Такое суждение не могло бы быть истинным суждением, если бы было произнесено во временном порядке, как порядке, в котором Цезарь принадлежит к первому веку до н. э., а историк Цезаря живет в двадцатом веке после Рождества Христова. Суждение является истинным только вне времени, в вечности; точно так же, как истинная история, или подлинная история, как ее называют, - вечная история, в которой нужно раствориться, чтобы войти в нее (если хотят взять ответственность даже за одно-единственное слово, которое произносится о предмете истории или о каком-то другом предмете).

В вечной истории время, как всякая другая множественность, лежащая в основе оппозиции субъектов (действующих в истории каждый по-своему, и поэтому - каждый независимо от всех других), уничтожается. Субъект исторического действия - хотя и различаемый в хронологической последовательности и в любом другом отношении посредством единой мысли, которая одна может заставить четко запечатлеть и, одним словом, гарантировать данное различие, - единственный субъект. Цезарь, который продолжает жить и после своего убийства в истории, - Цезарь со всей своей страстью, к которой действительно умный, т.е. действительно "исторический" историк не может не быть причастным. Тогда история - это суждение; но не судья, который по-фарисейски заставляет состоять справедливость в безжалостности бездушного закона, а человека, который осуждает и может осуждать, потому что он смог понять негативный характер должного свершиться действия [1].

1 См. мою работу "Субъект истории" (1925), перепечатанную выше (гл. VI). Здесь уместно заметить, что в порядке вечной истории - которая является современной историей, т.е. историей настоящего (но настоящего, представляющего собой не некое время между прошлым и будущим, а актуальное и поэтому вечное время, что содержит в себе не только прошлое и будущее, но также и то самое объективное настоящее, которое выступает в роли среднего члена между двумя членами прошлого и будущего) - становится ясным смысл учения, изложенного в "Общей теории духа", которое казалось многим хуже чем парадоксом или одним из худших парадоксов: учения о заблуждении = помысленной мысли и истине - мыслящей мысли. Учение это, признаюсь, походит на худший историзм. Но прошлое и настоящее этого учения должны быть перенесены из времени в вечность (из факта в мысль). Настоящее, которое упраздняет прошлое, обесценивая его (и, таким образом, изгоняя из области истины) - не объективное и временное, а субъективное и вечное настоящее, по отношению к которому прошло то, что актуально уже не мыслится и не может мыслиться; и оно не мыслится и не может мыслиться именно потому, что актуально отменено и загнано в безвозвратное (т.е. безвозвратно осужденное) прошлое, в абсолютное прошлое. Без актуального суждения и реального снятия прошлое живо, потому что оно присутствует, т.е. это прошлое не является прошедшим.

Так и только так спасаются моральные силы, действующие в истории, и ткется моральная ткань исторического действия, в котором историограф всегда является актуально присутствующим и действующим - но уже не в качестве автора теоретического исследования (как обычно считают), а в качестве творца новой теоретической реальности (поскольку она практическая - и, стало быть, вся проникнута моральной волей). Одним словом, историзм одержал верх над критикой, которой был, и не без основания, сделан знак тем, кто озабочен интересами спиритуалистической концепции морали.

И, наконец, этот историзм, который, как историзм свободы, должен занять место историзма свершенной (и поэтому механической) истории, в отличие от другого историзма, не является эпилогом истории и не постулирует ставящий в затруднительное положение пролог исторической методологии. Здесь больше нет прошедшей истории или истории во времени. Здесь единственная истинная история - вечная; и сюда на полных правах входит также эта историцистская философия, которая сама является исторической проблемой и вечным снятием в истории недостаточного и поэтому ложного понятия истории. Стало быть, никакой не эпилог, а энергичное осознание имманентного характера единого исторического процесса, каковым является духовный акт.

