2 книга. “Новобранец-2. Высший класс.”

1.ЖАРА

Миллионы насекомых наполняли закат громким жужжанием. Джеймс и Брюс оставили всякие попытки отогнать их. Мальчишки прошагали десять километров по извилистой каменистой тропе. Она вела в горы, к вилле, на которой бандиты держали в заложниках двоих восьмилетних детей.

— Давай передохнем, - пропыхтел Джеймс, согнулся пополам и уперся ладонями в колени.- Сил нет.

Футболку Джеймса можно было выжимать, и пота хватило бы на большую кружку.

— Я на год младше тебя,- нетерпеливо поторопил его Брюс.- Это ты должен бы меня подгонять. У тебя пузо слишком большое.

Джеймс окинул себя тоскливым взглядом.

— Брось, ничуть я не толстый.

— Но и не худой. На следующем медосмотре тебя прикончат. Посадят на диету и заставят бегать, пока не сбросишь лишний вес.

Джеймс выпрямился и глотнул воды из фляги.

— Я не виноват, Брюс. Это наследственность. Видал бы ты мою маму перед смертью.

Брюс рассмеялся.

— С прошлой ночи в корзинке для мусора остались три пакетика из-под сладких крекеров и фантик от «сникерса». Это уже никакая не наследственность, просто ты свинья.

— Ну, не всем же быть такими кузнечиками, как ты,- с горечью отозвался Джеймс.— Готов?

— Раз уж остановились, давай заодно заглянем в карту, - предложил Брюс.— Посмотрим, далеко ли до виллы.

Джеймс достал из рюкзака карту. У Брюса к рубашке был приколот маячок спутниковой навигационной системы. Крохотный приборчик определял твое местоположение в любой точке планеты с точностью до двух метров. Брюс перенес координаты на карту и провел пальцем по извилистой тропе до виллы.

— Пора поворачивать с дороги,- сказал Брюс. — До виллы меньше пятисот метров.

— Ну и крутой же тут подъем!- вздохнул Джеймс.— И земля осыпается. Кошмар.

— А ты что, собираешься подойти к парадным воротам, позвонить и сказать:«Извините, не могли бы вы вернуть нам заложников?» - осведомился Брюс.— Надо срезать через кусты.

В словах Брюса был здравый смысл. Джеймс попытался аккуратно свернуть карту, но не сумел и прямо так запихнул её обратно в рюкзак. Брюс повел его через кусты. Под кроссовками шелестела иссохшая трава. Дождя на острове не было уже больше двух месяцев. На востоке полыхали лесные пожары. Когда небо было ясным, на горизонте можно было различить столбы дыма.

Влажное от пота тело Джеймса вскоре покрылось слоем пыли. Он хватился за ветки кустарников, подтянулся на них, карабкался вверх по крутому склону. Приходилось смотреть в оба: одни растения оказывались колючими, другие, стоило только их коснуться, вырывались из сухой земли и повисали в руке клубком спутанных корней, и вот уже ты отчаянно шаришь рукой, ища, за что бы ухватиться, а потом все-таки опрокидываешься на спину.

Добравшись до окружавшей виллу проволочной изгороди, ребята отошли на несколько метров и легли на землю, собираясь с мыслями. Брюс тихо стонал что-то про оцарапанную руку.

— Ты чего хнычешь? — спросил Джеймс.

Брюс показал ему ладонь. Даже в полумраке Джеймс разглядел, что по руке течет кровь.

— Как тебя угораздило?

Брюс пожал плечами.

— Где-то там, на горе, во время подъема даже не замечал, пока не остановились.

— Давай промою.

Джеймс плеснул из фляжки водой, смыл кровь. Достал из рюкзака аптечку, включил фонарик, зажал его в зубах, чтобы видеть, что делаешь, и в то же время оставить руки свободными. Из кожи между средним и безымянным пальцами торчала колючка.

— Плохо дело, — покачал головой Джеймс — Болит?

— Дурацкий вопрос, — огрызнулся Брюс. — Конечно, болит.

— Вытащить? — спросил Джеймс.

— Да, — устало отозвался Брюс. — Ты что, на уроках не слушал? Всегда удаляйте занозы, кроме тех случаев, когда есть сильное кровотечение или вы подозреваете, что проткнули артерия или вену. Потом обработайте ранку дезинфицирующим средством и наложите чистую повязку или пластырь.

— Ты что, учебник проглотил? — поинтересовался Джеймс.

— Я прослушал тот же курс первой помощи, что и ты, Джеймс. Только не ухлестывал все три дня за Сьюзен Каплен.

— Оказалось, у нее уже есть парень. Жалко.

— Нет у Сьюзен никакого парня, — возразил Брюс. — Она просто хотела тебя отшить.

— Да? — сокрушенно пробормотал Джеймс — А мне казалось, я ей понравился.

Вместо ответа Брюс вцепился зубами в лямку рюкзака. Ему не хотелось, чтобы на вилле слышали, как он кричит от боли. Джеймс достал пинцет.

— Готов?

Брюс кивнул. Колючка выскользнула легко. По руке потекла свежая струйка крови, Брюс застонал. Джеймс вытер кровь, смазал рамку антисептическим кремом и туго забинтовал пальцы.

— Готово, — сказал он. — Можешь идти дальше?

— Не поворачивать же, когда почти дошли.

— Отдохни немного, — посоветовал Джеймс. — А я подберусь к забору и посмотрю, как он охраняется.

— Не попадись в видеокамеры, — сказал Брюс. — А то нас будут ждать с распростертыми объятиями.

Джеймс выключил фонарик, и теперь дорогу освещала только луна. Он по-пластунски подполз к ограде.

Вилла смотрелась внушительно: два этажа, гараж на четыре машины, округлый бассейн перед входом. На газонах тихо шипели опрыскиватели, струйки воды переливались в свете горевших на крыльце фонарей. Нигде не было видно ни видеокамер, ни других навороченных охранных устройств - только желтые коробочки-сирены дешевой сигнализации от воров, которые надо выключать, когда дома кто-нибудь есть. Джеймс вернулся к Брюсу.

— Пошли. Ничего серьезного

Джеймс достал кусачки и принялся перерезать проволоку. Вскоре он проделал дыру достаточного размера, чтобы просунуться. Пробрался вслед за Брюсом через газон, проворно пополз к дому. Под ногой что-то противино хлюпнуло.

— Тьфу ты, — с глубоким отвращением буркнул Джеймс. — Гадость какая.

Брюс шикнул на него.

— Тише ты. Что стряслось?

— Вляпался коленкой в собачье дерьмо. В громадную кучу.

Брюс не удержался от улыбки. Джеймс был совершенно раздавлен.

— Плохо, — сказал Брюс.

— Еще бы. Однажды я вляпался ботинком, и то было противно, а сейчас - голой кожей.

— Ты понимаешь, что означает громадная куча собачьего дерьма?

— Да, — ответил Джеймс — Что я по уши в дерьме.

— А еще — что где-то здесь гуляет громадный пес.

Эта мысль привела Джеймса в чувство, и он опять пополз. Добравшись до стены, примыкающей к застекленным дверям веранды, они остановились. Брюс приподнялся и заглянул в дом. Свет был включен. Внутри стояли кожаные диваны и бильярдный стол. Ребята попытались раздвинуть застекленные двери, но те были заперты. Замочные скважины располагались изнутри, так что от отмычек не было никакого проку.

ГАВ!

Ребята оглянулись. В пяти метрах от них стоял чудовищный ротвейлер. Под черной лоснящейся шкурой гигантского пса перекатывались мускулы, изо рта свисали ниточки слюны.

— Хороший песик, — пробормотал Брюс, стараясь сохранять спокойствие.

Пес, рыча, подошел ближе и уставился сверху вниз большими черными глазами.

— Кто тут у нас самый хороший песик? — вкрадчиво поинтересовался Брюс.

— Брюс, сомневаюсь, что он сейчас упадет на спинку и даст тебе почесать животик.

— А ты что предлагаешь?

— Не выказывать страха, — пролепетал Джеймс — Смотреть ему в глаза. Наверное, он боится нас не меньше, чем мы его.

— Угу, — подтвердил Брюс. — Сразу видно. Аж обкакался со страху.

Джеймс попятился. Пес опять оглушительно залаял. Джеймс налетел спиной на металлическую катушку для шланга, та звякнула. Быстро пораскинув мозгами, Джеймс отмотал несколько метров пластикового шланга. Собака была уже в паре шагов.

— Брюс, беги и попробуй открыть дверь, — шепнул Джеймс. — А я отвлеку его шлангом.

Он втайне надеялся, что ротвейлер погонится за Брюсом, но пес, устремив глаза на него, Джеймса, неумолимо приближался. Вскоре его влажное дыхание защекотало ногу мальчика

— Хороший песик, —- проговорил Джеймс.— Ротвейлер встал на задние лапы видимо, решил

сбить мальчишку с ног. Джеймс увернулся и услышал скрежет когтей по стеклянной двери. Он хлестнул шлангом, тот с хрустом ударил собаку по ребрам. Зверь жалобно взвизгнкл и чуть-чуть попятился. Джеймс стукнул шлангом по кафельному полу, надеясь спугнугь пса, но тот только сильнее взбесился.

Джеймс представил, с какой легкостью это чудовище запустит в него клыки, и внутри все перевернулось. Однажды Джеймс чуть не утонул. Ему казалось, что на свете не бывает ничего страшнее, однако сейчас ощущения были ничуть не лучше.

За спиной у Джеймса лязгнула задвижка, и стеклянная дверь скользнула вбок.

— Не угодно ли сэру войти? — пригласил Брюс. Джеймс отшвырнул шланг и юркнул в щель. Брюс

захлопнул дверь перед самым носом у ротвейлера.

— Ты что так долго копался? — спросил Джеймс, сдерживая дрожь в руках. — Где все?

— Понятия не имею, - ответил Брюс — И это очень странно. Только глухой мог не услышать, как лает эта бешеная зверюга.

Джеймс нашарил занавеску и стер с ноги собачье дерьмо.

— Ну и гадость, — поморщился Брюс.— Хорошо хоть, на одежду не попало.

— Ты заглянул во все комнаты?

Брюс покачал головой.

— Решил сначала проверить, не сожрали ли тебя. Пришлось ради этого пойти на риск.

— Спасибо, — поблагодарил Джеймс.

Они крадучись двинулись по первому этажу, заглядывал во все двери. Вилла казалась обитаемой. В пепельницах лежали окурки, на столах стояли грязные чашки. В гараже красовался «мерседес». Брюс нашарил в кармане ключи.

— Если что - смоемся на этой машине.

На первом этаже они так никого и не нашли, а значит, наверху их могла поджидать ловушка. Ребята осторожно поднялись по лестнице, готовые к тому, что в любой момент кто-нибудь может выскочить на площадку. На втором этаже обнаружились три спальни и ванная. В хозяйской спальне сидели двое заложников. Восьмилетние Джейк и Лора, одетые в грязные футболки и шорты, с кляпами во рту, были привязаны к ножкам кровати.

Джеймс и Брюс вытащили из-за поясов охотничьи ножи и перерезали веревки. Разговаривать было некогда.

— Лора, — просипел Джеймс, — когда ты в последний раз видела преступников? Ты знаешь, где они могут прятаться?

Красная до ушей Лора как будто не слышала его.

— Понятия не имею, — пожала плечами она. — Писать хочу.

— Всегда они вот так - «понятия не имею»!

Брюс и Джеймс ожидали, что пробиться к заложникам можно будет только с тяжелыми боями. Но получилось как-то уж слишком просто.

— Мы отведем вас в машину, — сказал Джеймс.

Лора захромала к ванной. У нее была перевязана щиколотка.

— У нас нет времени на туалет! — рявкнул Джеймс — Преступники вооружены пистолетами, а мы— нет.

— Хочешь, чтобы я штаны намочила? — бросила Лора, скрываясь за дверью ванной комнаты.

Джеймс взъярился.

— Давай живее!

— Мне тоже нужно, — заявил Джейк.

Брюс покачал головой.

— Всё время держись на виду. Сможешь пописать в уголке гаража, пока я завожу машину.

Он повел Джейка вниз по лестнице. Джеймс выждал полминуты, потом постучался в дверь ванной.

— Лора, пошевеливайся! Чего ты там возишься?

— Руки мою, — отозвалась Лора. — Не могу найти мыло.

Джеймс не поверил своим ушам.

— Черт бы тебя побрал! — заорал он, колотя кулаками в дверь. — Живей! Пора сматываться!

Наконец Лора выплыла из ванной. Джеймс закинул ее на плечо и помчался по лестнице к гаражу. Брюс уже сидел за рулем. Лора скользнула на заднее сиденье, к Джейку.

— Капут! — прокричал Брюс, вышел из машины и пнул переднее крыло. — Ключ подходит, но не поворачивается. Бензина полный бак. Не понимаю, в чем тут дело.

— Нарочно повреждена, — крикнул в ответ Джеймс. — Спорим на что хочешь, это ловушка.

Брюс неловко переминался с ноги на ногу — до него наконец дошло.

— Ты прав. Пошли отсюда.

Джеймс заглянул в «мерседес».

— Простите, ребята, — сказал он Лоре и Джейку. — Видимо, придется идти пешком

Но было поздно. Джеймс услышал шум, обернулся и увидел нацеленное в него дуло. Брюс закричал, и две автоматные очереди ударили Джеймса в грудь. Боль вышибла воздух из легких. Мальчик пошатнулся, глядя, как по футболке стекают яркие красные струйки.

2. БОЛЬ

Следующий шарик с краской, выпущенный в упор, сбил Джеймса с ног. Тот рухнул навзничь на бетонный пол. Приближаясь, Керри Чан не сводила с него ружья. Джеймс поднял руки.

— Сдаюсь.

— Простите? — переспросила Керри и выпустила четвертый шарик ему в бедро.

Шарики с краской не наносили серьезных увечий, но, выпущенные с близкого расстояния, причиняли ощутимую боль. Джеймс беспомощно корчился на земле.

— Керри, хватит, прошу тебя! — прохрипел Джеймс. — Больно, правда.

— Простите? — опять сказала Керри. — Не расслышала.

Она стояла над Джеймсом, широко расставив ноги, и целилась в него из пневматического ружья. По другую сторону от машины вопил Брюс — это Габриэль выпустила в него еще пару шариков.

Керри выстрелила Джеймсу в живот с расстояния меньше метра, и он согнулся пополам.

— Дура чокнутая! — взвыл Джеймс. — Ты же мне глаз выбить могла! Тебе положено прекратить стрельбу, как только я сдамся.

