Миссис Уолтерс становится рядом с ним и разглядывает, сжимая его предплечья.

— Мальчик, мы рады, что ты в порядке. Мы видели тебя в новостях. Пенни сказала, что ты был здесь, чтобы открыть почтовый ящик.

Пенни — внучка миссис Уолтерс. Время от времени она заменяет ее, когда старушка плохо себя чувствует.

— Спасибо, Эрин, — говорит Лиам, закрывая ячейку и отходя от старой леди. — Как Пенни?

— Ну, как она должна быть, когда знает, что ты вернулся в город? Она полностью сбита с толку. Ты все еще ей нравишься. — Миссис Уолтерс зловеще смеется и поднимает голову, когда кто-то приходит на почту.

Я автоматически оборачиваюсь, когда слышу звонок над дверью, и застываю. Не хватало еще Молли Теннер. Она смотрит на меня, замечает, что я стою перед ней у стойки и грубо отталкивает меня в сторону.

Молли — что-то вроде городской ведьмы. Она ненавидит всех, кроме себя и отца Марка. Для него она сделает все, только его это не интересует, или он просто не замечает этого.

— Эрин Уолтерс, ты все еще обслуживаешь эту ведьму в своем заведении?

Я сглатываю, чувствуя, как к моим щекам устремляется жар, и опускаю глаза, чтобы Лиам не смог этого увидеть.

— Я здесь закончила, — говорю я, поворачиваясь к двери.

— Ты видишь здесь ведьму? — спрашивает Лиам миссис Уолтерс, удерживая меня за руку.

Молли Теннер опускает взгляд на руку Лиама, держащую меня за запястье, затем смотрит на него.

— Если бы ты не был героем войны... — начинает она, а затем качает головой. — Эта девушка — плохая компания.

— Ты все еще каждый день выпиваешь свою бутылку виски? — Лиам подмигивает миссис Теннер, затем берет меня за руку и покидает со мной почтовый филиал.

Я сомневаюсь, что она поняла, что он хотел сказать ей, что тот, кто выпивает в день бутылку виски, тоже не является хорошей компанией.

— Это было еще довольно мило, тебе не кажется? — спрашиваю я его снаружи, пытаясь не обращать внимания на свою руку в его.

Он смотрит на меня и ухмыляется.

— Так значит ты обзавелась в Гленвуде друзьями? Это должно быть благодаря твоей милой улыбке.

— Это не смешно. — Я забираю у Лиама руку.

— Давай-ка немного прошвырнемся по магазинам. Нам нужна краска для забора, рулон проволоки тоже не будет лишним.

Я смотрю через улицу на единственный супермаркет в Гленвуде, и в животе неприятно урчит.

— Тогда тебе придется идти без меня. У Гарри мне ничего не продадут.

— Значит, ты-таки действительно доставила неприятностей его сыну, — тихо смеется Лиам. — То, что Гарри не обслуживает меня, я это понимаю, но тебя? Ты ничего не сделала кроме того, что вышла замуж за его сына. Он должен быть тебе благодарен.

Взгляд Лиама скользит по моему лицу, и мне хочется убежать.

— Я предупредила тебя, что это не очень хорошая идея, — плотно сжав губы отвечаю я.

— О, нет — наоборот. Потому что сейчас я все это проясню. И когда я проясню все, ты поедешь со мной домой, мы запустим гриль, зажарим несколько стейков, и ты расскажешь мне, что здесь происходит. Почему даже Ольга Хендерсон смотрит на тебя так, как будто у тебя бубонная чума?

Я с тревогой следую за его взглядом. В нескольких метрах позади меня стоит Ольга.

Она — что-то вроде шлюхи Гленвуда. В каждом городе есть подобная особа, которая допускает в свою постель все, что имеет член. В Гленвуде — это Ольга. Она и Марка затащила к себе в кровать, тогда мы все еще были женаты. Я потираю ладонями предплечья.

— Возможно, потому что у меня бубонная чума, — уклончиво отвечаю я.

Лиам наклоняется ко мне и шепчет на ухо. Его теплое дыхание на моей щеке заставляет меня задрожать.

— Мы пойдем к Гарри и закупимся. И я обещаю тебе, Гарри не скажет ни слова. Он не посмеет сказать что-либо против герою войны.

Слова «герой войны» Лиам подчеркивает таким образом, что не остается сомнений, что он не считает себя героем. Я стою и оторопело смотрю на него, чувствуя, что не могу пошевелиться. Я хотела бы сделать это для него, но мое чувство вины не позволяет мне оторваться от места, к которому словно прилипла, и идти к супермаркету. Лиам не знает того, что в моей ситуации виноват не только Марк, но и я сама.


Глава пятая

Лиам


Не знаю, злиться мне или смущаться. Если бы возмущенное выражение лица Тессы не было бы настолько ужасно сексуальным, что мне с трудом удается сдержать улыбку, то, вероятно, я не смог бы оставаться таким спокойным. Эти надутые полные губки и слегка сморщенный носик заставляют меня успокоиться быстрее, чем хотелось бы. Я бы предпочел сейчас же ломануться к Гарри на разборки.

