5

Дойдя до калитки, Кэрол, к своему стыду, почувствовала, что у нее начинает колоть в боку. Она всегда считала себя физически выносливой и с легким презрением относилась к коллегам, которые были вынуждены сохранять фигуру при помощи изматывающих упражнении в гимнастических залах. Сама Кэрол, приезжая к родителям в Техас, неизменно пользовалась возможностью совершить долгую оздоровительную прогулку. Правда, обычно в таких случаях на ней была более удобная одежда, чем деловой костюм и туфли на тонкой подошве, и теперь она вполголоса ругала Ленарда, пытаясь свалить на него вину за свою глупость. Выходило, что за боль в боку тоже несет ответственность он.

– Почему они поступили так неразумно? – ворчала она. – Зачем пригласили Ленарда в свой дом? Слава богу, Эдгар сразу догадался, каких неприятностей от него можно ожидать.

Она машинально свернула с дороги на заросшую травой тропинку, которая вела к дому, обогнула небольшую рощицу и пошла вдоль живописного ручья. Негромкое журчание воды звучало так успокаивающе, что ей захотелось задержаться здесь, и она остановилась у отмели.

Ребенком Кэрол любила ходить с отцом на рыбалку, когда тому удавалось выкроить свободное время, и часами бродила по колено в воде, разглядывая плещущих на мелководье рыбешек.

Неожиданно ее охватило почти непреодолимое желание поддаться искушению этой детской забавы. Вода манила к себе, от нее веяло такой соблазнительной прохладой… Кэрол посмотрела на свои отекшие ноги. Позади нее, за изгородью, отделявшей кузницу от того места, где она стояла, послышался размеренный стук молота. Значит, оба мужчины заняты работой, подумала девушка. Никто не увидит, если я сниму юбку, колготки и туфли.

Кэрол быстро последовала этому спонтанному решению. Сбросив туфли, она пошевелила босыми пальцами и удовлетворенно вздохнула. Конечно, шелковая блузка плохо гармонирует с голыми ногами, но ведь здесь никого нет.

Она вдруг представила, что было бы, если бы ее сейчас увидел Эдгар, и не удержалась от озорной улыбки. Он пришел бы в ужас, и не без причины, сказала себе Кэрол, но все же осторожно вошла в воду, вздрогнув от удовольствия, когда прохладная вода коснулась разгоряченной кожи. Покрывавшая дно галька приятно щекотала ступни.

Девушка медленно побрела по воде, и на нее вновь нахлынуло опьяняющее чувство радости, которое она испытывала только в детстве. Остановившись, она попыталась припомнить, когда в последний раз делала что-нибудь подобное.

Наверное, лет в двенадцать. После этого Кэрол, насколько ей помнилось, стала считать себя слишком взрослой для таких глупых развлечений.

Она снова вздохнула, машинально уселась на большой булыжник и склонилась над водой, словно желая увидеть там отражение самой себя в детские годы. Задумавшись о прошлом, девушка погрузилась в какую-то странную меланхолию.

В жизни Кэрол было все, о чем может мечтать интеллигентная женщина – интересная работа, дающая возможности для профессионального роста; небольшой круг приятелей, не требующих от дружбы слишком многого; мужчина, который с пониманием относится к ее стремлению сделать карьеру; тщательно спланированное будущее… Так почему же ее вдруг охватило странное чувство неудовлетворенности? Почему ей вдруг стало казаться, что в этой жизни чего-то не хватает – чего-то, что она не могла четко определить, но что наполняло счастьем и радостью жизнь ее родителей? У них случались неприятности, бывали трудные времена, возникали проблемы – но они всегда умели найти радость в каждом проходящем мгновении и оценить ее. Иногда Кэрол чувствовала себя рядом с ними так, как будто она – взрослая, а они – дети.

Девушка рассеянно протянула руку, сорвала длинную травинку и задумчиво надкусила ее. Почему-то подобные мысли начинали одолевать ее только тогда, когда она приезжала домой.

Наверное, это здешний климат оказывает на меня такое странное воздействие, решила Кэрол. А может быть, в Мемфисе мне просто некогда задумываться о таких вещах…

Поглощенная своими мыслями, она не замечала ничего вокруг. Вопрос, который она испуганно отбрасывала прочь, снова и снова вставал перед ней, требуя ответа.

Пожалуй, именно сейчас, в этом тихом уединенном месте я смогу спокойно обдумать, решила девушка, чем была вызвана моя нездоровая реакция на Ленарда.