— Так ты уже сдался? — ухмыльнулась Керри. — Я ослышалась. Мне показалось, ты говоришь «стрельни в меня еще разок».

Девчонки положили ружья на крышу машины.

— Ну что, надрали мы ваши розовые задницы? — прогудела Габриэль с густым ямайским акцентом. — Надрали, да?

Джеймс пытался сесть, прижимая руки к животу. Боль была жгучая, но в сто раз больнее было сознавать, что они проиграли девчонкам в простейшем тренировочном задании.

Электрическая дверь гаража начала подниматься. На фоне лунного света темнел силуэт громадного мужчины. Это был Норман Лардж, главный инструктор «Херувима». На поводке он держал ротвейлера.

— Молодцы, девушки! — прокричал мистер Лардж — Здорово вы их разрисовали.

Керри и Габриэль улыбнулись. Мистер Лардж двинулся вперед и остановился, только когда его громадные ботинки чуть не наступили на Джеймса. Тот прикрыл лицо, загораживаясь от зловонного дыхания рычащего пса.

— Он меня не укусит? — с опаской поинтересовался Джеймс.

Мистер Лардж расхохотался.

— К счастью для тебя с Брюсом, малышка Тэтчер выдрессирована валить человека на землю, но ни в коем случае не кусать. Вот ее брат Саддам* — совсем другое дело. Он вонзает зубы во всё, что движется. Повстречайся вы с Саддамом — и мы собирали бы с газона куски мяса. К сожалению, директор запретил мне выпускать его… Ладно, Джеймс, вставай. Габриэль, помоги встать второму придурку.

Брюс захромал вокруг машины, опираясь на капот. По его ногам стекала желтая краска из ружья Габриэль. Оба мальчишки прислонились спинами к машине. Мистер Лардж рявкнул им в лицо:

— Расскажите, в чем ваши ошибки.

— Я… не знаю, — пожал плечами Джеймс.

Брюс уставился в пол

— Начнем с самого начала, — рычал мистер Лардж — Почему вы так долго плелись к вилле?

— Мы всю дорогу шли очень быстро, — сказал Джеймс.

_____________________________________________________________________________

Мистер Лардж — большой шутник и не очень-то уважает политику — это нетрудно заметить по именам собак. Кстати, поведение собак довольно точно отражает политическую линию, проводившуюся теми фигурами, в чью честь они названы.

Маргарет Тэтчер {Margaret Thatcher) (p. 1925) — премьер-министр Великобритании в 1979—1990 гг., лидер Консервативной партии. За несгибаемую твердость и умение добиваться своей цели получила прозвище «Железная леди».

Саддам Хусейн (Saddam Hussein) (p. 1937) — в 1979—2003 гг. лидер Ирака. Ввел в своей стране жесткий военный режим, под лозунгом объединения арабских стран пытался присоединить к Ираку территории соседних государств. В 2003 г. США обвинили Хусейна в создании оружия массового поражения и пособничестве мировому терроризму, после чего Ирак был оккупирован войсками антииракской коалиции. Сам Хусейн был взят в плен, сейчас он предстал перед судом (Здесь и далее прим. ред.)

— Шли?! — заорал мистер Лардж. — Если бы меня держали в заложниках под дулом пистолета, я бы предпочел, чтобы мои спасители дали себе труд пробежаться!

— Тут дикая жара, — стал оправдываться Джеймс.

— Я бы мог побежать, — сказал Брюс, — но Джеймс выдохся через десять минут.

Джеймс кинул на Брюса испепеляющий взгляд. Членам одной команды положено стоять друг за друга горой, а не предавать при первом же удобном случае.

— Не хватило сил на коротенькую пробежку километров в десять, а, Джеймс? — ехидно спросил мистер Лардж и дьявольски ухмыльнулся. — Похоже, ты, валяясь на солнышке, подрастерял спортивную форму.

— Я в форме, — возразил Джеймс. — Просто тут очень жарко.

— Итак, вы замешкались в пути и прибыли на виллу, когда уже стемнело, поэтому оценить обстановку стало труднее. Но дело не в этом, потому что вы вообще не произвели должной разведки.

— Я заглянул через ограду, — защищаясь, произнес Джеймс

Лардж грохнул кулаком по крыше машины.

— Это вы называете разведкой?! Чему вас учили?

— Прежде чем зайти на территорию противника, надо провести тщательную разведку, осмотреть дом со всех сторон, — механически процитировал Брюс — Если есть возможность, залезть на дерево или другую возвышенность и изучить месторасположение здания сверху.

— Если ты помнишь, что написано в учебнике, Брюс, то почему же ты решил, что одного взгляда за забор будет достаточно?

Брюс и Джеймс виновато моргали. Керри и Габриэль с наслаждением любовались на их унижение.

— Если бы вы провели должную разведку, то, возможно, заметили бы собачью конуру. Может, тогда бы вы разработали более приемлемую стратегию входа и выхода, а не поползли бы к дому на брюхе, надеясь на авось. Далее. Обнаружив заложников, вы решили скрыться на машине. А вам не пришло в голову, что машина — это самый очевидный путь к отступлению и что там, вероятнее всего, вас ждет сюрприз?! Прокатиться с ветерком захотелось?

— Я действительно подумал, что тут дело нечисто, — проговорил Джеймс.

— Тогда почему же вы все-таки решили бежать этим путем?! — завопил Лардж.

— Потому что… потому что я понял это за миг до выстрела.

— Никогда в жизни не видал, чтобы люди на задании вели себя хуже! — орал, мистер Лардж. — Вы забыли обо всем, чему вас учили, и ошиблись везде, где только можно. Если бы задание было настоящим, вас бы уже десять раз убили. Вы получаете самые низкие оценки, а тебя, Джеймс, я перевожу на экстренный физкультурный план. Десятикилометровая пробежка каждый день, а если жалуешься на жару, можешь начинать спозаранку, пока свежо и прохладно. Часов в пять утра.

Джеймс знал, что спорить бесполезно — только заработаешь дополнительные отжимания. Мистер Лардж отошел на шаг и глубоко вздохнул. После криков его физиономия стала красной, как смородина.

— А какую оценку получим мы с Габриэль? — спросила Керри самым вкрадчивым тоном.

— Думаю, четверку, — сказал мистер Лардж. — Поработали вы здорово, но пятерки поставить не могу. Уж слишком слабые соперники вам попались.

Габриэль и Керри с улыбкой переглянулись. У Джеймса руки чесались столкнуть лбами этих самодовольных куриц.

— Пора возвращаться в гостиницу, — подытожил Лардж. — Брюс, дай ключи от машины.

Брюс швырнул брелок.

— Не поможет, — сказала Габриэль. — Это ключ от парадной двери виллы. Я повесила его на брелок от «мерседеса», чтобы запутать противника Вам нужен вот этот.

Мистер Лардж поймал на лету настоящий ключ от машины и усадил Тэтчер на переднее сиденье. Габриэль и Керри устроились сзади, втиснувшись между двумя восьмилетками.

— На всех места не хватит, — ухмыльнулся мистер Лардж, забираясь на водительское место. — Придется Джеймсу и Брюсу самим искать дорогу домой.

— Но мы же черт знает сколько ехали в фургоне, прежде чем нас высадили тут! — воскликнул Джеймс. — Я понятия не имею, как добраться до гостиницы!

— Какая жалость, — саркастически усмехнулся мистер Лардж. — Знаете что? Если доберетесь домой до полуночи, так и быть, подниму оценку на один балл, и вам не придется выполнять задание еще раз.

Мистер Лардж повернул ключ в замке зажигания, машина тронулась с места и с хрустом покатила по гравийной дорожке. Ротвейлер высунул голову из окна. Джеймс и Брюс уныло переглянулись.

— Это будет не так уж трудно, — заметил Брюс. — До полуночи еще три часа, а идти все время под гору.

Джеймс был совершенно раздавлен.

— У меня ноги как деревянные.

— Ну, я пошел, — сказал Брюс. — Ты, если хочешь, можешь повторить всё с самого начала, а я не собираюсь.

— Мне со всех сторон твердили: готовься лучше, готовься лучше, — пробормотал Джеймс. — Не понимаю, почему я не слушал?

25 апр 2013 в 17:42

3. СОЛНЦЕ

В летние каникулы все агенты «Херувима», которые не были на заданиях, проводили по пять недель на средиземноморском острове К*. В основном, они отдыхали: пользовались возможностью поваляться на пляже, поиграть в футбол и волейбол, погонять на четырехколесных мотоциклах по песчаным дюнам — словом, хоть немного побыть обычными ребятами. Но херувимцы — ребята необычные: их в любую минуту могут сорвать с места и послать на тайную операцию. Даже на каникулах они должны сохранять спортивную форму и время от времени выполнять тренировочные задания.

Как и многие другие начинающие херувимцы, Джеймс на отдыхе моментально расслабился. Еще бы — ведь сразу за порогом начинается пляж, а вокруг полным-полно приятелей, готовых загорать хоть круглые сутки. Последние четыре недели он прогуливал спортивные тренировки, целыми днями валялся на пляже, а ночами смотрел кино на DVD, поглощая попкорн и шоколад. Получив описание тренировочного задания, Джеймс пропустил мимо ушей советы Керри, не стал его изучать и вместо этого пошел кататься на водных лыжах.

Теперь, тащась в вязкой ночной прохладе к гостинице «Херувима», Джеймс размышлял над собственной глупостью. Инструктора по физкультуре отравят ему жизнь. Стоит только дать им повод, и они не отвяжутся, пока не вернут тебя в наилучшую форму. Джеймс ничего не мог придумать в свое оправдание: и Эмми, и Кайл, и множество учителей предупреждали его, что надо тренироваться и относиться к занятиям серьезнее, а он, едва ступив ногой на пляж, растерял всякое чувство ответственности.

Даже сбившись с пути пару раз, Джеймс и Брюс прибыли на место задолго до полуночи. Джеймс ободрал локоть, споткнувшись в темноте о какую-то колдобину, и оба отчаянно хотели пить.

В саду перед гостиницей, при лунном свете, жарила барбекю компания ребят постарше. Эмми Коллинз, заметив Джеймса, выбежала его встречать. Это была красивая шестнадцатилетняя девушка с длинными светлыми волосами. На ней были джинсовые шорты и цветастая майка, не закрывавшая золотого колечка в пупке.

— Хорошо вас раскрасили, ребята, — хихикнула она. — Габриэль и Керри говорят, они размазали вас по полу.

— Ты что, напилась? — огрызнулся Джеймс.

Алкоголь был запрещен, но работники «Херувима» закрывали глаза на шалости старших ребят, если те вели себя пристойно.

— Так, самую капельку, — ответила Эмми. — Мы катались на лодке и ловили рыбу.

Эмми расставила руки, показывая, какую рыбину они выудили, с трудом удержалась на ногах и согнулась пополам от пьяного истерического хохота.

— Хочешь жареной рыбы? — выговорила наконец она. — А в деревне мы достали свежего хлеба.

— Поздно уже, — покачал головой Джеймс. — Лучше пойду помоюсь.

— Мы весь океан опустошили, — хихикнула Эмми. — Ладно, хочу в туалет. Увидимся утром, бестолочи.

Эмми, шатаясь, побрела прочь, но вдруг вспомнила что-то и вернулась.

— Кстати, Джеймс.

— Что?

— Я же тебе говорила.

Джеймс показал ей средний палец и вместе с Брюсом поплелся к главному входу в гостиницу. Чем меньше общаться с другими ребятами, тем меньше придется краснеть за свой провал. Пригнувшись, они пересекли зал отдыха, где человек тридцать херувимцев смотрели на проекционном экране фильм ужасов. Пара малышей в красных футболках захихикала, увидев их испачканную краской одежду. Мальчишки поднялись на второй этаж, в спальню, которую они делили с Габриэль и Керри.

Комната имела форму буквы Г, в одном конце стояли кровати ребят, в другом — девчонок. По сравнению с их отдельными комнатками в главном лагере спальня казалась полупустой: вентиляторы под потолком, кафельный пол, плетеные кресла и крохотный телевизор. Но это не имело значения, поскольку ребята все время были заняты и заходили домой, только чтобы помыться, упасть на кровать и вырубиться.

Керри и Габриэль вернулись уже пару часов назад. По телевизору шла одна из серий «Симпсонов»* на испанском — обе девочки понимали этот язык. Они сидели тихо, даже не стали отпускать едких замечаний насчет запаха пота.

___________________________________________________________________________________

* «Симпсоны» {«The Simpsons») — культовый американский

мультсериал, созданный в 1987 году художником Мэттом

Гроунингом. Новые серии продолжают выходить до сих пор.

Эта награжденная десятками всевозможных премий и суперпопулярная во всем мире бесконечная история повествует о буднях одной семейки, обитающей в вымышленном городке Спрингфилд. Главные персонажи: Гомер — придурковатый отец семейства, озабоченный поисками работы, собственной лысиной и лишним весом; его мудрая синеволосая жена Мардж; сынишка Барт (10 лет) — хулиган; дочурка Лиза (8 лет) — не по годам сообразительная девочка-вундеркинд; и малютка Мэгги — младенец, не расстающийся с соской.

— Ну что? — спросил Джеймс.

Керри невинно улыбнулась.

— Что — что?

— Ты сейчас за нас примешься, — сказал Джеймс, усаживаясь на кровать и стягивая кроссовки. — Давай, не стесняйся. Ткни нас носом в грязь.

— Мы бы никогда так не поступили, — сказала Габриэль. — Мы хорошие девочки.

— Рассказывай! — фыркнул Брюс.

Керри села на кровать. Она раскраснелась, как будто только что вышла из парилки. Джеймс швырнул на пол грязную футболку.

— Отнесите вещи в прачечную, ребята, а потом уже идите в душ, — велела Керри. — А то вся комната провоняет.

— Тебе не нравится мой запах — ты и относи, — заявил Брюс и скинул кроссовки.

Он скатал свой заскорузлый носок в ком и бросил его на одеяло Керри. Та смахнула его кончиком шариковой ручки.

— Почему же вы добирались сюда так долго? — спросила Керри, еле сдерживая усмешку.

При этих словах Габриэль тоже захихикала.

— Над чем смеетесь? — осведомился Джеймс. — Отсюда до виллы четырнадцать километров. Посмотрел бы я, как бы вы дошли быстрее!

— До чего же они глупы, — вздохнула Габриэль. — Даже не верится…

— Чего? — оскорбился Джеймс. — Почему это мы глупы?

— Вам не пришло в голову осмотреть дом?—ухмыльнулась Керри.

— Некогда нам было там болтаться, — объяснил Брюс. — Надо было спешить, чтобы вернуться до полуночи.

