Глава 22

В маленьком городке Эль-Тесоро жизнь била ключом. Из прибрежных баров раздавались громкая музыка и смех, на улицах пили и галдели мужчины. Дети тоже не спали, они носились как угорелые, а вместе с ними — грязные плешивые собаки, не отстававшие от ребятни ни на шаг. Обычно Джейсон разделял радостное веселье африканского населения, но сегодня оно раздражало его, и он до смерти перепугал народ, пытаясь проехать по главной улице и изо всех сил нажимая на клаксон.

Из кабачка навстречу ему вывалился Эйб Смит, пошатываясь от залитого внутрь спиртного.

— А, Джейсон! Вот так встреча! — Эйб саданул приятеля по спине. — Приехал к нам развлечься?

— Нет, — оборвал его Джейсон. — Ты Ирену не видел или наш фургончик?

— Ирену! — сразу же протрезвел Эйб. — Она что, в город приехала? Зачем?

— Бог ее знает! Эйб, я понятия не имею, где она. Я просто с ума схожу!

— Успокойся, друг мой. — Эйб положил руки ему на плечи. — Я помогу тебе с поисками. Чего у вас случилось-то?

— Да ничего особенного. Повздорили днем, но мы каждый день грыземся.

— Может, тут сеньорита Винтер замешана, а?

— Нет, — отрезал Джейсон. — Она ни при чем… если только… Школа.

— Школа? — Эйб поспешил вслед за Джейсоном, опрометью бросившимся к старому зданию школы. — А при чем тут сеньорита Винтер? Или сеньоре пришлось не по вкусу, что она преподает в школе и живет в ее доме?

— В точку, — бросил Джейсон. — Как думаешь, могла она поехать к Роберто?

— Роберто! — нахмурился Эйб. — Не думаю, что она… А у нее оружие есть?

— Откуда мне знать? Я даже понятия не имею, где она сейчас.

В школе стояла тишина, но Роберто, как обычно, сидел дома и удивленно оторвался от бумаг при виде появившегося на пороге Джейсона.

— Джейсон! Что случилось? — По виду гостя Роберто понял, что это не просто визит вежливости.

— Ирена! Ты ее видел?

— Я? Ирену? — изумился Роберто. — Нет. А что?

— О господи! Если бы я знал. Роберто, Ирена уехала с виллы. Никто точно не знает, когда именно, а куда — и подавно. Мы подумали, то есть я подумал, что она могла приехать сюда, к тебе. Она взбесилась, когда услышала, что Сара преподает в школе. Вдруг на нее нашло что-нибудь, и она решила повидаться с тобой… Бог знает зачем!

Роберто покачал головой и поднялся:

— Ох, Джейсон, Джейсон! Умоляю тебя, не надо снова рисковать жизнью ради этого создания.

— Она жена мне, — устало выдохнул Джейсон.

— Никому она не жена, — пробормотал Эйб. — Роберто, у тебя еще идеи есть? Мы уже выдохлись. Хотя…

— Хотя — что? — развернулся к нему Джейсон. — Ну, давай, Эйб, говори, что?

— Если только она отправилась к старому дому Кордова. Мало ли что взбредет в ее больную голову!

— Вполне возможно, — согласился с ним Джейсон. — По крайней мере, можно попробовать. Роберто, ты не…

Но Джейсон не успел закончить. Ребятишки гурьбой ворвались в комнату и в панике бросились к Роберто и Джейсону.

— Сеньор, сеньор, школа горит!

Трое мужчин рванули к выходу, но старая школа стояла на месте, залитая лунным светом. Джейсон развернулся и рыкнул, вне себя от ярости.

— Врете! — побелел он, но дети прыгали вокруг и трясли головами.

— Нет, сеньор, нет. Не старая, новая…

Джейсон бросился вниз по улице, чувствуя, что Роберто наступает ему на пятки, и вскоре увидел, как языки пламени лижут отстроенное на три четверти здание новой школы. Сухому дереву хватило бы одной-единственной искорки, чтобы вспыхнуть, словно факел. Джейсон ни минуты не сомневался, что это дело рук Ирены, но теперь все обстояло иначе. Хоть школа и стояла на полянке, пламя могло перекинуться на соседние дома, и под угрозой оказался бы весь город.

Первым очнулся Эйб и бросился за помощью, люди задвигались, вытаскивая со склада ручную помпу.

Джейсон с Роберто понеслись к школе, Джейсон молил Бога, чтобы он помог ему отыскать Ирену и предотвратить дальнейшие разрушения. Но фургона уже и след простыл, а полыхающее здание было готово рухнуть им прямо на голову. Мужчинам ничего не оставалось, как только стоять и беспомощно взирать на бушующую стихию.