Но также и не пролог - потому, что философ, даже если он и снабжает историографа своей пропедевтикой (способной оживить в последнем сознание терминов, необходимых для адекватного понимания исторических проблем, которые историографии надлежит время от времени разрешать), данной пропедевтике может приписать ценность истины (и поэтому - действенной полезности в развитии историографического процесса) лишь постольку, поскольку она представлена и понята как комплекс понятий, которые следует растворить в конкретной историографической мысли (наиболее ясным осознанием которой являются данные понятия: с ней они составляют неразрывное логическое единство; и в самой своей абстрактности, по ту сторону определенного историографического процесса, осуществляются лишь как осознание другого историографического процесса более широкого размаха, каковым является, с историцистской точки зрения, всякое спекулятивное суждение). Таким образом, сама история (являющаяся философией) воздействует на историю (являющуюся историей); и история не имеет ничего вне себя ни a parte ante*, ни a parte post**.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Здесь дается указатель места и года, когда вышли в свет отдельные главы этой книги:

I. Гуманистическая концепция мира - Concezione umanistica del mondo // Nuova Antologia, 1931. Giugno. I.

II. Основополагающие понятия актуализма - Concetti fondamentali dell'attualismo // Nuova Antologia, 1931. Agosto. I.

Две первые работы были предметом двух чтений, состоявшихся на немецком языке соответственно в Гуманистическом обществе и в Философском обществе Лунда (Швеция) 14 и 15 апреля 1931 года, и в том же самом году опубликованы в брошюре: Tubingen: Mohr, 1931.

III. Чувство - И sentiment"// Giornale critico della filosofia italiana. IX, 1928. P. 1-19.

IV. Природа - La nature // Giornale critico della filosofia italiana. XXII. 1931; Atti del Congresso dell' Associazione pel progresso delle scienze; и на немецком в Logos. Tubingen. XX, 1931.

V. Опыт - L'esperienza // Giornale critico della filosofia italiana. XIII, 1932. P. 397-414; Atti del Congresso dell'Associazione pel progresso delle scienze, 1932.

VI. История - La storia // Scritti filosofici, pubb-licati per le onoranze nazionali a B. Varisco nel suo LXXV anno di eta. Firenze: Vallecchi, 1925. P. 179-195.

VII. Искусство - L'arte // Enciclopedia italiana, 1929. V. 4.

VIII. Искусство и религия - Arte e religione, лекция, прочитанная на IV Итальянском философском съезде в Риме 28 сентября 1920 года; опубликована в Giornale critico, I, 1920. P. 361 и далее и в Atti del Congresso, а также в Rivista italiana di filosofia того же года и на французском в Revue de Metaphysique et de Morale; перепечатана в Dante e Manzoni. Firenze: Vallecchi, 1923.

IX. Государство и философия - Lo stato e la filosofia, сообщение, сделанное на Итальянском философском съезде (26-29 мая 1929 г.) и опубликованное среди Atti del Congresso в Giornale critico. X, 1929. P. 161-170.

X. Наука и философия - Scienza e filosofia // Giornale critico. XII, 1931. P. 81 и далее.

XI. Новое доказательство существования Бога - Nuova dimistrazione della esistenza di Dio // Annali della R. Scuola Normale superiore (Lett. Storia e Filos.). I, 1932.

XII. Разъяснения - Chiarimenti // Giornale critico. V, 1924. P. 269 и далее.

XIII. Замечания - Awertimenti // Giornale critico. VII, 1926. P. 3 и далее.

Приложение

Историзм и историзм - Storicismo e storicisrao // Annali della R. Scuola Normale Superiore di Pisa, 1942.

ПРИМЕЧАНИЯ

С. 52. Esse quo maius cogitari nequit (лат.) - существо, настолько великое, что не может быть помыслено.

С. 56. Paucis contenta indicibus (лат.) - довольная немногими доказательствами (свидетельствами).

С. 62. Nosce te ipsura (лат.) - познай самого себя. То to caelo (лат.) - значительно, разительно.

С. 66. Universalia post rem (лат.) - универсалии после вещей.

С. 67. Intus ut libet (лат.) - пусть отведают изнутри.

С. 68. De dignitate hominis (лат.) - о достоинстве человека. Fiat! (лат.) - да будет!