Кэрол всегда считала себя разумной, интеллигентной женщиной, которая умеет контролировать свои эмоции. Однако тот факт, что она вдруг испытала такую бурную вспышку чувственности, безошибочно указывал на то, что пришла пора разобраться в своих отношениях с Эдгаром.

Почему ничего подобного не происходило, когда она была рядом с ним?

Девушка вспомнила, как Эдгар, со свойственной ему напыщенностью, заявил:

– Я не считаю разумным развивать интимную сторону наших отношений до тех пор, пока мы оба не добьемся определенных результатов в своей карьере.

В тот момент она испытала скорее облегчение, чем разочарование, и с легкостью согласилась с его решением. Конечно, подумала тогда Кэрол, нам же приходится много работать, чтобы добиться солидного положения, и у нас нет ни времени, ни сил на то, чтобы становиться любовниками.

Почему же теперь ей кажется, что они с Эдгаром просто прячутся за этим удобным предлогом? Что произошло в те несколько коротких секунд, которые она провела в объятиях Ленарда? Почему этого оказалось достаточно, чтобы она убедилась: в отношениях с Эдгаром ей не хватает чего-то очень важного?

– У тебя такой грустный вид, – вдруг раздалось за ее спиной.

Кэрол чуть не свалилась с булыжника. Резко повернувшись, она увидела, что рядом стоит Ленард, который, видимо, уже давно наблюдал за ней.

– Что тебе нужно? – сердито спросила девушка, резко вскакивая.

Впрочем, лучше бы она осталась сидеть, потому что его взгляд тут же опустился на ее обнаженные ноги.

– Я беспокоился о тебе, – спокойно сказал он. – У тебя был утомленный вид, и как только мы с Патриком подковали кобылу, я решил пойти следом за тобой и убедиться, что все в порядке.

– Я давно уже не ребенок и не нуждаюсь в том, чтобы за мной присматривали! – резко возразила Кэрол. – И теперь, поскольку ты убедился, что со мной действительно все в порядке, будь так любезен, уйди и оставь меня в покое.

В ответ на эту разгневанную тираду Ленард неожиданно рассмеялся.

– Знаешь, почти те же слова я слышал от тебя, когда ты была маленькой девчонкой. Тогда ты тоже потребовала, чтобы я ушел, заявив, что ранчо – твой дом и ты не хочешь, чтобы я приезжал туда…

Лицо ее покрылось малиновым румянцем. Угораздило же меня неосторожным высказыванием напомнить ему полузабытый инцидент! – подумала она.

Кэрол помнила, чем он был вызван. Тогда она была в том самом возрасте, когда девочка превращается из ребенка в девушку, и ревновала Ленарда к своему отцу. Его появление на ранчо она воспринимала как вторжение чужого человека. Он отнимал у ее отца драгоценное свободное время, которое тот мог бы посвятить ей самой. Это возмущало Кэрол, и однажды она, не выдержав, высказала чужаку все.

– Тогда мне не нравилось, что отец проводит больше времени с тобой, чем со мной. Я ревновала его к тебе, – честно призналась Кэрол.

– Да, я понимаю.

Ей показалось, что в голосе Ленарда прозвучало сочувствие. Странно. Она сделала это признание скорее для того, чтобы наказать себя, и вовсе не ожидала услышать такой мягкий ответ.

– У меня в свое время были похожие проблемы, – продолжил Ленард. – Ведь мой отец женился вторично, а перед этим мы довольно долго жили вдвоем, и я не знал, как сложатся мои отношения с ним и твоей теткой, которая стала мне мачехой.

Кэрол посмотрела на него с нескрываемым удивлением.

– Но ведь ты был тогда уже взрослым, – напомнила она.

– В двадцать два года? – переспросил Ленард. – Наверное, я считал себя взрослым, но на самом деле был еще зеленым юнцом. Кстати, твои родители тогда очень помогли мне. Разговаривая с ними, я постепенно разобрался в происходящем и увидел перед собой какую-то перспективу. То лето, проведенное на вашем ранчо, можно было бы назвать просто замечательным, если бы не одна очень сердитая юная леди, которая была настроена против меня.

Он просто дразнит меня, пытается отвлечь внимание, сказала себе Кэрол. Не стоит покупаться на эту показную откровенность.

– Тогда я действовала инстинктивно, – холодно проговорила она, желая закончить разговор.