— Я ее убью! — прошипел Роберто, не в силах скрыть обуявшую его ярость. — На перестройку месяцы уйдут! Какая потеря!

— Знаю, знаю, — покачал головой Джейсон. — Мне очень жаль.

— Вы только поглядите, ему жаль! — хрипло рассмеялся Роберто. — Господи боже мой! Думаешь, мне от твоей жалости легче стало? Кто может поручиться, что она не вернется сюда снова, когда мы отстроим это здание?

— У нее не будет такого шанса. — Джейсон был абсолютно раздавлен. — Думаю, все же надо что-то с этим делать.

— Это что-то надо было сделать много лет назад! — не унимался Роберто. — Пятнадцать, если быть точным.

Джейсон склонил голову и принялся пинать ногами камушки.

— Да, наверное, ты прав.

И вдруг до него дошло, что Ирены тут нет, что она, должно быть, вернулась на виллу, и у него застучало в висках. Там же Сара и Долорес, такие беззащитные!

— Я должен ехать. — Джейсон оглянулся вокруг, на людей, которые тащили помпу. — Справишься тут?

Роберто кивнул и сказал, подчиняясь внезапному импульсу:

— Извини меня за эти слова, Джейсон, но я не стал бы жить с ней, сотвори она со мной такое!

— Да разве это жизнь?! — вздохнул Джейсон и побрел к своему автомобилю.

Роберто поглядел ему вслед и покачал головой:

— Бедный Джейсон! Бедный проклятый Джейсон!


Долорес нервно мерила комнату шагами, когда огни автомобиля прочертили террасу. Она бросилась к входной двери, надеясь увидеть Джейсона, но вместо этого на пороге возникла Ирена. Девушка видела, как Сара ушла вместе с Максом, и догадалась, куда они направились, и отчего-то она была абсолютно уверена, что эта парочка первой найдет Ирену. Дальнейшее развитие событий ее совершенно не волновало. Но Ирена вернулась, и вернулась одна. «Надо держаться естественно, — подумала Долорес. — И отвести от себя все подозрения Ирены». Вид у Ирены был просто ужасающий: в глазах полыхал нездоровый огонь, волосы всклокочены, платье в масляных пятнах и саже.

Довершала милую картинку перепачканная физиономия, словно та над костром сидела и прокоптилась насквозь. «Святая Матерь! — подумала Долорес. — Чем она занималась?»

— Где Джейсон? Он мне нужен, — спросила Ирена.

— Он… он отправился искать тебя, — запнулась Долорес. — Ты где была?

Ирена посмотрела на свое платье и расхохоталась.

— В городе. В городе была, да.

Долорес попятилась в холл. Она никак не могла выбросить из головы, что случилось, когда Ирена в последний раз пребывала в подобном настроении. Девушка коснулась своего лица и до смерти перепугалась, что ее мысли могут перейти к другой женщине.

— Не хочешь пойти умыться? — с надеждой в голосе произнесла она. — То есть я хочу сказать… твое лицо…

— Мое лицо? Что не так с моим лицом? — Ирена напряглась, голос гостьи показался ей каким-то странным. Неужели она испугалась… но чего? Чего тут бояться? Абсолютно нечего. Ей и в голову не пришло, что Долорес может испугаться ее гнева. — Мое лицо, — повторила она. — Ты чего на меня так уставилась?

— Ничего, — неистово затрясла головой Долорес. — Просто подумала, что ты хочешь умыться. Э-э-э… может, выпьешь чего-нибудь?

Ирена покачала головой. Теперь она была убеждена, что с ней на самом деле что-то не так, и, отшвырнув Долорес в сторону, женщина бросилась по коридору в гостиную, к зеркалу. Отражение потрясло ее до глубины души. Лицо ее стало черными Она почернела! Как они! У них получилось, они сумели сделать ее такой же! Воспоминания о пожаре затерялись в дальних уголках ее блуждающего разума, там царил только ужас. Все страхи, которые терзали ее долгие годы, стали вдруг явью в ее воспаленном мозгу, и она убедила себя в том, что действительно почернела.

Ей даже в самом страшном сне такое привидеться не могло. Реальность смешалась с иллюзией, и в голове ее застряла только одна мысль — она стала черной, как все остальные на этом проклятом острове!

Ирена резко развернулась и в панике уставилась на Долорес, нервно переминавшуюся в дверях с ноги на ногу.

— Я черная, — заявила она до странности нормальным голосом.

— Чепуха! — воскликнула Долорес, поразившаяся столь быстрой перемене настроения хозяйки. — У тебя просто лицо грязное, только и всего.

— Нет. Я черная, — Ирена удивленно потрогала свои щеки. — Что же мне теперь делать?

— Ирена, ты ошибаешься, — вздохнула Долорес.

