Примечания

1

Линия Мэйсона — Диксона — граница между штатами Пенсильвания и Мэриленд, частично проведенная в 1763–1767 гг. Чарлзом Мэйсоном и Джереми Диксоном; до отмены рабства считалась условной границей между свободными и рабовладельческими штатами. (Здесь и далее прим, перев.).

2

Парафраз названия фантастического рассказа Рэя Брэдбери «Здесь живут Тигры»; на старинных картах «белые пятна» обычно обозначали так: "Здесь живут???».

3

Джонсон Сэмюэл — английский писатель и лексикограф XVIII в., автор морально-дидактических эссе.

4

Аутизм — психическое заболевание, при котором больной замыкается в себе; первая стадия шизофрении.

5

«Джелл-О» — торговая марка популярного в Америке кондитерского желе.

6

Берди (англ.) — птичка.

7

Донн Джон (1572–1631) — английский поэт и проповедник, родоначальник «метафизической» поэзии.

8

Товарищ суда (юр.) — человек, не принадлежащий к тяжущимся сторонам, который вызвался сам или приглашен судом давать советы по некоторым вопросам.

9

Ванденберг — военно-воздушная база США на Западном побережье, откуда осуществляется запуск космических аппаратов.

10

Супермен — герой американских комиксов и фантастических фильмов, могущественный и неуязвимый инопланетянин, умеющий летать, который помогает людям защищать справедливость.

11

Банши — мифический дух в ирландском фольклоре, стоны которого предвещают смерть.

Загрузка...