С каждой минутой ее все сильнее смущало то, что она стоит перед Ленардом с голыми ногами. К тому же вода стала казаться чересчур холодной, а он остановился в том самом месте, где она оставила одежду и туфли. Ситуация была довольно щекотливой, но Кэрол боялась, что если она под этим предлогом начнет требовать, чтобы Ленард ушел прочь, то опять окажется в смешном положении.

Девушка с деланно беспечным видом побрела к берегу, но тут он негромко заметил:

– А ты почти не изменилась. У тебя по-прежнему самые стройные ноги, которые я когда-либо видел.

В первое мгновение Кэрол была настолько ошеломлена, что даже не нашлась, что сказать в ответ. Она с ужасом осознала, что ей приятно слышать эти слова, но тут же разозлилась на себя и не придумала ничего лучшего, чем язвительно заявить:

– Тоже мне комплимент! Как бы тебе понравилось, если бы я сделала подобное замечание в твой адрес, ну, например, сказала бы, что у тебя очень сильные руки?

Однако, выпалив это, Кэрол тут же пожалела о своей неосмотрительности. Сначала ей показалось, что Ленард расхохочется над ее словами, но он вместо этого отвернулся в сторону, и она увидела, как потемнели от гнева его скулы.

– Вот видишь? – уже не могла остановиться она. – Тебе это не понравилось. Ты разозлился.

– Разозлился? – резко переспросил он. – Ты думаешь, что я разозлился?

Кэрол понимающе усмехнулась. Конечно, он будет это отрицать. Какому мужчине понравится то, что женщина сумела доказать ему свою правоту?

– О, конечно, ты можешь делать вид, что тебя это вовсе не рассердило. Но я видела твое лицо, и оно было красным от злости…

Ленард сжал губы и посмотрел на нее так, что она снова почувствовала себя четырнадцатилетней девчонкой.

– Не знаю, какие у тебя отношения с этим твоим «почти женихом», – грубо сказал он, – но, похоже, ты совсем не знаешь мужчин, иначе должна была бы уже научиться видеть разницу между злостью и возбуждением. Видимо, придется преподать тебе урок.

Его движение было таким стремительным, что у Кэрол не было ни малейшего шанса уклониться. Ленард схватил ее на руки, прижал к себе и провел горячей ладонью по всему телу, от плеч до бедер, не пропуская, казалось, ни одного сантиметра. Девушка была настолько ошеломлена вспыхнувшими в ней ощущениями, что даже не помышляла о том, чтобы вырваться из его объятий. Все, что она могла – это полностью отдаться во власть эмоций, о существовании которых до сих пор и не подозревала. Она была словно слепая, глухая и немая, и могла воспринимать только прикосновения рук и тела Ленарда.

Крепко удерживая ее в объятиях, он наклонил голову. Как только Кэрол сообразила, что последует за этим, в ней проснулся инстинкт самосохранения. Она попыталась отвернуться, но Ленард опередил ее, взяв за подбородок.

Неужели мужские руки могут быть такими нежными? – промелькнуло в затуманенном мозгу Кэрол, и она замерла, словно подчиняясь телепатическому приказу. Ее губы сами собой приоткрылись в предвкушении поцелуя.

Вода, казалось, замедлила свой бег, и ее мелодичное журчание звучало, словно волшебная музыка.

Кэрол еще никогда не приходилось испытывать таких ощущений. Поцелуи Эдгара были холодными, лишенными страсти и не вызывали в ней никакого отклика. Они лишь укрепляли ее веру в то, что она равнодушна к сексу. Впрочем, такое заключение никогда не беспокоило Кэрол. В конце концов, говорила она себе, мне это просто не нужно. Я буду заниматься карьерой, и мне не до любовных утех…

Она даже не задумывалась о том, почему не испытывает к Эдгару сильного физического влечения, считая, что это вполне нормально.

Однако волшебное прикосновение губ Ленарда оживило ее, словно Спящую красавицу. У Кэрол и мысли не было отстраниться. Она хотела только одного – продолжать жадно впитывать вкус его рта, пьянящий, сводящий с ума…

Не было больше ни прошлого, ни будущего, ни Эдгара… ничего, что могло бы напомнить ей о подозрениях, которые она не так давно питала по отношению к этому мужчине, только одно восхитительное, животное удовольствие.

Вдруг Ленард резко отпрянул и отвернулся. Кэрол застыла, ошеломленная, прижимая пальцы ко рту в инстинктивном желании сохранить на них отпечаток его губ. Она услышала, как он вполголоса выругался и пробормотал, продолжая стоять к ней спиной:

– Кажется, Патрик зовет меня…

Кэрол догадывалась, что он просто не хочет смотреть на нее. Это было так унизительно!..