— В кухонном шкафу лежали деньги, — сказала Керри.

— Ну и какой нам от них толк? — спросил Брюс.

— И телефон работал, — продолжала Керри. — И телефонный справочник лежал.

Джеймс терял терпение.

— И что с того?

— Здесь вам не Монголия, — сказала Габриэль и сделала вид, будто снимает телефонную трубку и подносит ее к уху. — Надо было просто-напросто позвонить и вызвать такси.

— Чего? — ахнул Джеймс и тупо уставился на Брюса.

— Такси, — фыркнула Керри — ее душил смех. — ТАК-СИ, это такие машины, они похожи на обычные, там за рулем сидит шофер, а на крыше горит оранжевая лампочка.

— А-а… — горестно протянул Джеймс, глядя на Брюса. — Почему мы не вызвали такси?

— Нечего валить на меня, — сказал Брюс. — Тебе и самому это в голову не пришло.

Габриэль от хохота согнулась пополам и покатилась по кровати.

— Эти два тупоголовых идиота тащились пешком четырнадцать километров, когда можно было вызвать такси, и через час вы были бы дома. — От восторга Керри брыкала ногами в воздухе.

Носки у Джеймса на натертых ногах пропитались кровью. Спина и плечи ныли от рюкзака, ободранный локоть горел огнем, а нога все еще воняла собачьим дерьмом, хоть он и смыл его. В другой раз мальчик и сам посмеялся бы над такой ситуацией, но сейчас он кипел от злости.

— Дура! — заорал Джеймс и швырнул кроссовки в стену.

В сердцах он пнул шкаф, но от усталости не удержался на ногах и рухнул на пол. Девчонки захохотали еще громче. Брюс тоже был зол как черт, но выплеснул свои чувства в том, что сорвал с себя одежду и направился в душ.

— Погоди пару минут, — остановила его Керри, утирая выступившие от смеха слезы. — Я хочу лечь спать. Пусти, я быстро почищу зубы.

Брюс недовольно прищелкнул языком.

— Ну давай, иди, только поживее.

Керри босиком прошлепала в ванную и выдавила полоску пасты на щетку. Брюс и Джеймс в одних трусах ждали у дверей, пока она чистила зубы. Керри пыталась подавить смех, но не удержалась и снова залилась хохотом

— Четырнадцать километров! — взвизгнула она, обрызгав пастой зеркало.

Брюс не мог вынести такого унижения.

— Не пора ли и над тобой посмеяться? — закричал он и в тот миг, когда Керри склонилась над раковиной, чтобы прополоскать рот, пригнул ей голову. Он только хотел сунуть ее лицом под струю воды, но перестарался. Керри стукнулась передними зубами о кран и в ярости распрямилась.

— Идиот! — завопила она, испуганно ощупывая рот. — Ты мне зуб сломал!

Брюс понял, что переборщил, но не собирался приносить извинения девчонке, которая минут десять поливала его грязью.

— Так тебе и надо! — рявкнул он.

Керри схватила стоявший на краю раковины стакан и швырнула в голову Брюсу. Тот увернулся, стакан разбился о стену.

— Успокойтесь, — воззвал к ним Джеймс. — Не хватало еще устраивать драку.

— Думаешь, у меня новый зуб вырастет? — заорала Керри и изо всех сил толкнула Брюса. Тот принял боевую стойку.

— Попробуй тронь! — крикнул он.

Керри утерла губы рукавом ночной рубашки и свирепо сверкнула глазами.

— Хочешь, чтобы девчонка второй раз за день надрала тебе зад? — прорычала она. — С удовольствием!

Джеймс втиснулся между Керри и Брюсом и попытался их растащить. Он был выше и плотнее обоих.

— Уйди с дороги, Джеймс, — велел Брюс.

— Хочешь ты или нет, а я все равно отлуплю Брюса, — заявила Керри, сверля Джеймса взглядом. — А встанешь на пути — влетит и тебе.

Там, где требовалась только сила, например, в армрестлинге, Джеймс мог одолеть и Керри, и Брюса, но в драке важнее мастерство. Керри и Брюс занимались единоборствами рке пять лет, а Джеймс появился в «Херувиме» всего год назад. Против любого из них ему и пяти минут не продержаться.

— Я не дам вам драться, — сказал Джеймс безо всякой убедительности, надеясь, что в Керри все-таки возобладает благоразумие. — Останусь здесь и буду стоять.

Керри шагнула вперед, сделала ловкую подсечку и ткнула Джеймса двумя пальцами под ребра. Простейший прием, чтобы сбить человека с ног, не нанося ему серьезных повреждений. Джеймс отполз к кровати, а у него над головой разразилась гроза.

Разделавшись с Джеймсом, Керри на миг потеряла равновесие. Брюс воспользовался этим и одним ударом вывел Керри из строя. Девочка пошатнулась, хватая ртом воздух, а с экрана зазвучала финальная музыка «Симпсонов».

Брюс решил, что победа осталась за ним. Он хотел одним броском перекинуть Керри через спину, но противница была начеку. Быстро восстановив равновесие, она увернулась от захвата, ногой обвила лодыжку Брюса и снова выполнила подсечку.

Джеймс испуганно вжался в матрац и приподнял голову. Ужас смешивался с любопытством — хотелось узнать, кто же все-таки одержит верх. Ни он, ни Габриэль не могли сбегать за помощью: драчуны преграждали им путь к двери.

Через несколько секунд поединок опытных бойцов, обученных самообороне, скатился до уровня банальной драки двух подзаборных пьянчуг.

Брюс вцепился Керри в волосы, а она вонзила ногти ему в щеку. Они молотили друг друга, ругались на чем свет стоит и в конце концов подкатились к телевизионной тумбочке. После первой пары ударов телевизор сдвинулся к самому краю. После третьего удара он опрокинулся на пол экраном вниз. Стекло разбилось, по полу рассыпались оранжевые искры. Они попали на босые ноги Брюса и Керри, потом свет погас, остановились вентиляторы под потолком.

Джеймс выглянул в окно. Снаружи все огни тоже погасли. Взорвавшийся телевизор оставил без электричества всю гостиницу. Драка продолжалась, но Джеймс различал лишь смутные тени да слышал, злобное хрипение.

Теперь, когда Брюс и Керри переместились к телевизору, появилась возможность сбегать за помощью. Джеймс вскочил с кровати и схватился за дверную ручку. В тот же миг та же мысль пришла в голову Габриэль, и в темноте они чуть не столкнулись.

В коридоре мигало зеленое аварийное освещение. Из всех дверей высунулись головы, ребята спрашивали друг у друга, почему погас свет. Джеймс услышал голос Арифа — семнадцатилетнего парня ростом под шесть футов. Он-то и ему нужен! Ариф сможет разнять драчунов.

— Помоги! — крикнул ему Джеймс. — А то Брюс и Керри друг друга поубивают!

В этот миг кто-то щелкнул предохранителями, и свет зажегся снова. Ариф кинулся в комнату Джеймса, а за ним — еще человек двадцать, которым не терпелось посмотреть, что там делается. Первым в спальню ворвался Ариф, за ним — Джеймс и Габриэль.

Брюса нигде не было видно. Керри лежала на полу с перекошенным от боли лицом, обхватив руками колено.

— Ox, — всхлипывала она. — Помогите!

Пару лет назад на тренировке Керри раздробила коленную чашечку. Ей вставили титановые штыри, но ногу все равно нельзя было перегружать. Ариф подхватил девочку на руки и бросился в медицинский кабинет.

— Куда запропастился Брюс? — сердито спросила Габриэль.

Джеймс выгнал зевак и захлопнул дверь. Потом заглянул в ванную.

— Кто его знает… Тут нету.

Потом из-под одеяла Брюса донеслись всхлипы. Брюс был тощим, так что, когда он лежал, натянув пуховое одеяло на голову, казалось, что на кровати вообще никого нет.

— Брюс! — окликнул приятеля Джеймс.

— Я не хотел разбивать ей колено, — всхлипывал Брюс. — Мне очень стыдно.

— Раз уж затеваешь драку — обязательно сделаешь кому-нибудь больно, — жестко заявила Габриэль. — Так всегда бывает.

Джеймс был настроен более сочувственно. Он присел на край кровати Брюса.

— Оставь меня, Джеймс. Я не вылезу отсюда.

— Брюс, пойдем со мной вниз, — сказал Джеймс — А то скоро учителя потеряют терпение и сами явятся сюда Знаю по опыту — всегда лучше первому рассказать, как всё было. Они выслушают и поймут.

— Не пойду, — простонал Брюс. — Уходи.

Тут в комнату ворвалась Мерил Спенсер, наставница Джеймса, бывшая олимпийская чемпионка по бегу на короткие дистанции.

Когда произошло замыкание, она уже спала и теперь была в ночной рубашке и незашнурованных кроссовках.

— Что тут происходит?! — рявкнула она.

— Они подрались, — объяснил Джеймс. — Брюс прячется под одеялом и не желает вылезать.

Мерил нехорошо улыбнулась.

— Ну, сейчас вылезет.

И склонилась над кроватью.

— Брюс, — завопила она, — тебе все равно придется держать ответ за то, что ты травмировал Керри! Перестань вести себя как младенец и вылезай.

— Отстаньте, — отозвался Брюс и еще сильнее натянул одеяло на голову. — Все равно не выйду.

— Даю тебе три секунды, — прокричала Мерил. — А то мое терпение лопнет.

Брюс и ухом не повел.

— Раз… — произнесла Мерил. — Два… Три!

На счет «три» она схватила кровать Брюса за металлическую раму и опрокинула. Брюс свалился на пол, и Мерил сдернула с него одеяло.

— Вставай, — скомандовала она. — Тебе одиннадцать лет, а не пять.

Брюс вскочил. Его лицо было залито слезами. Мерил схватила его за плечи и прижала к стене.

— Все трое — ко мне в кабинет. Вас ждут серьезные неприятности. Такое поведение недопустимо.

— Мы с Габриэль ничего не делали! — взмолился Джеймс. — Наоборот, пытались их разнять.

— Обсудим это у меня в кабинете, — сказала Мерил. Потом потянула носом и уловила запах пота, все еще исходивший от Джеймса и Брюса.

— Даю вам десять минут. Примите душ, переоденьтесь в чистое и спускайтесь ко мне, А если кому-нибудь вздумается опять спрятаться под одеяло, он у меня будет наматывать круги на беговой дорожке до посинения — и так каждый день до конца его цыплячьей жизни.

4. ГАЗОН

— Что ты натворил на этот раз? — спросила Лорин. — Во сколько вчера вернулся в лагерь? Почему тебя так рано отправили домой?

Джеймс лежал в постели. Все еще во власти полудремы, он не был расположен отвечать на расспросы девятилетней сестренки. Лорин уже три раза стучалась к нему в комнату. Джеймс не отзывался, и тогда она просто вскрыла замок. Самое досадное в херувимской жизни — знать, что каждый из ребят способен запросто справиться с любым замком. При следующей поездке в город Джеймс намеревался купить задвижку. Уж ее-то никак не взломаешь.

— Ну, рассказывай, — потребовала Лорин, усаживаясь во вращающееся кресло за Джеймсовым письменным столом. — Давай-давай! Всем известно, что скорая помощь доставила Керри в больницу.

Когда год назад умерла мама, у Джеймса из всей семьи осталась одна Лорин. Джеймс любил сестренку, но частенько ему хотелось, чтобы она провалилась куда-нибудь подальше. Сущая головная боль!

— Выкладывай, — сурово потребовала Лорин. — Ты же знаешь, я буду сидеть тут и ныть, пока не расколешься.

Джеймс откинул одеяло и сел, протирая слипающиеся глаза.

— Чего ты вскочила чуть свет? — спросил он. — На улице еще темень кромешная.

— Уже пол-одиннадцатого, — ответила Лорин и медленно повернулась в кресле. — Просто дождь идет.

Джеймс вскочил с кровати и отодвинул занавеску. По окну стекали струйки дождя. Небо было затянуто серыми тучами, теннисные корты скрылись под водой.

— Отлично, — проворчал Джеймс. — Нет ничего лучше английского лета.

— А ты неплохо загорел, — заметила Лорин. — У меня загар уже почти сошел, а ведь я вернулась всего три недели назад.

— Лучшие каникулы в моей жизни, — улыбнулся Джеймс. — Надо будет постараться и на будущий год поехать в это же время. Мы с Керри и еще шестью ребятами устроили гонки на четырехколесных мотоциклах!

— Гонки не разрешаются, — напомнила Лорин.

— Да неужели? — виновато усмехнулся Джеймс. — Все равно дело закончилось грандиозной аварией. Мы с Шакилем столкнулись. Видела бы ты, во что превратились мотоциклы! Передние шины сорвались, бензин разлился. Черт знает что!

— Ты не поранился?

— Шакиль вывихнул лодыжку, вот и всё. Жду не дождусь следующего лета.

Лорин улыбнулась.

— А мы подбили брата Бетани въехать на мотоцикле прямо в столовую. Ему такой разнос устроили… Так расскажешь ты или нет, за что тебя домой выпихнули?

Джеймс с несчастным видом плюхнулся обратно на кровать. До него наконец дошло, что гонки по песчаным дюнам остались в безвозвратном прошлом.

— Ни за что ни про что, — сказал он.

— Брось, Джеймс, ты всегда так говоришь.

— Да, но сейчас это правда. Брюс подрался с Керри. Они разгромили комнату, Керри повредила колено, а Мерил заодно отправила домой и меня с Габриэль. Сегодня после обеда надо идти к директору.

— Да уж наверняка ты тоже что-нибудь натворил.

— Лорин, мы с Габриэль только пытались их разнять, честно. Это полнейшая несправедливость. Мерил мне и рта раскрыть не дала.

— Ну ничего, это тебе за те проделки, на которых ты не попался, — ухмыльнулась Лорин. — Как себя чувствует Керри?

— Колено очень болит. Она не может согнуть ногу, поэтому ее пришлось отправить домой специальным самолетом.

— Бедная Керри… — вздохнула Лорин.

— Сейчас оденусь и схожу ее навещу. Пойдешь со мной?

Лорин покачала головой.

— У меня через пару минут занятие по карате, — сказала она. — К началу базового курса мне нужно быть в отличной форме.

— Ах да, — усмехнулся Джеймс. — Остался всего месяц. То-то я посмеюсь, слушая, какие новые мучения изобрели для тебя инструктора

Лорин скрестила руки на груди и скорчила брату рожу.

— Не запугаешь.

*

Медицинский центр находился в десяти минутах ходьбы от главного корпуса. Джеймс зашел к Керри, у нее в палате уже сидела Габриэль.