С. 69. Filia temporis (лат.) - дочь времени.

С. 71. Aut Caesar, aut nihil (лат.) - или Цезарь, или ничто.

С. 72. Cogito (лат.) - я мыслю.

Intellectus ipse (лат.) - сам интеллект.

С. 79. Tout court (фр.) - просто, просто-напросто. +++ (греч.) энергия.

С. 82. Hoc unum scio, me nihil scire (лат.) - я знаю лишь одно, что ничего не знаю.

С. 85. Deus absconditus (лат.) - скрытый Бог.

С. 86. Begriff (нем.) - понятие.

Selbstbegriff (нем.) - самопонятие.

С. 100. Est Deus in nobis (лат.) - Бог в нас.

С. 106. +++ (греч.) - о страстях.

С. 114. Amor Dei intellectualis (лат.) - интеллектуальная любовь к Богу.

С. 115. В человеческом сердце существует вечное порождение страстей, так что разрушение одной - это почти всегда установление другой.

С. 116. Indolentia (лат.) - бесчувственность, нечувствительность.

С. 124. Hie et nunc (лат.) - здесь и теперь.

С. 138. Cupio dissolvi (лат.) - жажде быть растворенным.

С. 144. In rerum natura (лат.) - в природе вещей.

С. 145 Stricto sensu (лат.) - в узком смысле (слова).

С. 148. In intellectu (лат.) - в уме, в интеллекте. In re (лат.) - в вещи.

С. 150. Nesciunt quod faciunt (лат.). - Они не знают, что делают. In toto (лат.) - в целом. .

С. 157. Prius (лат.) - раньше, прежде; здесь: то, что раньше, прежде.

Posterius (лат.). - позже, после; здесь: то, что позже, после.

С. 160. Объект ума (объект идеи, составляющей человеческую душу).

С. 162. Confuse cognoscitur (лат.) - смутные, они познаются.

С. 164. Simpliciter (лат.) - просто.

С. 175. Cogito (лат.) см. примеч. к с. 72.

Ergo (лат.) - следовательно; значит.

С. 180. Hoc opus, hie labor (лат.) - здесь дело, здесь я и тружусь.

С. 182. De omnibus dubitandum (лат.) - сомнение во всем.

Verum et factum convertuntur (лат.) - истина и факт взаимообращаются. Otium sine dignitate (лат.) - праздность, лишенная благородства.

Cogito ergo sum (лат.) - я мыслю, значит, я существую (Декарт).

Quatenum cogitat (лат.) - поскольку оно мыслит.

Quasi per manum alienam (лат.) - как бы чужой рукой.

Tactus intrisecus (лат.) - внутреннее осязание. Verbum factum саго (лат.) - слово, ставшее плотью.

Vivendi perdere causas (лат.) - утратить смысл жизни.

De omnibus dubitandum (лат.) - см. примеч. к с. 182.

Cognitio sensitiva (лат.) - чувственное познание.

Nihil est in intellectu quod non fuerit prius in sensu (лат.). - Нет ничего в интеллекте, чего не было бы раньше в чувстве. Operari sequitur esse (лат.) - действие следует за бытием.

Uti singuli (лат.) - как отдельно взятые. Primum vivere, deinde philosophari (лат.) - сначала жить, а потом философствовать. Sub specie aeterni (лат.) - с точки зрения вечности.

Ignorantia elenchi (лат.) - игнорирование встречных доводов.

Mutato nomine (лат.) - изменив название. Poeta nascitur (лат.) - поэтом рождаются. Nascitur poeta (лат.) - поэт рождается.

С. 270. Poeta nascitur (лат.) - см. примеч. к с. 262.

С. 271. "Влюбленный Роланд" - поэма Маттео Бояр до. "Неистовый Роланд" - поэма Лудовико Ари-осто; формально является продолжением поэмы Бояр до.

С. 275. Aut-aut (лат.) - или-или.