– Надо посмотреть, что там случилось, пока он не отправился разыскивать меня, – добавил Ленард.

И ни слова о том, что между ними только что произошло. Впрочем, что он мог сказать?

Ленард плел по направлению к кузнице, а Кэрол рассеянно смотрела ему вслед. Болезненное чувство потери охватило ее, и она задрожала в предчувствии надвигающейся волны угрызений совести, смущения, унижения и злости.

Как ты могла позволить ему это? – Осыпая себя упреками, Кэрол торопливо оделась, натягивая дрожащими, негнущимися пальцами колготки и застегивая юбку. Ведь ты не ребенок. В твоей власти было решительно отвергнуть эти гнусные домогательства. Ведь он хотел просто помучить тебя…

Но самое ужасное, что ты сама виновата, потому что спровоцировала его, призналась себе Кэрол. Если бы Ленард не увидел тебя полураздетой посреди ручья, он и не подумал бы вести себя подобным образом. Он же не воспринимает тебя как личность – просто возбудился, увидев твои голые ноги, вот и все. В его действиях не было ничего, что относилось бы конкретно к тебе, а значит, на твоем месте могла оказаться любая другая женщина с достаточно длинными ногами.

Ты могла позволить ему сорвать поцелуй, но при этом сама должна была оставаться холодной. А вместо этого…

Кэрол прикрыла рукой глаза. Дрожь отвращения к самой себе пробежала по ее телу. Она не только не оказала никакого сопротивления, но даже хуже… Девушка содрогнулась, вспомнив, как прижималась к Ленарду всем телом, как впивалась губами в его рот, как вздыхала и млела, готовая позволить ему и более интимные ласки, если бы он этого захотел.

Что ж, сегодня утром тебе хотелось выяснить, каков поцелуй Ленарда Нейвуда, с иронией сказала она себе. И вот ты узнала это. Лучше бы тебе оставаться в неведении!

Теперь Кэрол понимала – интуитивно, но вполне определенно, – что воспоминание об этом поцелуе останется с ней до конца жизни.

И все же почему? Почему прикосновение губ этого мужчины оказало на нее такое сильное воздействие? Ведь она не влюблена в Ленарда, мало того, не испытывает к нему ни уважения, ни доверия.

Правда, перед тем, как он поцеловал ее, неожиданно приоткрылась страничка из его прошлого. Оказывается, у Ленарда тоже были проблемы. И Кэрол даже испытывала легкое сожаление о том, что была тогда слишком юна и поглощена собой, чтобы как следует узнать и понять этого человека. Может быть, это чувство и стало причиной того, что она с такой легкостью ответила на его поцелуй?

Наверное, именно в этом все дело, постаралась успокоить себя девушка.

Она закончила одеваться и поспешила домой. В конце концов, должно же существовать хоть какое-то объяснение всему происходящему. Ленард – обыкновенный человек, а вовсе не какой-нибудь колдун, способный своими чарами заставить ее… Желать его?

Кэрол смущенно вспомнила, что начала реагировать на этого мужчину задолго до того, как он поцеловал ее.

Ну, это потому, что он так не похож на Эдгара, попыталась убедить она себя. Просто я не привыкла общаться с мужчинами такого типа.

Так значит, я растаяла в объятиях Ленарда, потому что подпала под его мужское обаяние?

Признавать это было не слишком приятно, но, похоже, другого разумного объяснения тому, что произошло у ручья, не существовало. И Кэрол решительно отказалась прислушиваться к своему внутреннему голосу, который говорил, что она никогда не была обделена вниманием привлекательных молодых людей, однако ни разу не испытывала к ним такого влечения, как сегодня к Ленарду.

Все это абсолютно ничего не значит, твердо сказала себе девушка. А вот что ты действительно должна сделать – так это позвонить Эдгару и попросить его взять два дополнительных выходных дня, чтобы вы смогли больше времени провести вместе. Тогда и выяснится, как мало значит для тебя этот поцелуй.

К тому же судя по тому, что Ленард повернулся к ней спиной и поспешил скрыться, он испугался, как бы она ни придала его поцелую слишком большого значения. Мужчины очень тщеславны – особенно такие, как этот, но это не дает им права приставать к женщинам и целовать их, когда вздумается.

А может, устроить Ленарду ловушку, сделав вид, что я действительно увлечена им? – вдруг пришло в голову Кэрол. Как он выпутается из этой ситуации? Нет, конечно, я этого не сделаю. У меня есть Эдгар. Мы с ним почти обручены, и я не могу позволить себе подобную глупость.