— Полюбуйся, что с ней сделал твой дружок, — укоризненно сказала Габриэль, как будто это Джеймс был виноват.

Керри сидела, опираясь на подушки, под табличкой «Ничего перорально». С портативного телевизора, висевшего над кроватью, громко вещало MTV. Девочку держали на обезболивающих средствах, но глаза у нее все равно были заплаканы и припухли, как будто она всю ночь не спала.

Джеймс положил на тумбочку MP3-плеер.

— Тут новая музыка, она тебя немного развлечет, — сказал он. — Не возражаешь, что я зашел?

— Ничего, — отозвалась Керри. — Спасибо.

— Врач тебя уже смотрел? — спросил Джеймс. Керри кивнула и махнула в сторону висевшего на

стене негатоскопа .

— Покажи Джеймсу, — сказала она подруге.

В негатоскоп был вставлен рентгеновский снимок. Габриэль включила прибор.

— Это коленная чашечка Керри, — пояснила она, указывая на круглое серое пятно на снимке. — Видишь четыре черные полоски?

Джеймс кивнул.

— Это металлические штыри. Их вставили два года назад, когда Керри раздробила колено. Когда Брюс вывернул Керри ногу, вот этот штырь сместился. Теперь из коленной чашечки торчит кусок металла. И при каждом движении он врезается в сухожилие.

— Фу ты, — поморщился Джеймс. — А что с этим можно сделать?

— Сегодня Керри отвезут в больницу, — сказала Габриэль. — И прооперируют. Перед анестезией ей нельзя ни пить, ни есть. Хирурги подберутся под коленную чашечку и вырежут ненужный кусок металла. Сломанная кость уже срослась, так что штырь все равно больше не нужен.

Джеймс представил, как у него в ноге ковыряются хирургическими инструментами, и его слегка затошнило.

— А-А-А-А-А-А-А-АИ! — вдруг завизжала Керри.

— Ты чего? — Джеймс кинулся к ее кровати. — Что случилось?

— Ничего, — отозвалась Керри. — Просто ногой шевельнула. Даже больнее, чем когда я сломала колено.

Она тихо застонала. Джеймс сел у кровати и погладил ей руку.

— Брюс тебя навещал? — спросил он.

— Нет, — фыркнула Габриэль. — У этого мерзавца кишка тонка прийти и извиниться.

— Джеймс, — попросила Керри, — сделай доброе дело.

— С удовольствием, — ответил Джеймс. — Какое?

— Поговори с Брюсом. Скажи, что я не держу на него зла.

— Не держишь зла? После всего этого? Шутишь!

— Ничуть, — сказала Керри. — Не хочу, чтобы наша тычка переросла в долгую вражду. Помнишь, я рассказала, что сломала Брюсу ногу, когда мы еще носили красные футболки?

— Конечно, помню, — кивнул Джеймс.

— Это было на тренировке по карате. Брюс неудачно упал. А я обрушилась на него всем своим весом. Таких вещей на тренировках делать ни в коем случае нельзя. Брюс держался молодцом. Пожал плечами и сказал: «ничего страшного». Все люди иногда делают глупости. А это помнишь, Джеймс?

Керри вытянула правую руку. По тыльной стороне ладони тянулся длинный шрам — это Джеймс когда-то но время тренировки наступил девочке на руку.

— Нельзя иметь зуб на людей за каждую ошибку, — « к.пала Керри.

— Вас понял, — отозвался Джеймс. — Я поговорю с Брюсом.

*

Джеймс ненавидел длинный ряд пластиковых стульев за дверями директорского кабинета. Если поводом для вызова было что-то хорошее, то доктор Мак-Афферти — обычно все называли его Мак — сразу впускал тебя. А если ты провинился, то тебя долго мариновали снаружи, нагнетая напряжение. Джеймс сидел между Габриель и Брюсом. Он причесался, побрызгался дезодорантом и облачился в лучший комплект херувимской формы: начищенные ботинки, зеленые армейские брюки, темно-синяя футболка с эмблемой «Херувима».

Остальные были одеты так же, правда, футболки у них были всего лишь серыми. У Брюса на лице багровели четыре длинные царапины от ногтей Керри.

Хоть Керри и простила Брюса, Габриэль по-прежнему с ним не разговаривала. Джеймс чувствовал себя канатоходцем на проволоке. Стоило ему сказать кому-то из них хоть слово, как другой презрительно фыркал, как будто подозревал Джеймса в заговоре. В конце концов Джеймс сообразил, что лучше вообще помалкивать.

Они прождали добрых полчаса, и тут наконец Мак приоткрыл дверь и выглянул. Ему было за шестьдесят, он носил аккуратную бородку и говорил с шотландским акцентом.

— Входите уж, — устало произнес Мак. — Будем с вами разбираться.

Джеймс направился к тяжелому письменному столу Мака.

— Нет, нет, сюда. Подойдите посмотрите. — Мак подвел их к архитектурной модели, стоящей на столе у окна.

Ребята выстроились вокруг модели. Она представляла собой здание в форме полумесяца. Длиной примерно в метр, сделана целиком из белого пластика, вокруг — пластмассовые деревья, среди них на дорожках фигурки прогуливающихся людей.

— Что это такое? — спросил Джеймс.

— Наш новый корпус для подготовки к заданиям, — с энтузиазмом ответил Мак. — Мы переоборудуем старые кабинеты на восьмом этаже в жилые помещения, а вместо них соорудим вот эту красоту. Больше пяти тысяч квадратных метров офисной площади. У каждого крупного задания будет свой офис, с новыми компьютерами и оборудованием. Установим спутниковую связь с кураторами наших операций по всему свету, с британской разведкой, с американскими ЦРУ и министерством внутренних дел. Эту модель только что доставили от архитекторов. Фантастика, правда?

Ребята закивали. Даже если бы модель им не понравилась, они бы не рискнули сказать об этом, чтобы не вызвать недовольства директора Мак относился к «Херувиму» как к своему личному конструктору «Лего». У него вечно что-нибудь строилось, что-нибудь сносилось.

— Это специальное экологическое здание, — с жаром продолжил Мак и поднял крышу, чтобы показать ребятам кабинеты, заполненные миниатюрной мебелью. — Особое стекло удерживает теплоту, чтобы даже зимой было не холодно. А солнечные батареи на крыше питают энергией вентиляторы и нагревают воду.

— Когда его начнут строить? — поинтересовался Брюс.

— Отдельные секции уже изготавливаются на заводах в Австралии, — сказал Мак. — Таким образом мы сократим число строительных рабочих, болтающихся по лагерю. После того как зальют бетонный фундамент, возведение займет не больше двух недель. А внутренняя отделка будет завершена в начале следующего года. Вы не представляете, сколько рук мне пришлось выкрутить, чтобы пробить финансирование.

— Круто! — восхитился Джеймс, надеясь, что его воодушевление поможет смягчить наказание.

— Это, конечно, хорошо, но мне все же придется разобраться с вами, юные хулиганы, — сказал Мак, хотя было видно, что он бы предпочел до самого вечера рассказывать о новом корпусе. — Рассаживайтесь.

Ребята уселись в кожаные кресла напротив директора. Тот склонился над столом, сплел пальцы в замок и сурово посмотрел на подопечных.

— Я уже поговорил с Керри, — начал он. — Итак, что вы можете сказать в свое оправдание?

— Это нечестно, что нас с Габриэль отправили домой, — начал Джеймс. — Мы как раз пытались разнять драчунов…

Тут он заметил, что за окном позади Мака, прижавшись носами к стеклу, стоят Лорин и ее лучшая подружка Бетани.

— Насколько я понял из рассказа Мерил Спенсер, — сказал Мак, — вы вчетвером вернулись с тренировочного задания, пошли к себе в комнату и принялись дразниться и насмехаться друг над другом. Это верно?

Ребята пожали плечами и закивали. За стеклом Лорин и Бетани кривлялись, показывали языки и беззвучно говорили всякие гадости.

— На мой взгляд, это означает, что в происшедшем виноваты все четверо, — подытожил Мак. — Сначала подколки, потом издевки, потом перепалка, которая в нашем случае переросла в драку и закончилась счетом на восемь тысяч фунтов за медицинский самолет. Я хочу, чтобы вы, отрабатывая заслуженное наказание, поразмышляли над тем, что могли бы еще две недели наслаждаться отдыхом — если бы вели себя друг с другом порядочно и не затевали ненужных ссор. Понятно?

Трое ребят закивали. Джеймс разозлился — до чего же ловко Мак умеет перевернуть всё с ног на голову! По его словам выходило, будто Джеймс тоже отчасти виноват в том, что Керри пострадала. Мальчика начала мучить совесть. А тут еще Лорин приложила к окну лист бумаги с большими черными буквами: «ТАК ТЕБЕ И НАДО!» Габриэль не сумела удержаться от ухмылки.

— Что касается наказания, каждый день после уроков вы втроем будете помогать старшему садовнику. У нас не хватает персонала, чтобы должным образом ухаживать за газонами. Весь следующий месяц вы будете по два часа в день косить траву.

Джеймс застонал про себя. Дополнительные тренировки по утрам и работа на газонах каждый вечер. Месяц превратится в сплошной кошмар.

— Вопросы есть? — спросил Мак.

Ребята покачали головами и встали.

— Кстати, Джеймс, — остановил мальчика директор.

— Что? — обернулся Джеймс.

Мак взял со стола фотографию в рамке и повернул к Джеймсу. На снимке были Мак с женой, шестерыми взрослыми детьми и целым выводком внуков.

— Джеймс, будь добр, передай сестре, что стекло в этой рамке замечательно отражает всё, что происходит у меня за окном. Я буду ждать Лорин и Бетани у себя в кабинете. И сообщи им, что до конца недели они будут помогать тебе работать в саду.

5. СОН

ЧЕРЕЗ ДВЕ НЕДЕЛИ

Джеймс встал в половине шестого утра, хотя все тело молило его не вылезать из-под одеяла. Надел спортивный костюм и отправился на беговую дорожку, глядя, как над лагерем встает солнце. На то, чтобы пробежать двадцать пять кругов, то есть десять километров, уходил целый час. Потом он принял душ, за завтраком обсудил с Шакилем кое-что из домашней работы. Уроки длились с половины девятого до двух часов, с получасовым перерывом на обед. После школы его ждала тренировка по карате и сорокапятиминутная полоса препятствий. Взмыленный Джеймс опрокинул пол-литровую пачку апельсинового сока и пошел к садовнику — взять из кладовой самоходную газонокосилку. На ней надо было ехать, а не таскать ее вручную, и занятие, в принципе, было не таким уж тяжелым, но солнце палило нещадно, а от травяной пыльцы чесались глаза.

Немного отдохнуть удалось только в четверть седьмого. Ужин в лагере всегда был знаменательным событием, ребята общались и обменивались сплетнями. Почти все херувимцы успевали закончить домашнюю работу до ужина и вечером отдыхали, но из-за проклятых газонов Джеймс сегодня даже не приступал к заданиям. На домашнюю работу выделялось два часа в день. Некоторые учителя были людьми порядочными. А другие задавали так много, что к положенным двум часам прибавлялось чуть ли не столько же.

Джеймс возвратился к себе в комнату в начале восьмого. Уселся за стол, достал учебники и раскрыл дневник. За те две недели, которые прошли после возвращения в лагерь, Джеймс получил кучу домашних заданий, которые поглощали всё его свободное время до последней секунды.

Вечер стоял теплый, поэтому Джеймс оставил окно открытым. Легкий ветерок шуршал пластиковыми планками жалюзи. У Джеймса слипались глаза, слова в учебнике расплывались. Голова сама собой опустилась на стол, и он задремал, не успев написать ни единого слова

*

По другую сторону коридора жил приятель Джеймса Кайл. Ему было почти пятнадцать, но ростом он ненамного превосходил Джеймса.

— Эй, соня-засоня, — сказал Кайл и щелкнул Джеймса по уху.

Джеймс ошалело поднял голову, открыл глаза, глубоко вздохнул и посмотрел на часы. Одиннадцатый час.

— Тьфу ты, черт! — испуганно воскликнул Джеймс — Если я до завтра не напишу работу по истории, из меня котлету сделают. Надо состряпать доклад на две тысячи слов, а я ни главы в учебнике не прочитал.

— Попроси отсрочку, — посоветовал Кайл.

— Я уже брал отсрочку. И отсрочку после этой отсрочки. Перед школой мне нужно бегать, а после — косить газоны. Да в сутках столько часов не наберется! Я всё воскресенье корпел над уроками и все равно сильно отстаю.

— Поговори со своей наставницей.

— Пробовал, — вздохнул Джеймс. — Знаешь, что сказала Мерил?

— Что?

— Мол, если я действительно так загружен работой, то откуда я взял время, чтоб сидеть у нее в кабинете и хныкать?

Кайл рассмеялся.

— По-моему, они хотят меня доконать, — простонал Джеймс.

— Нет, — ответил Кайл. — Они пытаются привить тебе чувство дисциплины. Через месяц такой беготни ты крепко подумаешь, прежде чем нарушить правила. Сам виноват. Надо было на каникулах поддерживать себя хоть в маломальской форме и внимательно читать описание задания. Все тебя предупреждали. И я, и Керри, и Мерил, и Эмми. Но ты всегда всё знаешь лучше всех.

Джеймс в сердцах смахнул книги и ручки на пол.

— Хорошая мысль, — ухмыльнулся Кайл. — Идеальное решение проблемы.

— Избавь меня от нотаций! — заорал Джеймс. — У меня глаза слипаются, и я прибью всякого, кто скажет: «Я же говорил».

— Что у тебя за доклад? — спросил Кайл.

— Две тысячи слов об основании Британской разведывательной службы и ее роли в Первой мировой войне.

— Интересная тема, — отметил Кайл.

— Лучше уж съесть бутылочку соплей, — буркнул Джеймс

— Малыш, я могу тебе помочь. Я проходил этот курс два года назад. У меня сохранились наброски и сам доклад.

— Спасибо, Кайл, — обрадовался Джеймс. — Ты спас мне жизнь.

— Десять фунтов, — бросил Кайл.

— Чего? — ахнул Джеймс. — Ну и друг же ты после этого! Хочешь заработать на моей беде?

— Не доклад, а конфетка, Джеймс. Материал высшего класса! Девчонка, у которой я его перекатал, сейчас изучает историю в Гарвардском университете в Штатах.

— Хватит с тебя и пятерки, — сказал Джеймс. Он счел, что пяти фунтов хороший доклад как-никак стоит. Хоть и придется менять абзацы местами и переписывать всё своим почерком, но на это уйдет от силы час, а писать работу самому с нуля пришлось бы целую ночь.

