О ЯЗЫКЕ ЗАМЕТКИ

Наш родной русский язык самый могучий, богатый и сильный из всех существующих языков. Великий русский ученый М. В. Ломоносов, написавший первую грамматику родного языка, говорил, что русский язык «велик перед всеми в Европе».

Фонвизина восхищало, что «российского языка… богатство и красота удобны ко всякому выражению»; Л. Н. Толстой считал, что русский язык «настоящий, сильный, где нужно нежный, трогательный, где нужно — строгий, серьезный, где нужно — страстный, где нужно — бойкий и живой», имеет все, чтобы просто, доходчиво и коротко выражать мысли.

«Мы любим свой язык и свою родину», — писал Владимир Ильич Ленин и указывал, что русский язык — «язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского — велик и могуч».

Советские школьники с гордостью изучают свой родной язык. Они горды, что на нашем родном языке писали свои книги и Пушкин, и Горький, и Маяковский; что на русском языке великий гений революции В. И. Ленин впервые в истории на одной шестой части земного шара провозгласил власть Советов, что на знамени написали слово «мир».

В. В. Маяковский в своем стихотворении «Нашему юношеству» писал:

«Да будь я

и негром преклонных годов,

И то

без унынья и лени

Я русский бы выучил

только за то,

Что им

разговаривал Ленин».

В. И. Ленин всегда оберегал чистоту русского языка от засорения его ненужными иностранными словечками. Слушая на собраниях речи некоторых ораторов, Владимир Ильич записал: «Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить „дефекты“, когда можно сказать недочеты, недостатки или пробелы?»

Владимир Ильич любил родной язык, изучал его и всегда находил в его неисчерпаемой сокровищнице всё новые и новые богатства.

В юности Ильич, рассказывает Н. К. Крупская, «…мог часами просиживать над разными словарями, в том числе над словарем Даля».

Пионерская стенная газета должна стоять на страже чистоты родного языка, в своих заметках рассказывать о силе и богатстве русского слова, разъяснять ученикам, что овладение русским языком — патриотическое дело каждого советского школьника.

В разговорах учеников еще часто можно встретить слова, искажающие наш язык.

В газете «Ленинские искры» в статье «Разве это по-русски?» приводится разговор друзей шестиклассников:

«— Вчера за трешку оторвал книжечку, — хвастал один.

— А что за книжечка? — спросил второй.

— Мировецкая! — ответил первый, выставил большой палец, многозначительно помолчал и назвал книгу.

— Нормальная, нормальная! — солидно поддержали остальные».

Когда говорили эти ребята, никто из них не задумался, что, употребляя вместо признанных литературных слов «купил», «хорошая», «очень хорошая» слова уличного жаргона, они тем самым обедняли свою речь и портили родной язык.

Услышав такой разговор в своей школе, редактор немедленно должен посоветоваться с учителем русского языка и с его помощью повести борьбу за чистоту речи школьников. В газете нужно напомнить таким ребятам слова А. М. Горького, строго осуждавшего тех людей, которые так легко и бездумно портят и коверкают родной язык. «Я возражаю, — писал Алексей Максимович, — против засорения нашего языка хламом придуманных слов».

Стенная газета должна ставить в пример читателям хороших, грамотных учеников и время от времени даже помещать на своих страницах их лучшие изложения или отрывки из сочинений.

Некоторые ученики считают, что для них есть два языка: один — для уроков родной речи, где надо следить за написанием каждого слова, и другой — для всех остальных предметов. Ну как можно пройти мимо таких ложных представлений и не объяснить ребятам их ошибку! На конкретных примерах, с помощью учителей, газета обязана раскрыть великую силу языка для людей всех профессий.

Но, чтобы вести борьбу за чистоту речи учеников и призывать их к изучению родного языка, стенная газета сама в каждой, даже маленькой, заметке должна быть образцом литературного изложения, точности и выразительности языка.

Сила призыва редколлегии всегда в личном примере. А какой может показать пример стенная газета «Школьная правда», если редколлегия, обращаясь к читателям с призывом: «Поднимайте успеваемость своих классов! Давайте заметки в газету о том, как вы боретесь за высокую успеваемость!», сама в слове «успеваемость» допускает грубую орфографическую ошибку.