С. 277. Tdxvn (греч.) - искусство, техника. 'EjnoTfp.il (греч.) наука, знание, ве'их \io\pa (греч.) - богиня мойра.

С. 282. Poeta nascitur (лат.) - см. примеч. к с. 270.

С. 283. Nolentem trahit (лот.) - нежелающего она влачит.

С. 286. Poeta nascitur, orator fit (лат.) - поэтом рождаются, оратором становятся.

С. 297. Nihil huraanum a se alienum putat (лат.) - Ничто человеческое оно не считает себе чуждым.

С. 298. Res sua agitur (лат.) - делает свое дело.

С. 309. Fata volentem ducunt, nolentem trahunt (лат.) - Желающего идти судьба ведет, не желающего - влачит.

С. 314. Ео ipso (лат.) - тем самым, в силу этого.

С. 315. Disjecta membra (лат.) - разрозненные члены.

С. 322. Purus mathematicus (дат.) - чистый математик.

С. 325. In toto (лат.) - см. примеч. к с. 150.

С. 331. Esse quo maius cogitari nequit (лат.) - бытие, которое больше не в состоянии быть по-мысленным.

Esse cogitatum (лат.) - помысленное бытие Cogitare... esse (лат.) мышление... бытие.

С. 333. Nisi creditero, non intelligam (лат.) - если не поверю, не уразумею.

Insipiens qui dixit in corde: non est Deus (лат.) - глупец, который сказал в сердцах: Бога нет.

С. 335. Causa sui (лат.) - причина самой себя.

Nature naturans и natura naturata (лат.) - природа творящая и природа сотворенная.

С. 336. More geometrico (лаго.) - геометрическим методом.

С. 346. Tertium quid (лат.) - нечто третье.

С. 367. Graecia capta (лат.) - завоеванная Греция. Здесь имеются в виду слова Горация "Graecia capta ferum victorem cepit" ("Завоеванная [Римом] Греция, сама завоевала [т.е. обуздала своего] дикого победителя").

С. 371. Toto caelo (лат.) - см. примеч. к с. 62.

С. 372. +++ (греч.) - вдруг, внезапно.

С. 373. Tu quoque? (лат.) - и ты тоже?

С. 374. Rerum et idearum (лат.) - вещей и идей.

С. 378. Res gaeste (дат.) - дела, деяния, подвиги.

Historia rerum gaestarum (лат.) - история дел, деяний, подвигов.

С. 379. Tout court (фр.) - см. примеч. к с. 79.

С. 381. Chez soi (фр.) - у себя; здесь: в себя.

С. 386. Deus in nobis (лат.) - см. примеч. к с. 100.

С. 390. Ex informata conscientia (лат.) - из обученного сознания.

С. 402. Quantite negligeable (фр.) - не заслуживающая внимания величина.

С. 409. Carpe diem (лат.) - "лови день", живи одним днем.

С. 413. Semel emissum volat irrevocabile verbum (лат.) - анал. "Слово не воробей: вылетит - не поймаешь". Auxilia imaginations (лат.) - помощь воображения.

С. 418. Non ridere, non lugere, neque detestari sed in-telligere (лат.) - не смеяться, не плакать, не ненавидеть, а понимать.

In fieri (лат.) - находящийся в проекте, спроектированный.

Sumus et vivimus (лат.) - находимся и живем. Увы, как жаль! Дело дошло уже до того, что открыто допускают: если не иметь идею Бога и не познавать Бога через сотворенные вещи (причины которых неизвестны), то стыдно обвинять философов в атеизме. A parte ante (лат.) - до. A parte post (лат.) - после. In fieri (лат.) - см. примеч. к с. 421. Irremeabilis unda (лат.) необратимый поток. Verura factum (лат.) - истинный факт. A parte objecti (лат.) - со стороны объекта. A parte subjecti (лат.) - со стороны субъекта. Fieri (лат.) - см. примеч. к с. 421. A parte ante (лат.) - см. примеч. к с. 435. A parte post (лат.) - см. примеч. к с. 435.

Загрузка...