— Жмот, — процедил Кайл и скривил губы, как будто никак не мог решиться. — Но у меня сейчас туговато с деньгами… Так и быть, отдам за пятерку, только бабки сразу.

Джеймс покопался в столе и извлек пять фунтов. Кайл засунул купюру в карман.

— Только чтобы доклад был хорошим, — предупредил Джеймс.

— Не волнуйся, — заверил его Кайл. — Но я пришел сюда не для того, чтобы помогать тебе с уроками. Я назначен старшим агентом в одной намечающейся серьезной операции. Нам нужны еще трое ребят. Мы с Эвартом Аскером обсудили это и решили взять тебя.

Однако Джеймс не разделял его энтузиазма.

— Не хочу больше работать с Эвартом. Он психопат.

— Эварт от тебя в восторге, — сказал Кайл. — Считает, что ты классно проявил себя в той антитеррористической работе. К тому же команда будет большая. Эварт поедет с женой. А он у нее под каблуком.

— А кто еще поедет?

— Я, конечно, — ответил Кайл. — И Керри. Она пока ходит с палочкой, но врачи говорят, что ко дню отъезда поправится. И нужна еще одна девчонка. Хотели взять Габриэль, но ее придерживают для какой-то работы в Южной Африке.

— Давай возьмем Николь Эддисон, — предложил Джеймс.

— Кого-кого? — переспросил Кайл.

— Ты ее знаешь, — напомнил Джеймс. — Она приступила к базовому курсу вместе со мной и вылетела в первый же день. Получила серую футболку со второй попытки. По-моему, она выполнила задание или два, но пока ничего значительного.

— По-моему, я догадываюсь, о ком ты говоришь, — сказал Кайл. — Это та грудастая девчонка, о которой ты мне все уши прожужжал?

— А грудь у нее и вправду что надо, — ухмыльнулся Джеймс.

— Джеймс, — оскорбленно заявил Кайл. — Нельзя же выбирать девчонку для задания только потому, что у нее грудь большая.

— А почему бы и нет?

— Ну, для начала, это неприкрытый сексизм.

— Да брось ты, Кайл. Она девчонка прикольная. Мы с ней вместе изучаем русский, и ее вечно выгоняют из класса за то, что она валяет дурака. И пока Керри не узнала и не надавала мне по шее, какая разница, сексизм это или нет?

— Ладно, попрошу Эварта внести ее в список кандидатур, — неохотно уступил Кайл. — Но ее возьмут, только если она того заслуживает. Первое совещание завтра. Нужно изучить целую гору материалов.

— Грандиозно, — проворчал Джеймс. — А где я возьму время?

— А разве я не сказал? — притворно удивился Кайл — Я уже договорился с Мерил. По утрам ты все равно будешь бегать, но некоторые предметы тебе на время убрали, а Мак согласился избавить тебя от газонов.

— Классно! — обрадовался Джеймс. — А то еще пара недель таких нагрузок — и от меня рожки да ножки останутся. От каких уроков меня освободили?

— От изобразительного искусства, русского языка, религии и истории.

— Красота! — Джеймс в восторге забарабанил руками по столу. И вдруг до него дошло: — Ты сказал — истории?.

— Ага, — кивнул Кайл.

— Но я же только что заплатил тебе пять фунтов за доклад по истории!

— Хорошая цена за хороший доклад.

Джеймс в ярости вскочил со стула.

— Да пусть он будет написан хоть на золотом пергаменте! Хоть тем типом, который ведет исторические передачи по телевизору! — заорал он. — Если мне не нужно ходить на историю, на кой черт мне твой доклад?

— Это лишний раз доказывает правоту старинной пословицы, — хихикнул Кайл.

— Какой еще пословицы?!

— Обманом добра не наживешь.

— Сейчас я тебе покажу, кто тут добра не наживет! — бушевал Джеймс. — Ты! И знаешь почему? — Он поднял с пола шариковую ручку. — Потому что я тебе эту ручку в нос воткну! Отдавай мою пятерку!

— Какую еще пятерку? — спросил Кайл. — Не помню никакой пятерки. У тебя есть расписка?

Джеймс сердито пихнул Кайла.

— Ты грабитель с большой дороги! Нормальные люди не облапошивают своих друзей.

Кайл попятился, улыбнулся до ушей и выставил перед собой руки.

— Знаешь что? — сказал он. — Я сейчас на мели. Поэтому вместо денег я окажу тебе одну услугу, хотя это и идет вразрез с моим непоколебимым кодексом чести.

— Какую еще услугу?

— Если оставишь мне пятерку, я, так и быть, возьму Николь на задание.

— За это и пяти фунтов не жалко, — улыбнулся Джеймс. — А с чем связано это задание?

— С наркотиками, — ответил Кайл.

6. ОПИСАНИЕ

«Совершенно секретно»

Описание задания для Джеймса Адамса, Кайла Блумена, Керри Чан и Николь Эддисон

Не выносить из комнаты 812 Не копировать, не делать выписок

1. Дети в наркоторговле

Наркоторговцы всего мира стремятся привлечь детей к своему незаконному бизнесу. Преступники используют детский труд по ряду причин:

а) в большинстве стран для детей, замешанных в преступлениях, связанных с наркотиками, предусмотрены не такие тяжелые наказания, как для взрослых;

б) детям легче проникнуть в школы и установить контакты среди молодежи. Чтобы завлечь в свои сети будущих клиентов, преступники разрешают для начала попробовать наркотики бесплатно;

в) дети хотят иметь собственные карманные деньги и не осознают степень риска. К тому же, преступники платят детям за их опасный труд гораздо меньше, чем взрослым

2. Что такое кокаин?

Кокаин — это запрещенный наркотик, извлекаемый из листьев растения кока (не путать с какао, использующимся для изготовления шоколада). Кока растет в высокогорных районах Южной Америки. Из ее листьев получают белый кристаллический порошок. Употребление кокаина вызывает сердечные приступы, заболевания печени, нарушения работы мозга, инсульты, повреждения слизистой оболочки носа и рта.

3. Кокаин в Великобритании

Когда-то кокаин был роскошью, которую могли себе позволить только богатые. Однако за истекшие двадцать лет уличная цена кокаина в Великобритании заметно упала. Соединенные Штаты платят правительствам южноамериканских государств за то, чтобы они искали в горах и уничтожали плантации коки. Несмотря на это, цена кокаина продолжает снижаться, а это означает, что наркотик все равно ввозится в страну в большом количестве.

Почти весь кокаин попадает в Великобританию через острова Карибского бассейна. В английских тюрьмах сидят тысячи контрабандистов. Даже суровые приговоры не могут их остановить.

Всех контрабандистов, доставляющих наркотики в Великобританию, поймать невозможно. Полиция должна метить выше и направлять свои усилия на поиск преступных группировок, организующих поставки.

Приблизительно одна треть кокаина, поступающего в Великобританию, проходит через организацию под названием БГМ, или Банда Говарда Моррисона.

4. Говард Моррисон и БГМ: биография

1964 г. Родился Говард Моррисон. Это произошло в недавно построенном жилом квартале Торнтон на окраине города Лутон в Бедфордшире.

1977 г. Говард попался на продаже марихуаны своим школьным приятелям, был арестован полицией и исключен из школы. Он бездельничал, подозревался в многочисленных угонах автомобилей и в грабежах.

1978 г. Говард начал заниматься боксом в молодежном центре Дж. Т. Мартина. Дж. Т. Мартин, бывший боксер, переквалифицировавшийся в бандиты, контролировал преступный мир Бедфордшира с начала 1960-х до 1985 года. Боксерский клуб Дж. Т. Мартина стал местом вербовки юных правонарушителей.

1980 г. Говард впервые появляется на фотографиях, сделанных полицией в клубе Дж. Т. Мартина с использованием скрытой камеры. На снимках Говард предстает как шестнадцатилетний юноша худощавого телосложения, плохо вписывающийся в компанию завсегдатаев клуба — боксеров и вышибал ночных заведений.

1981 г. Говард стал личным шофером Дж. Т. Мартина после того, как прежнего шофера лишили прав за превышение скорости. Разъезжая с Мартином, семнадцатилетний юноша познакомился со всеми сторонами наркобизнеса изнутри.

1983 г. За свою боксерскую карьеру Говард провел одиннадцать любительских боев, из них выиграл один, два закончил вничью и восемь раз потерпел поражение. После этого он оставил бокс и вскоре женился на Джулии Робертсон, которую он знал с начальной школы.

12 мая 2013 в 0:08

1985 г. Полиция арестовала Дж. Т. Мартина и нескольких его приближенных за торговлю наркотиками. Мартин был приговорен к двенадцати годам тюремного заключения. Говард Моррисон был шофером Мартина на протяжении четырех лет, но в шайке его считали бесхарактерным прихлебателем.

1986 г. После ареста Дж. Т. Мартина среди его бывших соратников развернулась борьба за власть. Говард держался в стороне от жестоких побоищ и приобрел долю в кокаиновом бизнесе бывшего шефа. На долю кокаина приходилась лишь малая часть оборота преступной империи, куда больше денег синдикат выручал на продаже героина и марихуаны. Мартин также владел ночными клубами, пабами и казино, ему принадлежали десятки небольших предприятий сферы услуг, таких как прачечные и парикмахерские.

1987 г. Цена кокаина продолжает снижаться, предложение растет. Говард Моррисон одним из первых в Великобритании понял, что кокаиновый бизнес имеет большой потенциал.

Пока его коллеги сражались за прибыли от героина и ночных клубов, Говард съездил в Южную Америку и встретился с членами могущественного перуанского наркокартеля под названием «Ламбайеке». Он согласился регулярно закупать большие партии кокаина по сниженной цене. Чтобы реализовать столь крупные поступления, Говард организовал телефонную службу доставки, сходную с теми, какие действуют и процветают в Соединенных Штатах. Богатым клиентам больше не приходилось искать наркодилеров — достаточно было позвонить по телефону, и курьер Говарда в течение часа доставлял заказ прямо на дом.

1988 г. Кокаиновый бизнес приносил Говарду более 10 000 фунтов стерлингов в неделю. Такие доходы позволили ему в возрасте всего 23 лет взять под контроль всю криминальную империю Дж. Т. Мартина. Говард по возможности старался избегать насилия. Он разделывался с завистливыми конкурентами, стравливая их друг с другом. Если такие манипуляции не приносили желаемого результата, он выкупал бизнес у обоих конкурентов, оставляя им участки, которые его не интересовали.

Говард строил честолюбивые планы по превращению своего прибыльного наркотического бизнеса в крупнейший в стране. Единственным участком империи Дж. Т., который он сохранил в неприкосновенности, стал молодежный центр с боксерским клубом, где прошла его юность.

1989 г. Родился первый сын Говарда — Ринго (сейчас 15 лет).

1990 г. За три года бизнес Говарда вырос в десять раз. Служба доставки кокаина охватывала территорию от Хертфордшира до Лондона. Говард начал оптовые продажи кокаина другим торговцам по всей Великобритании, а также на остальной территории Европы.

1992 г. У Джулии Моррисон родились близнецы — Эйприл и Говард-младший (сейчас по 12 лет).

1993 г. Родилась младшая дочь Говарда — Эрин (сейчас 11 лет).

1998 г. Карьера торговца наркотиками обычно длится недолго. Тот, кто добивается заметных успехов, быстро попадает в поле зрения полиции и таможенных служб. Чаще всего деятельность таких людей заканчивается в тюрьме.

Следствие не сумело собрать достаточных улик, и тогда полиция попыталась внедрить в ближайшее окружение Говарда тайных агентов. Десятки преступников, работавших на БГМ, были отданы под суд. Многие из них соглашались на сотрудничество, но несмотря на это полиция все же не смогла найти неопровержимых доказательств связи Говарда Моррисона с наркотическим бизнесом. Команда высокооплачиваемых юристов и фанатично преданных помощников, находящаяся у руля БГМ, сумела спасти Говарда от тюрьмы.

2000 г. Кокаиновый бизнес продолжает процветать, и личное состояние Говарда Моррисона оценивается в 25 миллионов фунтов стерлингов. После ареста за неуплату налогов он признал себя виновным в незначительных правонарушениях и заплатил штраф в 50 000 фунтов стерлингов.

12 мая 2013 в 0:10

2001 г. После восемнадцати лет совместной жизни Джулия Моррисон ушла от Говарда. Говард получил опеку над детьми и дом. Джулия переехала в особняк на другой стороне улицы и сохранила с бывшим мужем хорошие отношения.

2003 г. Полиция начала операцию «Нюх», собрав для нее самую большую команду лучших сотрудников за всю историю Великобритании. Официальной задачей операции считалось уничтожение кокаинового бизнеса в стране. Неофициально все знали, что операция «Нюх» направлена против Говарда Моррисона и БГМ.

Операция вылилась в скандал — в рядах полиции была выявлена повальная коррупция. Как выяснилось, взятки от БГМ получали сорок офицеров. Восемь из них участвовали в операции «Нюх», в том числе главный суперинтендант*, возглавлявший всю операцию.

Формально операция «Нюх» еще продолжается, но ее эффективность невысока, отдельные подразделения полицейских сил по-прежнему обвиняют друг друга в коррупции.

Одна из общенациональных газет, рассказывая об операции «Нюх», написала: «Если все обвинения в коррупции справедливы, то получается, что Говарда Моррисона охраняет больше офицеров полиции, чем королеву и премьер-министра вместе взятых».

2004 г. (Ситуация на данный момент.) Несмотря на то, что состояние Говарда Моррисона по приблизительным оценкам составляет от 35 до 50 миллионов фунтов стерлингов, ему удается избежать ловушек, в которые обычно попадают богатые люди. Он живет с детьми в большом особняке в двадцати минутах езды от квартала, где родился. Его четверо детей посещают местную общеобразовательную школу. Он устроил рабочий кабинет у себя дома и общается только с членами семьи и друзьями, которых знает с юности. Единственные излишества, которые он себе позволял до сих пор, — это коллекционирование спортивных автомобилей «порше» и покупка дома на побережье Майами, Флорида, США.

________________________________________________________________________

* Главный суперинтендант {Chief Superintendent) — высокий полицейский чин в Великобритании. Главный суперинтендант возглавляет полицейские силы графства.

5. Задачи «Херувима»

В начале 2004 года правительство, возмущенное коррупцией в полицейской среде и неспособностью органов правопорядка справиться с БГМ, обратилось к разведывательным службам с просьбой внедриться в руководство БГМ на самом высоком уровне. «Взрослая» ветвь британской разведки, МИ-5, пришла к выводу, что не сумеет добиться в этом больших успехов, чем полиция. В качестве последнего средства было предложено подключить «Херувим».