«К слову нельзя относиться небрежно», — писал М. И. Калинин.

Этот совет постоянно должны помнить редакторы стенных газет.

Часто редколлегии следят только за тем, чтобы не было в газете орфографических ошибок, и мало обращают внимания на правильность употребления отдельных слов, на построение целых предложений.

В одной из сельских школ пионеры объявили месячник по сбору металлолома. Их инициативе редколлегия посвятила передовую и даже по этому поводу сочинила лозунг: «Все на сбор металлолома! Лом — это тракторы, велосипеды, новые спутники!»

Хотела редколлегия сказать, что собранный металлолом в будущем — сталь, из которой на заводах сделают новые тракторы, велосипеды, спутники, а вышел абсурд. И все из-за легкомысленного отношения к языку.

Или еще:

Редколлегия решила рассказать о том, как в дружине украсили пионерскую комнату. Взявшись сообщить своим читателям об этом интересном ребячьем деле, газета писала: «В комнате пионеры повесили портреты, на окна — занавески, в угол — тумбочку». Получилось, что тумбочку тоже повесили. Вместо того, чтобы внимание читателей привлечь к хорошему делу, редколлегия потешила их своей ошибкой, и ребята больше говорили о неряшливости языка автора, чем о том, о чем он хотел сказать.

А. М. Горький напоминал, что, чем точнее слово, «чем правильнее поставлено — тем больше придает фразе силы и убедительности». Очень хорошо, если это указание великого писателя редактор будет всегда вспоминать перед тем, как поместить заметку в газету.

Хочется напомнить юному редактору и о важности выбора точного и выразительного, синонима. Часто ребята в своих заметках, передавая чей-нибудь разговор, пишут только одно: «он говорил», «она говорила». Ребята забывают, что в русском языке почти каждое слово имеет очень много близких ему по смыслу и значению других слов — синонимов, которые с успехом могли бы заменить слово при повторах и тем самым сделать язык заметки более выразительным.

Учитель может и говорить, и промолвить, и спросить, и сказать, и заметить, и объяснить, и ответить, и высказать. Сколько бы раз ни понадобилось передать состояние его речи, в каждом случае найди точный, выразительный синоним, а юнкорам напомни, чтобы они избегали повторов одного и того же слова и в каждом случае тоже искали синонимы.

В одной рукописной «Литературной газете», выпущенной к десятилетию со дня гибели писателя-бойца А. П. Гайдара, была помещена статья «Писатель-воин». Юнкор на протяжении всей статьи вместо того, чтобы хоть кое-где назвать Аркадия Петровича по имени, повторяет полюбившееся ему слово «писатель».

А в строке «его любили его товарищи и друзья», написанной в отрыве от имени Гайдара, с повтором местоимения «его», автор доходит до настоящей шарады. Перед читателем возникают вопросы: «кого его любили? Чьи его товарищи?». Не понятнее ли было бы сказать: «Аркадия Петровича любили его товарищи и друзья», или, еще лучше: «Аркадия Петровича любили товарищи и друзья».

Большую роль в заметке играют первые строки. Алексей Максимович Горький говорил начинающим писателям, что первая строка — это начало и поэтому должна определять весь тон написанного, как первая нота в музыке. Но не все юные редакторы знают об этом и очень плохо следят за началом своих заметок.

Вот редактору принесли заметки. Возьмем для примера одну. Она начинается: «В нашем классе…» Когда юнкор писал эту заметку, он думал, что такое начало будет лишь у него. Но так же думали и остальные юнкоры. У всех заметок оказалось одно и то же начало: «В нашем классе…» Не обрати внимание редактор на это однообразие — получилась бы скука. А ведь так в одной дружинной газете и вышло. Редколлегия выпустила хороший, содержательный номер, но половина его заметок начиналась с этих слов: «В нашем классе есть девочки…», «В нашем классе есть мальчики…»

Особенно обидно читать эти стереотипные начала в классных газетах. Ведь вот как бывает: газета висит в классе. Говорит она о жизни и делах только одного этого класса. А сядет юнкор писать заметку в свою классную газету и почему-то обязательно начнет ее: «В нашем классе…» В каком же еще?