Гарри можно противостоять, только если говорить с ним на его же языке. Я даже понимаю гнев, который он чувствует по отношению ко мне. Да, я это заслужил. Но не могу представить, чтобы кто-то столь прекрасный, как Тесса Кармайкл, мог заработать подобную ярость.

Я снова беру Тессу за руку. Ощущение этого прикосновения слишком интимно, но мне хочется поддержать ее этим жестом, и, возможно, немного самого себя.

— Пойдем, — ободряюще говорю я. — Какой стейк ты предпочитаешь?

— Хорошо прожаренный с бобами, — отвечает девушка, бросая на меня быстрый взгляд и крепко сжимая губы, как будто только что приняла окончательное решение.

Я замечаю, как она расправляет плечи и вызывающе поднимает подбородок, словно предупреждая всех заранее, чтобы не смели даже издалека криво взглянуть на нее. Не знаю, следует ли мне сочувствовать ей или восхищаться той силой, которую она излучает несмотря на то, что я заставляю ее делать то, что ей явно неприятно.

Мы входим во вращающуюся дверь, и, чтобы Тесса не смогла сбежать, я тащу ее с собой в отсек. На несколько секунд мы оказываемся так близко друг к другу, что я могу вдохнуть фруктовый аромат ее волос и почувствовать грудью прикосновение ее спины. Я обнимаю ее за талию и говорю себе, что это для того, чтобы она не споткнулась, но на самом деле мне хочется ощутить ее. То, что заставляет меня прикоснуться к ней — что-то вроде непреодолимой потребности. И я не просто хочу прикоснуться к ней, мне хочется защитить ее. Не только от Гарри и жителей этого городка, но и от всего, что может ей угрожать. Узость отсека вращающейся двери — лучший повод для этого. Это заканчивается после двух вдохов и Тесса торопится от меня избавиться.

Слегка приоткрыв губы, она бросает на меня быстрый затравленный взгляд, затем оглядывается в супермаркете.

Магазин Гарри не особо большой, но для такого маленького города, как Гленвуд, достаточно велик. Это из-за того, что раньше здесь проживало гораздо больше людей. В другом городке такого размера в подобном супермаркете, вероятно, можно было бы получить лишь только самое необходимое. Но не в этом. Здесь можно было найти практически все, даже такие современные вещи, как мобильные телефоны. Для Гарри всегда было важно иметь в ассортименте товар, который обычно пользовался редким спросом. Ему хочется, чтобы Гленвуд был готов к любой чрезвычайной ситуации. Гарри всегда рассчитывает на какую-то катастрофу: нападение русских, отравление воды террористами, восставшие из могил зомби. Что бы ни случилось — в Гленвуде у вас есть все шансы выжить. Для экстренных случаев в наличие есть аварийные пакеты любых размеров.

— Ну что ж, стейки, — говорю я, подтягивая Тессу к прилавку с мясом, который находится в задней части магазина.

Здесь никогда ничего не меняется сколько я себя помню. Причина для этого та же, что и для обширного ассортимента в магазине. В чрезвычайной ситуации клиенты Гарри должны точно знать, где что можно найти. А это станет затруднительным, если он постоянно начнет менять расположение товара, как это практикуют крупные сети, заставляя свою клиентуру продираться через запутанные лабиринты, чтобы, пока люди ищут то, что действительно хотят купить, заставить их покупать больше, чем им нужно.

В проходе с инструментом стоит молодой человек и смотрит на нас, пока мы к нему приближаемся. Я его не знаю, но он, должно быть, ненамного старше меня. Он озадаченно смотрит на Тессу, поднимающую подбородок еще выше и поспешно тянущую меня мимо незнакомца. Очевидно, его не знаю только я.

— Кто это был? — спрашиваю я, проходя мимо него, и оборачиваясь через плечо.

Он все еще пялится нам вслед. И мне не нравится то, как он сейчас смотрит. Я крепче сжимаю руку Тессы и притягиваю ее ближе. У парня было что-то с Тессой? Была ли это ревность в его взгляде?

— Джош Бэнкс, заместитель шерифа. Вероятно, он прямо сейчас доложит Марку.

Я напрягаюсь, когда слышу имя Марка. Мне хочется, наконец, понять, что здесь происходит. Но я не могу заставить Тессу объясняться. Не имею права делать этого. Когда мы сворачиваем за угол, Тесса резко вырывает руку из моей и останавливается. Перед стойкой с мясом стоит Гарри, разговаривая с сотрудницей.

— Это старушка Маргрет? — удивленно говорю я. Маргрет была лучшей подругой моей бабушки, и почему-то в ней я тоже всегда видел бабушку. Она поднимает глаза, задумчиво на меня смотрит и ее лицо просветляется.

— Мой мальчик, это ты, — смеется она и ковыляет ко мне.

Маргарет всегда была хромой. Во всяком случае, я не помню ее другой. И поскольку бабушка всегда говорила мне, что не культурно расспрашивать других «что и почему», я никогда не спрашивал.

Загрузка...