У Говарда Моррисона отличные отношения со своими четверыми детьми. Удачно подобранные агенты «Херувима» могли бы подружиться с ними и собрать жизненно важную информацию.

6. План операции

Главные кураторы операции, супруги Эварт и Зара Аскер, переселятся в дом в жилом квартале Торнтон со своим маленьким сыном и четырьмя агентами «Херувима». Согласно легенде, агенты будут выдавать себя за приемных детей Зары и Эварта. Фамилия семьи — Беккет. Чтобы избежать путаницы, имена детей сохраняются неизменными.

7. Главная цель операции

Каждый из агентов должен подружиться с одним из детей Говарда по следующей схеме:

Джеймс Адамс — с Джуниором Моррисоном (Говард-младший);

Кайл Блумен — с Ринго Моррисоном;

Керри Чан — с Эрин Моррисон;

Николь Эддисон — с Эйприл Моррисон.

Если агентам удастся завести дружбу, они должны наладить общение за пределами школы и проникнуть в дом Говарда Моррисона, чтобы при любой возможности добывать информацию. Агенты будут учиться в тех же классах, где учатся намеченные дети.

8. Дополнительные цели

Некоторые дети в квартале Торнтон выполняют мелкие поручения для БГМ и занимаются доставкой наркотиков. Обычно они служат курьерами, на велосипедах развозя товар индивидуальным клиентам. Херувимцы должны выявить детей, работающих на БГМ, и постараться самим войти в эту организацию.

Имеются доказательства того, что подростки, посещающие боксерский клуб Говарда Моррисона и хорошо зарекомендовавшие себя в курьерской работе, быстро продвигаются по службе и вскоре начинают заниматься оптовыми поставками наркотиков. Если агентам удастся вычислить таких ребят и завести с ними дружбу, то полиция сможет получить важные сведения, которые позволят арестовать ключевых фигур в руководстве БГМ.

ПРИМЕЧАНИЕ: 13 АВГУСТА 2004 ГОДА ЭТОТ ПЛАН БЫЛ ПЕРЕДАН НА РАССМОТРЕНИЕ КОМИТЕТА ПО ЭТИКЕ И ПРИНЯТ С СООТНОШЕНИЕМ ГОЛОСОВ 2:1 ПРИ УСЛОВИИ ДОВЕДЕНИЯ ДО СВЕДЕНИЯ ВСЕХ АГЕНТОВ СЛЕДУЮЩЕЙ ИНФОРМАЦИИ:

Настоящая операция связана с ПОВЫШЕННЫМ РИСКОМ. Все агенты должны быть поставлены в известность, что они в любой момент (как до начала операции, так и в ходе нее) могут отказаться от задания. Агенты рискуют подвергнуться насилию, они могут быть вынуждены принять наркотики. Агентам следует помнить, что в случае добровольного употребления кокаина или других наркотиков они будут немедленно исключены из «Херувима».

*

Хоть это и было нарушением всех правил, Зара Аскер разрешила ребятам вынести описания задания из комнаты и прочитать их на солнышке. Она устроила пикник — расстелила на траве скатерть и уставила ее тарелками с сэндвичами и прочими легкими закусками. Таким образом она приучала своего малыша по имени Джошуа к Кайлу, Керри, Николь и Джеймсу. Восьмимесячный младенец, на котором из одежды был только подгузник, сидел в тенечке под зонтиком. Керри и Николь с широченными улыбками склонились над ним.

— Посмотри, Джеймс, какие у него крохотные пальчики, — сияла Керри. — Какой он хорошенький! Прямо так и съела бы!

Джеймс лежал в траве, надев солнечные очки и считая, что выглядит он очень круто, и размышлял над тем, как Кайлу удалось пропихнуть Николь на задание.

— Керри, это всего лишь младенец, — сказал он. — Я таких уже видал. Все они похожи.

Керри пощекотала Джошуа животик.

— Что-то сегодня наш Джеймс разворчался, — сказала она.

— Ути-пути-пути, — заворковала Николь.

К ним по газону шел Эварт с сумкой-холодильником и парой бутылок газировки в руках. Это был крупный мускулистый парень с высветленными волосами и шестью сережками. На нем была футболка фирмы «Carhartt»* и старые джинсы с прорванными коленками.

Зара была старше мужа. На вид — типичная суетливая мамаша, с растрепанными волосами и пятнами от молока на футболке. Подобно многим из персонала «Херувима», когда-то она была здешней воспитанницей. Повзрослев, поступила в университет и работала в ООН, потом вернулась в «Херувим» на должность куратора операций. Кайл уже пару раз работал с Зарой и говорил, что она одна из лучших кураторов. И все сходились на том, что Эварт — один из самых суровых.

— Эй, Николь, — окликнул Кайл девочку, сгоняя муху с бумажной тарелки. — Видела бы ты, как радовался Джеймс, когда тебя взяли на это задание!

Джеймс даже привстал, удивленный выходкой Кайла. Николь оторвалась от младенца.

— Да неужели? — Она расплылась в улыбке. — Правда, Джеймс?

Джеймс забеспокоился. Если Керри узнает, что он заплатил Кайлу, чтобы Николь взяли на задание, она его убьет.

— Правда, — выпалил Джеймс. — Я с тобой мало знаком, но мы пару раз разговаривали, и ты мне… понравилась.

_________________________________________________________________________________

«Carhartt» («Кархарт») — фирма, производящая экономичную, удобную и долговечную спортивно-повседневную одежду (футболки, толстовки, джинсы и т. п.). Была создана в Америке в 1889 и изначально специализировалась на изготовлении рабочей одежды, позже расширила свой ассортимент и открыла филиал в Европе. Одежда «Carhartt» пользуется популярностью среди неформальной молодежи и любителей экстремального спорта.

— Спасибо, Джеймс, — снова улыбнулась Николь. — Я боялась оказаться лишней, потому что вы трое давно дружите.

Кайл усмехнулся.

— А ты Джеймсу серьезно нравишься, без дураков.

— Заткнись, — шикнул на Кайла Джеймс.

Хоть Кайл и был одним из лучших друзей Джеймса, он всегда его подначивал. Иногда это раздражало. Зара отвесила Кайлу шутливый подзатыльник.

— Я ведь правду говорю! — возмутился Кайл.

— Кайл, веди себя прилично, — резко перебила его Зара. — А ты, Джеймс, следи за своим языком в присутствии моего малыша.

Джеймс вспыхнул от гнева пополам со смущением.

— Я-то знаю, что на самом деле ничуть не нравлюсь Джеймсу, — вздохнула Николь. — Всем известно, что у него роман с Керри.

— Это кто тебе сказал?! — ахнула Керри.

— Ерунда! — защищаясь, воскликнул Джеймс. — Мы с Керри вместе проходили базовый курс и там подружились. Это не значит, что у нас любовь!

Кайл расхохотался.

— Говорите что хотите, голубки.

— У меня хотя бы уже была подружка, — сказал Джеймс, в упор глядя на Кайла. — А тебе скоро пятнадцать, а я тебя ни разу с девчонкой не видел.

Кайл, похоже, обиделся.

— У меня была куча девчонок!

Джеймс ухмыльнулся, почувствовав, что задел Кайла за живое.

— Во сне не считается, осел безмозглый.

Через мгновение Джеймс болтался в воздухе под пылающим взглядом Эварта.

— Пятьдесят кругов! — рявкнул Эварт.

— Что? — ахнул Джеймс.

— Тебе было велено заткнуть свой грязный рот в присутствии моего сына.

— Он еще совсем маленький, — защищался Джеймс. — Он ни слова не понимает.

— Подрастет — поймет, — прорычал Эварт. — Сейчас же отправляйся на беговую дорожку!

Пятьдесят кругов — это два часа бега и одеревенелое тело завтра утром. Зара вмешалась, не дожидаясь, когда Джеймс вскипит и напрямик заявит Эварту, куда ему следует заткнуть свои круги.

— Эварт, дорогой, — мягко произнесла она, — Джеймс должен быть здесь, когда мы станем обсуждать операцию. Уверена, достаточно будет простых извинений.

Джеймс, все еще висящий в воздухе, не считал, что хоть кто-то в этой компании заслуживает извинений, но уж лучше попросить прощения, чем нарезать круги.

— Ладно, — сказал Джеймс. — Извините.

— За что? — спросила Зара.

— Я больше не буду ругаться при ребенке.

— Извинения приняты, Джеймс, — сказала Зара — А ты, Кайл, брось валять дурака. В этом задании ты старший агент. Я рассчитываю, что ты станешь помогать младшим агентам, а не сеять смуту.

Как только Эварт опустил его на землю, Джеймс одернул футболку, уселся на траву и принялся накладывать куриные палочки и сэндвичи на бумажную тарелку. Николь придвинулась поближе и стянула у него с тарелки пару кусочков.

Зара начала зачитывать вслух с большого листа.

— Как вам всем известно, мы отъезжаем рано утром послезавтра. Возьмите с собой минимум необходимых вещей. Нас семеро, а дом небольшой. Занятия в школе начнутся во вторник, так что у нас почти неделя на обустройство. Я подготовила досье в сто шестьдесят страниц на Говарда Моррисона, его ближайших помощников и семью, и вы все должны изучить его и запомнить как можно больше…

7. ПЕРЕЕЗД

Переезд больше напоминал всеобщее сумасшествие. Агентам выделили большой фургон для перевозки вещей и микроавтобус для людей. Фургон был уже забит доверху, в основном, всякой младенческой ерундой вроде колясок и ходунков. Керри взяла с собой пять чемоданов одежды и прочего хлама, и Джеймсу пришлось стаскивать их вниз, потому что у нее до сих пор болело колено. Кайл, всегда аккуратный до педантичности, пожелал захватить длинную вешалку для одежды, восемь пар ботинок и собственную гладильную доску. Эварт совершенно озверел и ругался словами, за которые Джеймс давно бы уже получил тысячу кругов.

— Я сделаю только одну ездку, — кричал он, — так что загружайте всё сразу!

Джеймс был единственным, кто внял совету отправиться налегке. Он уложил в рюкзак туалетные принадлежности, запасную пару кроссовок, куртку и несколько смен одежды. Игровую приставку и телевизор он отправил накануне, вместе с мебелью.

Из-за угла вывернула Лорин, одетая в херувимскую форму. Девочка была вся в слезах. Этого

Джеймс ожидал меньше всего.

— Что случилось? — спросил он и обнял сестренку.

Ее футболка пропиталась потом, все тело сотрясалось от рыданий.

— Ничего. Просто… — всхлипнула Лорин.

Джеймс крепче прижал ее к себе и погладил по спине.

— Тебя кто-нибудь обидел?

— Через две недели мне исполнится десять лет, — объяснила Лорин. — Как подумаю о базовом курсе…

Как правило, Лорин держала хвост пистолетом, но иногда невольно давала слабину и становилась обыкновенной девятилетней девочкой. Как только в крепкой броне появлялась трещинка, Лорин шла за утешением к брату.

— Лорин, я же прошел этот курс, — сказал Джеймс, сам немного расчувствовавшись. — А до этого я никогда не занимался карате и почти не умел плавать. А у тебя за плечами столько тренировок — и по физкультуре, и по боевым искусствам. Ты подготовлена гораздо лучше, чем был я.

Лорин потерла глаза кулаками. Керри протянула ей носовой платок.

— Ребята, шевелитесь! — крикнула Зара и села в микроавтобус — Я хочу проехать побольше, прежде чем Джошуа проснется и поднимет крик.

— И еще мне не хочется, чтобы ты уезжал, — добавила Лорин, обращаясь к брату.

— С тобой на базовый курс пойдет Бетани, — утешил ее Джеймс — Она, скорее всего, станет твоим партнером. Вы отлично справитесь.

Лорин отошла на шаг. Керри торопливо сжала ее в объятиях.

— Только подумай, Лорин, — сказала Керри. — Пройдет четыре месяца, и твой базовый курс останется в прошлом. Тогда ты сможешь ездить на задания. На что хочешь спорим!

Лорин слабо улыбнулась.

— Да. Надеюсь.

— Если хочешь, — предложил Джеймс, — я устрою, чтобы ты на свой день рождения приехала к нам в Лутон. Повеселимся.

— А меня отпустят? — удивилась Лорин.

— Возражать не станут. Для тебя это будет хороший опыт: попробуешь, каково это — быть на задании.

— Ладно, иди, — опять всхлипнула Лорин и утерла слезы платком. — Не пойму, с чего это я расплакалась. Просто… Извини. Что-то мне сегодня не по себе.

Джеймс поцеловал сестру в щеку, попрощался и сел в микроавтобус

Из окна высунулся Кайл.

— Ты пройдешь обучение, Лорин, не волнуйся! — крикнул он. — Только не упускай случая поспать.

Джеймс захлопнул дверь и пристегнул ремень.

— Прости, что я вам помешала, Джеймс, — сказала Зара с водительского сиденья. — Я не сразу поняла, что Лорин расстроена. Она в порядке?

— Вроде да, — кивнул Джеймс

Лорин помахала им вслед. У Джеймса тоже слегка защипало глаза, но он не волновался за сестру. У Лорин мозги на месте и тело крепкое. Только серьезная травма могла бы помешать ей пройти базовый курс

***

Эварт и Николь ехали в фургоне с багажом. Зара вела микроавтобус, Кайл сидел впереди рядом с ней. Джеймс и Керри устроились сзади, по обе стороны от детского креслица маленького Джошуа. Малыш проснулся за час до прибытия на место. Керри измучилась, пытаясь его покормить, но он кричал и кричал как заведенный. Она поручила заботы о нем Джеймсу, а сама принялась шарить по полу в поисках бутылочки, которую Джошуа выбил у нее из рук.

Едва оказавшись на руках у Джеймса, Джошуа примолк. Как только Керри собралась взять его к себе на колени, он опять поднял крик. Тогда Керри дала буты-лочку Джеймсу, и Джошуа спокойно принялся сосать молоко.

— Похоже, Джеймс, без дела на этом задании ты не останешься, — усмехнулась Зара. — Ты ему чем-то понравился.

Кайл рассмеялся.

— Наверно, Керри травмировала ребенку психику, когда вчера днем корчила ему рожи.

Джеймс не привык иметь дело с младенцами. Он боялся, что сделает что-нибудь не так, навредит малышу или, наоборот, тот отрыгнет на него только что выпитое молоко. Однако всё обошлось лишь несколькими пролитыми каплями. Наевшись, Джошуа спокойно лежал на коленях у Джеймса и играл с веревочками от его шортов. Постепенно Джеймс привык к нему и подумал: до чего же все-таки приятно, когда у тебя на коленях барахтается маленькое теплое тельце.