— Ага, вечно я ошибаюсь. — В голосе зазвучали высокие нотки. — Думаешь, я этого хотела? Но они совершили это, чтобы досадить мне. И теперь я не знаю, что мне делать.

— О господи! Ирена, ты сошла с ума… — Долорес испугалась и последние слова произносила уже шепотом. — Ирена, пожалуйста! Послушай, Сара с Джейсоном вот-вот должны вернуться. Я уверена, что Джейсон сумеет убедить тебя.

— Джейсон… и Сара! — нахмурилась Ирена. — Они вместе!

Долорес заколебалась, но ее собственные страхи взяли над ней верх. Ей хотелось только одного — выпроводить Ирену из дома, подальше от нее самой.

— Они отправились искать тебя, — уклончиво ответила она, не в силах соврать напрямую, но и сказать правду она не смогла себя заставить. У нее все еще стоял перед глазами нежный взгляд Джейсона, когда он смотрел на Сару, и Долорес боялась, что соперница преуспеет там, где сама она потерпела полный провал.

— Сара пошла к старому дому, — ляпнула она, совершенно не заботясь о безопасности девушки.

— Значит, Они решили, что я туда отправилась! — рассмеялась Ирена. — Глупцы! — Глаза ее превратились в щелки. — И они ушли вместе, оставили тебя тут одну?

Долорес молча пожала плечами.

— Белокурая гувернантка, наверное, влюбилась в Джейсона, — удивленно хмыкнула Ирена. — Она просто не знает всей его подноготной, но мы-то с тобой знаем!

Долорес снова промолчала, и, как она и надеялась, Ирена приняла ее молчание за согласие. Но ей было все равно. Она была готова согласиться с чем угодно, лишь бы Ирена забыла про нее.

— Ну что ж! Подождем их возвращения.

Долорес сжала руки.

— Тебе не кажется, что надо бы дать им знать о том, что ты вернулась? — заволновалась она. — Я хочу сказать, они ведь могут несколько часов проблуждать!

Ирена пожала плечами:

— Я подожду. Торопиться мне некуда. Сделать я сейчас все равно ничего не могу.

Долорес захлестнула волна отчаяния. Она совсем не понимала Ирену. Она думала, что Ирена выйдет из себя, узнав, что эти двое вместе, но ей, казалось, было совершенно на это наплевать. У Долорес сдали нервы, и она почувствовала, что задыхается, сидя в одной комнате с этой странной и такой непредсказуемой женщиной. Она должна убраться отсюда. Или она сама спятит.

Долорес подошла к французскому окну и с тоской поглядела на лужайку и пляж. Свобода! Если бы только она могла вырваться на свободу!

И тут, поддавшись внезапному импульсу, девушка бросилась наутек, к деревьям, окружавшим конюшню. Она надеялась сделать круг и вернуться другим путем к своей машине. А дальше — сядет и укатит, назад, к цивилизации!

Но она снова просчиталась. Ирена поняла, что Долорес испугалась ее, и эта мысль разбудила в ней заснувшую было панику.

Она, словно тень, последовала за Долорес, и той пришлось бежать все дальше и дальше, пока она не наткнулась на ступени, ведущие вверх. Лестница была старой, скользкой и поросшей мхом. Долорес чувствовала, что Ирена наступает ей на пятки, и чуть ли не ползком карабкалась к развалинам, не обращая внимания на разбитые в кровь пальцы и поломанные ногти.

Наверху к ней сразу же подбежали Сара с Максом, видимо привлеченные ее испуганными криками.

— Ирена! — задыхаясь, выговорила она. — Она преследует меня. Помогите, прошу вас, помогите мне!

При виде забравшейся на вершину Ирены Долорес спряталась за Макса, а Сара направилась к сеньоре. Хоть девушка и дрожала от страха, но все же видела, что Ирена вовсе не рассержена, она скорее озадачена всем случившимся.

— Ирена, что такое? Что произошло? — мягко проговорила она.

Ирена удивленно поглядела на нее, потом на Макса.

— А Джейсон? Где Джейсон?

— Джейсон? — удивилась в свою очередь Сара. — Его тут нет. Что ты имеешь в виду?

Ирена оттолкнула девушку в сторону:

— Здесь он, где же ему еще быть! Ты врешь!

Макс оказался столь же беспомощным и бесполезным, как и Долорес. Для него в этом проклятом месте, освещенном только луной, Ирена представляла собой воплощение ужаса, и он трусливо попятился от нее.

— Я не лгу.

Сара взяла Ирену за руку. Кожа у женщины была холодной и влажной, и у Сары побежали по спине мурашки под взглядом ее горящих таинственным огнем пронзительных глаз.

Ирена вырвала руку и пошла вдоль развалин, касаясь пальцами наваленных грудами камней.