В каждом подобном случае редактор должен заставлять юнкоров искать новое, интересное начало, которое бы с первых же строк могло ввести читателя в тему заметки.

Ребята не любят одинаковых, шаблонных начал. Когда в одной стенной газете в первом номере, посвященном началу учебного года, девочки прочли передовую и узнали, что «сегодня, первого сентября, начинается новый учебный год», им уже не интересно стало читать остальные заметки, потому что все они начинались так: «Сегодня большой праздник для всей советской детворы…», «Сегодня мы начинаем учебный год…», «Сегодня 1-е сентября — первый день нового учебного года!»

Все заметки говорили о разном, но читать их ребята не стали. «Зачем? Раз они одинаково начинаются — значит, и писано в них об одном и том же», — так рассуждают читатели газеты. И они правы. Они любят заметки не те, которые уже по началу похожи одна на другую, а те, что с первых строк привлекают к себе, с первых слов обещают рассказать о чем-то новом, интересном.

Работая над языком своей газеты, редактор обязан помнить и еще об одном очень важном условии: язык заметок должен быть прост и доходчив.

Чтобы убедиться в этом, посмотрим на два варианта одной и той же заметки.

«Недавно в нашей газете была помешена заметка о Юре, о том, что он увлекается велосипедным спортом, а об уроках забывает. После этой заметки поведение Юры и успеваемость заметно улучшились, но за последнее время Юра снова стал плохо себя вести и получил двойку по истории, потому что, видно, у Юры нет силы воли, чтобы заставить себя ежедневно учить уроки и не шалить в школе».

Здесь всё понятно. Заметка дает ясное представление о поведении Юры. Но она могла быть еще более доходчивой, если бы состояла не из двух таких длинных и сложных предложений.

Редактор переделал ее так:

«Недавно в нашей газете была помешена заметка о Юре. В ней рассказывалось о том, что Юра увлекается велосипедным спортом и забывает об уроках. После этой заметки поведение Юры и его успеваемость заметно улучшились. Мы решили, что он исправился. И ошиблись. Последнее время Юра снова стал плохо себя вести и получил двойку по истории. Видно, у Юры нет силы воли, чтобы заставить себя ежедневно учить уроки и не шалить в школе».

Одна и та же заметка, без каких-либо изменений по содержанию, стала проще, понятнее и более легкой для чтения. Эта заметка уже состоит не из двух длинных, трудно читаемых предложений, а из семи коротких. Тон ее от этого перестал быть равнодушным. Заметка стала острее. Теперь она доступна не только ребятам пионерского возраста, — ее легко прочтут и малыши первых–вторых классов.

Редактор всегда должен помнить, что он выпускает газету, которая вывешивается на стене. В день выхода у газеты собираются большие группы ребят. Им приходится тянуться к тексту через плечи друзей, проталкиваясь со стороны, читать издалека.

Нелегко сосредоточить свои мысли в такие минуты. Стоит поместить заметку, написанную длинными сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями, — и чтение ее будет затруднено. Чтобы понять такую заметку, читателям придется думать над текстом, разбираться в построении каждого предложения.

Журналисты говорят, что «газетная строка должна быть самой короткой, лаконичной, точной». И это особенно важно помнить редактору дружинной газеты, которую читают не только старшеклассники, но и ученики начальной школы. Сделать язык газеты простым, ярким и понятным для всех возрастов — задача редколлегии любой школьной стенной газеты.

Этому умению обращаться со словом и пользоваться им нужно долго учиться.

Внимательнее относись к написанному слову, думай сам и советуйся с учителем. Он поможет тебе и многому научит. Будешь серьезно работать над языком заметок, газета станет для тебя школой, где ты научишься коротко и вдумчиво излагать свои мысли.

Пусть в этом большом деле и тебе и твоим юным корреспондентам поможет еще один совет А. М. Горького. Запиши его в свой блокнот: «Надо учиться писать на малом, преследуя при этом цель: как можно меньше слов, как можно экономнее, как можно плотнее их составить, так, чтобы было понятно и ясно, „чтобы словам было тесно, мыслям просторно“».

Загрузка...