Почти треть домов в квартале Торнтон была заколочена. На вид строения выглядели вполне пристойно, но никто не желал селиться в них, потому что в километре к югу находился аэропорт. И каждые несколько минут над головой с грохотом пролетал авиалайнер с парой сотен пассажиров, сотрясая землю и наполняя воздух противным запахом авиационного топлива.

Поселиться в Торнтоне могли только те, кому больше некуда было деваться. Обитателями квартала были беженцы, студенты, бывшие заключенные и семьи, изгнанные из всех прочих мест за неоплату квартирных счетов.

Компания мальчишек прекратила футбольный матч, чтобы дать Заре проехать. Эварт и Николь прибыли несколькими минутами раньше. Николь распаковала чашки и стала заваривать чай.

Окна в домах были с тройным остеклением, чтобы защитить жильцов от самолетного шума, но даже они не спасали от вибрации. Кроме того, при закрытых окнах в домах быстро становилось слишком жарко.

Агенты начали размещаться. На семь человек приходилось три спальни. Кайл и Джеймс поселились в небольшой каморке с двумя койками, комодом и крошечным платяным шкафом

— Прямо как в старые добрые времена, — сказал Джеймс, припомнив, как они с Кайлом до поступления в «Херувим» делили комнату в детском доме.

— Даже одежду повесить некуда, — горестно посетовал Кайл. — Всё помнется.

— Занимай весь гардероб, — разрешил Джеймс — Я сложу шмотки в чемодан или под кровать.

— Если хоть одна твоя вещь завоняет, я ее сразу же выкину, — предупредил Кайл. — И не важно, будет это носок или пара кроссовок за семьдесят фунтов — как только учую запах, они полетят в мусорное ведро.

Джеймс рассмеялся.

— Я уже успел забыть, какой ты зануда.

*

Зара занялась обедом — поджарила рыбные палочки с картошкой и разогрела замороженный горох.

— Уж не обессудьте, — сказала она и протянула ребятам, рассевшимся перед телевизором, тарелки. — Привыкайте к моей кулинарии. Она рассчитана не на гурманов.

С улицы раздался грохот. Ребята побросали вилки и столпились у окна. На лужайке перед домом рассыпался мусор, к канаве катился опрокинутый металлический бак. По дороге улепетывали двое мальчишек. Эварт кинулся к дверям, но хулиганы успели скрыться в переулке.

Когда Джеймс обмакнул в кетчуп последний кусочек жареной картошки, Эварт выключил телевизор.

— Но я всегда смотрю «Соседей»*! — возмутилась Керри.

— А сегодня не будешь, — отозвался Эварт. — У вас, ребята, есть дело поважнее.

— Пойдите погуляйте, — сказала Зара — Попытайтесь завести друзей. В таких районах полным-полно сомнительных типов, так что держитесь вместе. И возвращайтесь, как только стемнеет.

— А ты, Джеймс, — добавил Эварт, — перед уходом убери мусор с газона.

— А почему я? — обиженно поинтересовался Джеймс

— Потому что я так сказал, — улыбнулся Эварт.

Джеймс хотел было взбунтоваться, но с таким, как Эварт, не поспоришь.

*

Завязать разговор оказалось легко. Летние каникулы тянулись уже несколько недель, и местные ребята скучали. Джеймс и Кайл до изнеможения гоняли в футбол. Керри и Николь стояли у обочины и болтали со стайкой девчонок. Ближе к вечеру всех четверых позвали на игровую площадку.

Площадка была самая обыкновенная: выгоревшие стены какой-то сторожки, изрисованные сверху донизу, покосившаяся карусель, шведская стенка, горка. Но как только село солнце, площадка начала оживать. По четверо или по пятеро прибывали ребята в возрасте от десяти до шестнадцати лет. Они курили, ссорились, шумели. Атмосфера накалялась. Детки побогаче, словно сошедшие с рекламных щитов фирмы «Найк», наезжали на беженцев, одетых в благотворительные лохмотья. Мальчишки заигрывали с девчонками, и вдруг по площадке пополз слух о том, что сюда идет банда из соседнего квартала и хочет затеять драку.

Как выяснилось, пару месяцев назад тут избили мальчишку. Ему наложили, по разным версиям, где-то от восьми до двух сотен швов.

— Ну и тоска, — заявила Керри после получаса ничегонеделания. Ей надоела эта бесконечная болтовня. — Пошли лучше домой.

— Иди, если хочешь, — ответил Джеймс — А я останусь и посмотрю. Может, завяжется потасовка. Тогда будет весело.

— Но будет еще и опасно, — возразила Керри. — Я тут заметила пару ребят с ножами, к тому же Зара велела нам вернуться засветло.

— Зара сказала то, Зара сказала сё — перебил ее Джеймс — Успокойся, Керри. Какой смысл в комендантском часе, если его не нарушать?

В поисках моральной поддержки Керри посмотрела на Николь.

— Ты идешь?

— Ни за что, — ответила Николь. — Посмотрю, может, произойдет что-нибудь интересное.

Все подождали еще двадцать минут. Мальчишка лет пятнадцати подошел и заговорил с Николь. Потом у кого-то зазвонил мобильник, в толпе пронеслась весть о какой-то машине.

— Что случилось? — спросила Керри.

— Машину угнали, — ответил ей кто-то из местных. — Покататься. Пошли, посмотрим. Обычно они устраивают целое представление.

____________________________________________

*«Соседи» («Neighbours») — один из самых популярных и «долгоиграющих» сериалов в мире. Повествует о жизни и взаимоотношениях обитателей одной улицы. Появился на австралийском телевидении в 1985 году, годом позже его начали показывать в Великобритании. Новые серии выходят и поныне, за прошедшие 20 лет с «Соседями» успели познакомиться жители 55 стран. Этот сериал помог «раскрутиться» таким звездам, как Кайли Миноуг, Рассел Кроу, Натали Имбрулья и Гай Пирс

Пятьдесят с лишним ребят направились с площадки к заброшенной автостоянке в нескольких сотнях метров от дороги. Заметив впереди свет фар, они разразились радостными криками. Это была «Субару Импреза» с турбонаддувом, серебристого цвета, с нарисованным на багажнике громадным крылом. Парень за рулем дал пару виражей на ручных тормозах. Машина закрутилась, от шин потянуло паленой резиной. Потом шофер не справился с управлением, машина врезалась в столбик ограждения, и на ее боку появилась большая царапина. Зрители восторженно зааплодировали, хотя парень мимоходом чуть не задавил пару девчонок на велосипедах.

— Чокнутый, — усмехнулся Джеймс — А вообще я бы и сам хотел попробовать.

Керри смерила его гневным взглядом

— Глупость какая! Они или сами убьются, или прикончат кого-нибудь из зрителей.

— Да брось ты, Керри, — отмахнулся Джеймс — Брюзжишь, как старая карга.

«Субару» с визгом затормозила в нескольких метрах от них. Как только облако дыма от шин рассеялось, шофер и его приятель открыли двери и обежали вокруг машины, поменявшись местами. Обоим было лет по пятнадцать.

— Эй, крошки! — крикнул новоиспеченный водитель.

Из толпы выскочили две девчонки самого вульгарного вида. Они подбежали к машине и забрались на заднее сиденье. В тот же миг шофер нажал на газ и принялся гонять вокруг квартала. На каждом повороте машину заносило, и пару раз задний бампер чуть не отвалился. Когда машина скрывалась из виду, до зрителей все равно доносились рев мотора и скрежет шин. Потом гонщики вернулись на автостоянку, чтобы еще раз насладиться овациями публики.

Когда восторг достиг высшей точки, послышался вой полицейской сирены. Джеймс с удовольствием поглазел бы на погоню, но гонщики не стали рисковать. Они ударили по тормозам, выскочили из машины и смешались с толпой подростков. На площадку въехали три полицейских машины.

Зеваки кинулись врассыпную. Один из ребят, с которыми херувимцы играли в футбол, дернул Джеймса за футболку.

— Не стой столбом, — выпалил он. — Если схватят — поколотят.

Керри, Кайл и Николь уже исчезли. Джеймс бросился бежать, но в темноте все здания в Торнтоне казались одинаковыми, и он не мог вспомнить дорогу домой. В конце концов он остановился в центре квартала, на большой мощеной площади, от которой расходились шесть улиц с абсолютно неотличимыми домами.

— Ты знаешь, куда идти? — послышался тихий голос.

Джеймс обернулся и с облегчением узнал Кайла. С ним были Керри и Николь.

— Можно спросить полицейских, — предложила Керри.

— Ты что, из ума выжила? — Джеймс повертел пальцем у виска. — Полиция ищет тех, кто был в машине — двоих парней и двух девчонок. Как раз нас и схватят.

Керри озадаченно покачала головой.

— Но мы же не угонщики!

— Керри, — рассмеялся Джеймс — Не будь наивной. В таких местах полицейские и подростки ведут себя как масло и вода: не смешиваются.

— Если бы вы послушались меня и пошли домой, когда я предлагала, ничего этого бы не случилось, — обиженно проворчала Керри.

— Да заткнись ты, — отмахнулся Джеймс

— Так куда нам идти? — спросила Николь.

*

Запыхавшись, ребята ввалились в парадную дверь. Со второй попытки им по чистой случайности удалось попасть на нужную улицу, не наткнувшись на полицейских. Из кухни выглянула Зара.

— Ага, вот и вы, мои маленькие чудовища, — улыбнулась Зара. — Как всегда, опоздали.

Ребята ожидали выволочки, но позднее возвращение сошло им с рук, потому что на кухне, попивая с Зарой и Эвартом чай, сидела пожилая пара.

— Это наши приемные дети, — пояснил Эварт. — Ребята, познакомьтесь, это Рон и Джорджина. Они живут по соседству и в честь знакомства принесли нам домашнего печенья.

— Угощайтесь, ребятки, — пригласила херувимцев пожилая дама — Мое печенье получало призы на многих конкурсах.

Дети запустили руки в коробку и взяли по печенью. Судя по вкусу, оно было испечено году этак в 1937, но не выплевывать же его на глазах у почтенной леди!

— Очень вкусно, — пробормотал Джеймс, запивая затхлый привкус глотком воды.

— Хочешь еще? — предложила дама

Зара проворно накрыла коробку крышкой.

— Им уже пора спать, — сказала она. — Обычно я не позволяю детям есть сладости в такой поздний час, это вредно для зубов.

Ребята была благодарны Заре за то, что она спасла их от добавки. Джеймс направился в ванную.

— Потише там, — шикнула на них Зара. — Джошуа уже спит.

Все четверо выстроились в очередь к водопроводному крану, напились и прополоскали рот зубным эликсиром. Только это помогло избавиться от мерзкого привкуса.

— Даже маленький кусочек как будто впитывает всю слюну во рту, — проворчала Керри.

— Наверняка она знает, какая гадость ее печенье, — сказал Кайл. — И забавляется, глядя на людские страдания.

— Чтоб она сдохла, старая перечница, — пожелала Николь.

— Это уж, пожалуй, немного чересчур, — рассмеялся Джеймс

— Терпеть не могу стариков, — сказала Николь. — Всех, кому исполнилось шестьдесят, надо расстреливать на месте.

— Не скажи, моя бабушка была классная, — возразил Джеймс. — Каждый раз, когда я приходил, она угощала меня «Кит-Катом» или «Вагон-Вилз». Я у нее был любимчиком. А Лорин ей никогда не нравилась.

— О вкусах не спорят, — хмыкнула Керри. — Когда она умерла?

— Когда мне было десять лет.

— Кстати, интересно, как там Лорин? — спросил Кайл.

— Я с ней с утра не разговаривал, — ответил Джеймс. — Надо бы позвонить перед сном.

Раздевшись, Джеймс лег в кровать и позвонил Лорин с мобильника. Ей было стыдно за утренние слезы, и она не пожелала об этом говорить.

8. КОНТАКТ

Наступил первый день нового учебного года. Несчастные свежеподстриженные ученики в новеньких формах, купленных на вырост, печально тянулись в школу. Кайл предложил Джеймсу отгладить одежду, чтобы та выглядела, как он выразился, «с иголочки». За лето Джеймс успел забыть, как тягостно целый день ходить в пиджаке и галстуке. Единственным светлым пятном в грядущей школьной жизни была Николь в ладно сидящей белой блузке, с галстуком, свободно повязанным под воротником. Она перешила юбку, и та стала вдвое короче, чем у Керри.

После смерти мамы Джеймс успел сменить несколько школ. Но эта, «Грэй-Парк», была намного хуже предыдущих. В дверях тебя встречал запах туалета пополам с мастикой для полов. Шторы и стены в вестибюле были усеяны белыми крапинками жвачки, половина ребят пришла без формы, в аквариуме, полном дохлой рыбы, плавал сломанный стул.

Джеймс прошел по коридору, свернул за угол и отыскал свой класс. Он сразу узнал Джуниора Моррисона — тот сидел на задней парте с приятелем. С первого же взгляда на их рваную форму и на их позы (ноги задраны на парту) можно было сказать — эти ребята хотят, чтобы их считали отпетыми хулиганами.

Джеймс понял; к ним придется втираться в доверие постепенно. Если сразу подойти к таким парням и представиться, они выставят тебя на посмешище. Джеймс решил вести себя так же, как они, и хулиганством завоевать их расположение.

Вошел учитель — маленький толстяк в бежевом костюме по имени мистер Шоун. Он держался до крайности самодовольно. Над такими учителями руки так и чешутся поиздеваться — хотя бы для того, чтобы полюбоваться, как они брызжут слюной.

— До-о-оброе утро, — пропел мистер Шоун и хлопнул книгой по своему столу, чтобы привлечь внимание учеников. — Лето закончилось, добро пожаловать в восьмой класс. Рассаживайтесь, пожалуйста.

Джеймс уселся за пустую парту в середине класса. Рядом с ним плюхнулся какой-то придурочный парень. Длинный и худой как спичка. Форма была ему маловата, а ходил он, как будто его тянуло сразу в двадцать сторон.

— Новичок? — сказало это чучело. — Меня зовут Чарльз.

Джеймсу не хотелось с ним ссориться, но если стремишься подружиться с таким типом, как Джуниор, лучше держаться подальше от подобных чудаков.

— Хочешь, покажу тебе окрестности? — предложил Чарльз.

— Не надо, — смущенно ответил Джеймс. — Спасибо за предложение, но я сам разберусь.