— Вот и все, что осталось! — недобро усмехнулась она, развернувшись к зрителям. — Одни руины… а от школы даже этого не останется! Она деревянная, от нее даже камушка не сохранится! — захохотала она.

Сара застыла от ужаса.

— Хочешь сказать, что ты сожгла новую школу? О нет!

— О да, дорогая моя сеньорита Винтер. — Ирена развела руки в стороны. — Ты сделала мне одолжение, когда рассказала о ней. Я не знала, что они строят новую школу. Но когда я узнала, я не могла оставить все как есть. Мой долг — разрушить ее так же, как они разрушили мою жизнь! Неужели ты думаешь, что я позволю им ходить в школу, стать образованными людьми, захватить этот остров?! Именно так и случится, сеньорита, можете не сомневаться.

— Что за бред! — с отвращением закричала Сара. — Почему ты никак не хочешь понять, что мы все одинаковые, там, под кожей!

— Несчастный глупый ребенок! — покачала головой Ирена и направилась через единственную более-менее сохранившуюся арку, в свое время обрамлявшую центральный вход в здание. Над бывшим холлом нависали перекладины, прогнившие от времени. После пожара каменные стены еще долго стояли, но проносившиеся над островом ураганы давно разрушили большую часть здания, и только над холлом осталось какое-то подобие крыши.

— Сеньора! — бросилась к ней Сара, не обращая внимания на шипение Долорес: «Пусть идет!» — Не ходите туда, сеньора! Это опасно! Пока мы с Максом вас искали, часть стены рухнула от одного нашего прикосновения.

Ирена обернулась.

Ты заботишься о моей безопасности? — удивленно уставилась она на Сару. — Разве ты не знаешь, что до меня никому нет дела! Все будут счастливы, если избавятся от меня.

— Нет, — сделала еще один шаг Сара.

Ирена покачала головой:

— Ты такая же, как все остальные. — Она махнула в сторону Макса и Долорес. — Они ненавидят меня, а сегодня, может, даже боятся. Кто знает?

Она прошла в центр холла и поглядела вверх.

— Видишь! — по-детски подзадорила она Сару. — Здесь совсем не опасно.

— Сеньора! Умоляю вас! — сжала кулаки Сара.

— Что? — захохотала Ирена, и голос ее эхом разнесся среди руин. И в этот момент сверху на ничего не подозревающую Ирену полетела деревянная балка. Плавно, словно в замедленном кино, она приближалась к своей жертве, и Сара бросилась на помощь.

Девушка успела оттолкнуть Ирену в сторону, но сама не успела отскочить и задохнулась от боли, получив удар по ногам.

Сперва Ирена разозлилась. Она вскочила на ноги и резко развернулась, но тут увидела лежащую Сару и осознала, что сама была на волосок от гибели.

— Долорес, Макс! — закричала она. — Идите сюда, помогите мне!

Опустившись на колени перед потерявшей сознание девушкой, Ирена постаралась сдвинуть балку, но она застряла меж: двух камней и не желала трогаться с места.

— Сара! — позвала она вполне нормальным голосом. — Ты как? Слышишь меня?

Сара лишь простонала в ответ. Она пришла в себя и понимала, что происходит вокруг, но даже взволнованное лицо Ирены в десяти сантиметрах от ее собственного не могло поднять ее на ноги.

Ирена снова позвала на помощь, но никто не отозвался. Макс с Долорес сбежали, предоставив Сару ее судьбе.

Но Ирена не сдалась. Даже в ее состоянии она прекрасно отдавала себе отчет в том, что с ней могло произойти, если бы Сара не пришла ей на выручку, и не собиралась оставлять девушку одну. Она огляделась вокруг, пытаясь найти какой-нибудь рычаг, и взгляд ее упал на торчащую из стены перекладину. Она бросилась туда и начала тянуть за деревяшку, не думая о том, что кирпичи давно раскрошились и могли в любой момент рухнуть.

Сара наконец пришла в себя после первого шока и безуспешно попыталась выбраться из-под бревна, поняв намерения Ирены.

— Ирена! — позвала она, не в силах сдвинуться с места. — Осторожнее, Ирена! Оставь меня, иди за помощью!

Но Ирена не обратила на ее слова никакого, внимания. Да и слышала ли она их? Сара все звала и звала, пытаясь предостеречь ее от опрометчивого поступка, который мог привести к обвалу крыши. Тогда их обоих завалит здесь, но Ирена была слишком увлечена своим занятием.

И вот случилось неизбежное: Ирене удалось вырвать перекладину, кирпичи сползли в образовавшуюся дыру, стена съехала, и проеденная временем крыша рухнула вниз.

— Берегись! — взвизгнула Сара, но было уже слишком поздно. Перекладина сбила Ирену с ног, и ее завалило кучей кирпича. Один из осколков попал Саре в голову, и она потеряла сознание.

Загрузка...