Видимо, Ленард как раз на это и рассчитывал, решила она. Он знал, что я связана с другим мужчиной, и был уверен, что может безнаказанно целовать меня…

Подойдя к дому, Кэрол сумела подавить ощущения, которые пробудил Ленард, и ей почти удалось внушить себе, что ничего подобного она не испытывала. Почти.

Она поднялась в спальню родителей, чтобы переодеться, и, войдя в ванную, бросила взгляд на свое отражение в зеркале. Горячий румянец на щеках, слегка припухшие губы, растрепанные волосы…

Кэрол немного помедлила, а потом, повинуясь какому-то неясному импульсу, быстро стянула юбку, словно желая увидеть себя глазами Ленарда.

То, что она увидела в зеркале, привело ее в ужас. Она и представить себе не могла, что выглядела так вызывающе. Шелковая блузка, которая казалась строгой, когда была аккуратно заправлена в юбку, теперь превратилась в весьма соблазнительный предмет туалета. Она почти не прикрывала ноги и откровенно обрисовывала полную грудь.

И почему я никогда не замечала, что этот ровный ряд пуговиц словно приглашает мужчину расстегнуть их? – в ужасе подумала Кэрол и невольно представила, как мужская рука ласкает ее грудь.

Девушка с трудом стряхнула наваждение и отвернулась от зеркала. Разумеется, я думала об Эдгаре, лихорадочно убеждала себя она, торопливо переодеваясь. Я с нетерпением жду его приезда, и именно в этом кроется причина странного томления в моем теле.

На этот раз она не стала рисковать и надела джинсы с хлопчатобумажной клетчатой рубашкой.

Уже спустившись вниз, чтобы позвонить в Мемфис, Кэрол вдруг попомнила, что в доме только две спальни, а значит, нужно избавиться от Ленарда хотя бы на время визита Эдгара.

Впрочем, этот вопрос можно будет решить потом, подумала она. В конце концов, Ленарда не касается, сплю я с Эдгаром или нет. Но почему-то ей не хотелось признаваться кому-нибудь в том, что им нужны отдельные спальни. До сих пор такой ситуации просто не возникало, потому что в тех редких случаях, когда Эдгар приезжал на ферму вместе с ней, они не оставались ночевать.

Кэрол не сразу удалось дозвониться до Мемфиса, и когда она объяснила, зачем звонит, Эдгар после небольшой паузы осторожно произнес:

– Да, я, конечно, могу взять пару дней в счет отпуска, но вообще-то уже давно пообещал родителям, что приеду к ним. Мама собирается навести порядок на чердаке, и без моей помощи ей не обойтись. Как ты там справляешься?

Кэрол сбивчиво рассказала о том, как была удивлена тем, что Ленард живет на ферме, и сконфуженно сообщила, что ее попытки заставить его уехать оказались безуспешными.

– В конце концов, я решила, что мне так будет легче наблюдать за ним, и позволила ему остаться, – запинаясь добавила она.

– Ты хочешь сказать, что он постоянно находится там? Живет в вашем доме? Твои родители абсолютно безответственные люди, Кэрол. Очень хорошо, что ты там и можешь следить за Ленардом.

То, что Эдгара гораздо больше беспокоит бизнес ее родителей, чем она сама, разозлило Кэрол, но она напомнила себе, что их отношения основаны на взаимном доверии. Было бы смешно ожидать, что Эдгар начнет метать громы и молнии по поводу того, что она живет под одной крышей с другим мужчиной.

– Так ты позвонишь мне насчет выходных? – спросила она, почувствовав, что он стремится закончить разговор.

– Да, конечно. И еще, Кэрол… В следующий раз лучше звони мне домой. Ты же знаешь, что я не люблю, когда приходится отвлекаться на личные дела в рабочее время.

Она обиделась, но все же удержалась от резких слов и, спокойно попрощавшись, положила трубку, а потом громко воскликнула:

– Чертов Ленард!

– Пойдем, попьем чайку. – Мягкие успокаивающие интонации знакомого голоса матери заставили Кэрол резко обернуться, но в комнате никого не было.

Это Лютер, сообразила девушка, поймав на себе хитрый взгляд попугая, и облегченно вздохнула.

– Ленард хороший парень, – проговорил тот, довольно правдоподобно копируя полос отца.

– Вовсе нет, – раздраженно бросила в ответ Кэрол. – Он…

Но попугай уже не слушал ее.

Загрузка...