В отличие от других учеников, Чарльз не носил рюкзака: его учебные принадлежности были сложены в коричневый кожаный портфель. Судя по грохоту, с каким он опустил портфель на парту, внутри болталась пара кирпичей. Чарльз склонился над столом и принялся лихорадочно чесать тыльную сторону ладони. На парту посыпался дождь белесых чешуек.

— У меня экзема, — громко объяснил Чарльз. — А летом, когда потею, делается еще хуже.

Мистер Шоун принялся раздавать расписание и забубнил о сказочных возможностях, которые открывают перед детьми внеклассные кружки по шахматам и театральному искусству. Через десять минут после начала занятий Джеймсу уже хотелось выскочить за ворота и убежать куда-нибудь в горы. В школе ему всегда было скучно, но по сравнению с учебой в «Херувиме», где классы были маленькими, а учителя не давали ребятам расслабиться, обычная школа казалась похожей на замедленный кинофильм.

Чарльзу тоже сделалось скучно. Он достал из портфеля яблоко и с хрустом откусил. Мистер Шоун замолчал и впился в него свирепым взглядом.

— Чарльз, что ты делаешь?

— Ем яблоко, — ответил Чарльз, как будто ему задали самый глупый на свете вопрос.

— А разве можно есть в классе? — осведомился мистер Шоун.

Ребята засмеялись. Если бы яблоко сжевал парень покруче, они восприняли бы это как подвиг. Но Чарльз считался в классе изгоем, так что ребята лишь покрутили пальцами у виска. Послышались шепотки: «Придурок», «Идиот».

— Чарльз, брось яблоко в корзину! — потребовал мистер Шоун.

Чарльз напоследок еще раз откусил от яблока и швырнул его в металлическую мусорную корзину, стоявшую позади учительского стола. Он промахнулся, пришлось нагибаться и поднимать огрызок. Как только парень наклонился, брюки сзади лопнули, выставив на всеобщее обозрение ярко-зеленые трусы.

— Симпатичные у тебя трусики, Чарльз! — выкрикнула одна из девчонок.

— Ага, — поддержал кто-то. — Но когда он их надевал, они были белыми.

Ребята покатились от хохота.

Чарльз во второй раз промахнулся и не попал в корзину, хотя кидал с расстояния меньше метра. Потеряв терпение, он в сердцах пнул корзину. Она ударилась о стену и погнулась.

— Чарльз, сейчас же успокойся! — заорал мистер Шоун.

— Ненавижу корзины! — вскипел Чарльз и опять лягнул помятую железяку.

— Сядь на место, а не то я тебя оставлю после уроков!

Чарльз поплелся к своей парте.

*

Математичка оказалась круглой дурой. Она умудрилась принести ключи не от того кабинета. Пока она ходила за помощью к завхозу, все стояли в коридоре и ждали. Джуниор с приятелем вразвалочку подошли к Чарльзу. Джеймс держался неподалеку.

— Соскучился по нам за лето? — поинтересовался Джуниор.

Чарльз хранил молчание. Джуниор схватил его за руку и вывернул большой палец.

— Привез нам подарки с каникул? — спросил Джуниор, глядя, как лицо Чарльза искажает гримаса боли,

— Нет, — похрипел Чарльз.

— Нехорошо. За это тебя нужно отшлепать.

Джуниор выпустил палец и хлестнул Чарльза им по щеке. Несильно, скорее ради унижения.

— А что у тебя за новый дружок? — поинтересовался Джуниор.

— Его зовут Джеймс, — промямлил Чарльз.

Джуниор обернулся к Джеймсу. Он был немного ниже Джеймса, однако руки у него были толстые, а плечи широкие. У его приятеля — тоже. Джуниор несильно толкнул Джеймса.

Джеймс слегка разозлился. В «Херувиме» его учили, что первая встреча с человеком задает тон всем дальнейшим отношениям. Если проявить слабость, Джуниор никогда не будет считать его ровней, и они вряд ли подружатся. Но если Джеймс его сразу отлупит, они станут врагами, а это еще хуже. Надо удержаться на тонкой грани между двумя крайностями.

— Хочешь — попробуй толкни еще раз, — небрежно предложил Джеймс. — Но я бы не советовал.

Джуниор с улыбкой обернулся к приятелю.

— Это еще что такое, Дэл? — расхохотался он. — Без году неделя у нас, а уже считает себя самым крутым!

Джуниор попытался поймать Джеймса за руку. Тот увернулся и ткнул обидчика двумя пальцами в живот; Джуниор согнулся пополам.

— Тормозишь. — Джеймс презрительно покачал головой.

Джуниор кинулся опять и ударил Джеймса кулаком в живот так, что перехватило дыхание. Сила удара удивила Джеймса. В приливе гнева он подсек Джуниора под лодыжку и опрокинул на пол. Ребята попятились,освобождая место для драки.

Джеймс стоял над Джуниором, выставив кулаки и вызывал недруга на бой. Джуниор медлил. Выждав несколько мгновений, Джеймс улыбнулся и подал лежащему руку.

— Если хочешь подраться, найди противника послабее меня, — сказал, он. — Таких сколько угодно.

Униженный Джуниор сверкнул глазами, но все же с неохотой протянул руку. Джеймс помог ему встать.

— Где ты научился так драться? — спросил Джуниор, отряхивая форму.

— У Зары, моей приемной мамы, — сказал Джеймс. — Она инструктор по карате.

— Круто, — позавидовал Джуниор. — Какой у тебя пояс?

— Конечно, черный, — ответил Джеймс. — А ты? Тебя где научили так махать кулаками?

— В боксерском клубе, — ответил Джуниор. — Я непобедим. Восемь боев — восемь побед.

Когда учительница наконец отперла класс, прошло уже пол-урока. Рядом с Джуниором было свободное место.

— Не возражаешь, если я сяду? — спросил Джеймс.

Джуниор пожал плечами.

— У нас свободная страна. Это Дэл, а я Говард. Но так зовут и моего отца, поэтому все называют меня Джуниор.

— А я Джеймс. Спасибо, что спас. А то пришлось бы мне снова сидеть с этим недоделком.

Джеймс был доволен собой. Сломать лед удалось всего за час. Для укрепления позиций он, когда учительница попросила его вести себя потише, издал губами громкий неприличный звук. Джуниор и Дэл покатились со смеху.

На перемене Джуниор хлопнул Джеймса по спине.

— Ты классный парень, Джеймс, — сказал он. — Какой у нас следующий урок?

Дэл достал из кармана расписание.

— История, — ответил он.

— Пошла она на фиг, — отмахнулся Джуниор. — А что будет после обеда?

— Математика и французский.

— Терпеть их не могу, — поморщился Джуниор. — Дэл, ты пойдешь?

Дэл огорченно нахмурился.

— Не знаю… Может, не стоит прогуливать прямо в первый же день? Если нас опять выгонят, отец меня убьет.

— А на улице солнышко, — сказал Джуниор. — И никакая сила не заставит меня в такую погоду сидеть в классе. Джеймс, хочешь погулять?

— А куда ты пойдешь?

— Куда глаза глядят. Купим гамбургеров, поболтаемся по торговому центру.

— Ладно, куда угодно, лишь бы не на уроки, — сказал Джеймс.

Когда ты на задании, самое классное — что ты можешь сколько угодно нарушать любые правила и тебе за это не влетит.

*

Джеймс и Джуниор прокрались через задние ворота и отбежали от школы на пару сотен метров. Джуниop быстро разделся. Под формой у него оказались футболка «Пума» и шорты.

— Если хочешь прогуливать, — пояснил он, — форму лучше снять. А иначе какая-нибудь старая карга непременно засечет нашивку у тебя на пиджаке, позвонит в школу и наябедничает.

— Разумно, — кивнул Джеймс. — Но у меня под формой только голое тело, так что придется остаться в ней, если не хочешь, чтобы я разгуливал в одних трусах.

— Давай пойдем в «Рив-Сентр», — предложил Джуниор.

— А что это такое?

— Большой торговый центр. Ты что, никогда там не бывал?

— Мы переехали сюда всего неделю назад, — пояснил Джеймс.

— А почему?

— Раньше мы жили в Лондоне, — соврал Джеймс, пересказывая легенду, которую всех участников операции заставили выучить наизусть. — А потом мой приемный отец нашел работу в здешнем аэропорту, поэтому мы сюда и перебрались.

— Если ты и правда никогда не был в «Рив-Сентре», мы просто обязаны туда сходить. Это полчаса отсюда на автобусе. Там много всяких магазинчиков со спортивными шмотками и компьютерными играми и большой фуд-корт*.

— Здорово, — одобрил Джеймс. — Но у меня с собой только три фунта — Зара дала мне их на обед.

— Я одолжу тебе пятерку, Джеймс. Но смотри: если не вернешь, мои ребята тебе руки-ноги поотрывают.

Джеймс рассмеялся.

— Договорились.

9. КРАЖА

Целый час ребята бродили по «Рив-Сентру», любовались кроссовками и дисками с компьютерными играми, на которые у них не было денег. Здесь было не так скучно, как в школе, но и не особенно интересно. Проголодавшись, они отправились к мексиканской стойке фуд-корта.

— У моего отца куча денег, — сказал Джуниор, откусывая от своего буррито. — Но он скряга. Говорит, не хочет меня избаловать. Между тем у половины нищего отребья в Торнтоне больше крутых игрушек и шмоток, чем у меня.

— Я сам живу в Торнтоне, — напомнил Джеймс.

— Прости, — улыбнулся Джуниор. — Не хотел тебя обидеть.

— Ладно уж.

— На самом деле в Торнтоне очень прикольно. Я туда ходил в каникулы. Однажды тамошние ребята стали бросаться кирпичами в полицейских.

— Молодцы, — рассмеялся Джеймс.

— Да, здорово придумали! У одной из полицейских машин разбили ветровое стекло. А еще я хожу туда в боксерский клуб. Ты там бывал?

— Нет.

— Его содержит мой отец. Заходи. Боксеры — ребята клевые.

— Загляну как-нибудь, — пообещал Джеймс — А боксировать — это больно?

— Только если пропустишь удар, — ухмыльнулся Джуниор. — Так что увертывайся ловчее.

— А откуда у твоего отца деньги? — спросил Джеймс. — Чем он занимается?

Джеймс, конечно, знал, чем занимается Говард Моррисон, но ему было интересно, как ответит Джуниор.

— Он бизнесмен. Импорт, экспорт. Он миллионер.

Джеймс сделал вид, будто потрясен.

— Что, серьезно?

— Честное слово. А мне на карманные расходы дает сущие гроши. Вот почему я и злюсь. Уже вышло целых шесть новых игр для Playstation, которые мне хотелось бы иметь. Парочку из них я, наверное, получу на день рождения, но это будет только в ноябре…

— Так сопри их, — посоветовал Джеймс.

Джуниор рассмеялся.

— Я невезучий. Меня непременно схватят.

— Я немножко умею обчищать магазины, — признался Джеймс. — Моя мама этим занималась, пока была жива.

— И часто ее ловили?

— Ни разу, — ответил Джеймс. — Обчистить магазин — плевое дело, надо только всё хорошенько спланировать и раздобыть бытовой фольги*.

— Сколько раз ты это проворачивал? — осведомился Джуниор.

— Сотни, — похвастался Джеймс.

На самом деле совершить кражу Джеймсу довелось всего один раз — сразу после смерти мамы, когда он жил в детском доме. И закончилась эта история в полицейском участке.

— А для чего нужна фольга?

— Если хочешь — покажу.

— Давай, если ты уверен, что это не опасно.

Джеймс допил кока-колу.

— Гарантии не дам, но меня еще ни разу не ловили.

Он решил, что магазинная кража — хороший способ скрепить зародившуюся дружбу с Джуниором Если дело выгорит, он станет героем и сможет напроситься в гости в дом к Говарду Моррисону — поиграть в компьютерные игры. А если поймают, ситуация, конечно, осложнится, но совместно пережитые невзгоды только теснее сплотят их.

Серьезными неприятностями эта история Джеймсу не грозила, ведь в худшем случае полиция арестует мальчика по имени Джеймс Беккет, которого на самом деле не существует. Как только операция закончится, «Херувим» удалит из базы данных файл на Джеймса Беккета, так что никто не сможет связать снятые отпечатки пальцев или результаты анализа ДНК с настоящим Джеймсом.

Джеймс купил в одном из дешевых магазинчиков рулон алюминиевой фольги. Ребята заперлись в неработающем туалете, и Джеймс изложил приятелю, что надо сделать.

— И тогда металлодетектор не сработает, — заключил он свой рассказ.

— Ты гений! — Джуниор расплылся в улыбке.

— Надо только найти магазин, где диски для Playstation лежат в свободном доступе, а не за прилавком.

— Кажется, «Мир игр» подходит, — припомнил Джуниор.

— Войти надо порознь. Я пойду первым и буду складывать диски в рюкзак. А ты отвлекай охранника или продавцов, если те подойдут ко мне близко.

— А как?

— Да как угодно, лишь бы они на меня не смотрели. Попроси показать какую-нибудь игрушку.

— Слушай, а точно ничего плохого не выйдет? — встревоженно спросил Джуниор. — А то если нас поймают, отец мне голову оторвет.

— Доверься мне, — успокоил его Джеймс. — Кроме того, ты всего лишь подстраховываешь. Рискую в основном я.

Джуниор повел его по торговому центру к магазину «Мир игр». Джеймс держался совершенно уверенно.

У входа стоял охранник. Джеймс сразу направился в глубь магазина, туда, где продавались игры для Playstation. Нашел четыре игры, на которые положил глаз Джуниор, потом сообразил, что может заодно уж прихватить что-нибудь и для себя. Это казалось проще простого: охранник ковырял в носу, а парень за кассой набирал сообщение на мобильнике.

Джеймс застегнул рюкзак и закинул его на плечо. Джуниор стоял в дверях, а охранник показывал ему DVD-диски. Джеймс с самым небрежным видом направился к выходу, но сердце у него колотилось от страха. Когда он проходил мимо детектора, бешено взвыла сирена, и металлический голос загудел:

— Простите, с ваших покупок не удален защитный ярлык. Верните вещи в магазин. Простите, с ваших…

Охранник схватил Джеймса и уже хотел втащить его в магазин… Джуниор мог бы спокойно отойти в сторонку, сделав вид, будто он тут ни при чем: ведь никто не сможет доказать, что он замешан в краже. Но он все-таки кинулся на охранника и ударил его кулаком в висок. Джеймс оценил его подвиг, толкнул охранника коленом в живот и кинулся бежать. Джуниор отставал на пару шагов.

Загрузка...