ПОЛЕТ

Фрэнк подбежал к разбитой машине. Она упала на бок, и со стороны водителя корпус вдавился внутрь салона.

— Джо… — прохрипел он.

— Он не снял флажок, — заносчиво произнес Дуэйн Раек, вылезая из своей «зебры».

Фрэнк пристально вглядывался в груду искореженного железа, стараясь понять, где находится Джо.

— У этих старых машин очень широкие сиденья…

Это был голос Джо.

— Джо! Что с тобой?! — крикнул Фрэнк.

— Не бойся, все в порядке. Помоги мне выбраться отсюда.

Фрэнк рванул в сторону поломанное сиденье. Образовалось довольно широкое отверстие, через которое Джо выбрался наружу.

— Да, это было забавно… Я испугался, что не смогу освободиться от ремня, его сначала заклинило, а потом внезапно он расстегнулся… — Джо снял шлем и провел рукой по волосам.

— Этого не должно быть, иначе водитель разобьется, — сказал Раек. — Ремень может быть только разорван.

— Как ты попал под заднее сиденье? — спросил Чет.

— Настолько быстро, насколько это было возможно, — улыбнулся Джо. — Я вырвался из-под ремня и рухнул вниз.

— Вы получаете деньги за каждую машину, что вы разбили за последние два дня? — спросил Чет у своих друзей.

— Ты можешь разбить еще несколько, если будешь участвовать в сегодняшнем дерби, — сказал Раек, обращаясь к Джо. — Ты вполне годишься.

— А ты опять будешь его долбать? — осведомился Фрэнк.

— Ничего, я в полном порядке, переломов нет, — заверил брата Джо.

— Да, твой брат — крепкий парень, — согласился Раек.

— Спасибо, — скромно ответил Джо.

— Так приходи не позже шести.

— Я знаю, вы думаете, что я свихнулся, — сказал Джо, когда братья Харди и Чет шли к фургону. Вовсе нет. Но если я свяжусь с этими ребятами, я, может быть, узнаю что-нибудь о Мэрвине Тарплее.

Когда они подошли к фургону, к ним на карте подъехал Джейсон Дэйн. Рядом с ним сидел Курт Кайзер. Дэйн улыбнулся молодым людям.

— Курт сказал мне, что вы начинаете новую карьеру, ребята? Похоже, ваше расследование забуксовало.

— Не нашли «сорион»? — спросил Джо, пропустив мимо ушей слова Дэйна.

— Ремонтники прочесывают местность со вчерашнего дня, — сказал Курт. — Если бы «сорион» был здесь, его бы уже нашли.

Дэйн вздохнул.

— Если его не найдут и если Сток не сумеет вовремя подготовить к гонкам другую машину, стадион потеряет кучу денег.

— Много билетов продано? — спросил Фрэнк у Курта.

— Проданы все билеты.

— А мы все же считаем, что машина где-то здесь, — сказал Фрэнк. — Вы не будете возражать, если мы снова все осмотрим?

— Нисколько, — ответил Курт, пожав плечами. — Поехали, Джейсон.

Дэйн развернул карт и направил его к главному зданию.

Возле фургона появился Раек.

— Джо, не забудь — к шести часам!

— Скажи, Раек, это ты вчера с Тарплеем обедал? — спросил Фрэнк.

— Так вот где я вас видел! — воскликнул Раек. — А что вам надо от Мэрвина?

— Трудно сказать… А Тарплей говорил тебе, как он собирается заработать эти свои большие деньги?

— Да говорил… Это что-то вроде шпионажа. Промышленный шпионаж. Он сказал, что у него есть какая-то схема, какое-то новое изобретение, и он хотел продать его компании «Мийяги Моторс». Он говорил, что будет очень богатым и что с грязной работой покончено. Поэтому он и ушел с дерби.

— Ты думаешь, что у него действительно что-то было? — спросил Джо.

— Я думаю, что он должен знать, как работает новая система ПЕСТ Феликса Стока. Ведь он все еще числится механиком Стока, — пояснил Раек.

— А ты знаешь, что вчера исчезла новая модель «сориона»? — спросил Фрэнк.

— Как не знать… Со вчерашнего дня все бегают как ненормальные, ищут. Фрэнк поблагодарил Раска.

— Нам надо отправиться на поиски Тарплея, но сначала необходимо найти машину. Мне кажется, нам следует разделиться и поискать. Мы что-то упустили…

— Так как пора перекусить, я начну свой поиск со столовой, — заявил Чет.

Джо и Фрэнк пошли по направлению к Бензиновой аллее. Именно там были пятна выжженной травы, которые заинтересовали Фрэнка.

— Странно, правда? — сказал Фрэнк задумчиво. — Как будто здесь что-то тащили… С одной стороны трава зеленая, а с другой — коричневая…

— Да что сейчас об этом думать. Давай так: я иду по северной половине, ты — по южной. Кроме «сориона», поищем еще машину с поддельным номером, — предложил Джо.

— Надо еще узнать, кто увлекается машинками с дистанционным управлением, — заметил Фрэнк. — Встречаемся у блока А.

Братья разошлись, и Фрэнк направился на южный конец трека, чтобы начать оттуда систематический осмотр каждого строения.

Прошло около часа. Поиски не принесли пока никаких результатов. Фрэнк уже почти дошел до блока А. Внезапно он остановился.

— Стоп, минутку, — произнес он вслух. — Где же они?

— Где — кто? — раздался рядом женский голос.

Фрэнк обернулся. Перед ним стояла Кэти Бреттон.

— Не кто, а что… Электрические провода, электрика… Ведь трек освещается электричеством, так где же провода? На земле их нет…

— Не знаю, никогда не думала об этом, — сказала Кэти.

— Если их нет на земле, они должны быть под землей… — прошептал Фрэнк, отвечая на свой собственный вопрос.

У Кэти был печальный вид.

— Это так ужасно, что вы не нашли «сорион». Ведь гонки так много значат для Феликса.

— Гонки очень много значат и для Такео Оты, — отозвался Фрэнк. — Кстати, мы с Джо уверены, что он никак не замешан в этом деле с пропажей «сориона».

— Может быть, это не он, может быть, это кто-нибудь другой из «Мийяги Моторс»?.. — предположила Кэти.

— Мы все-таки думаем, что это устроил кто-то из здешних, со стадиона, — продолжил Фрэнк.

— Ерунда, — сказала Кэти. — Кто здесь захочет навредить Феликсу Стоку?

— А как насчет Мэрвина Тарплея? Что ты об этом думаешь?

— Ну-у, не знаю, — ответила Кэти. — Эти механики, гонщики такой народ — сегодня здесь, завтра там… — Кэти пожала плечами и удалилась.

— Как дела? Нашел что-нибудь? — спросил Джо, появившись с северной стороны трека.

— Я не нашел «сорион», если ты это имеешь в виду…

Прежде чем Фрэнк успел договорить, к братьям подбежал запыхавшийся Чет.

— Нет нигде «сориона»! — тяжело дыша, проговорил он. — Я все обошел, сверху донизу, нигде ничего. Только там есть такие же полосы темной травы!

— Такая же темная трава? Пятна? — быстро спросил Фрэнк.

— Да, между блоками. Но только между старыми, — пояснил Чет.

— Все понятно! — Фрэнк щелкнул пальцами. — Мне кажется, я знаю, где «сорион»!

Фрэнк резко повернулся и бросился бежать. Джо и Чет, совершенно ошарашенные, посмотрели друг на друга и помчались за ним.

— Я думал, это ты псих, что полез в эту жуткую тачку, — на бегу говорил Чет, — но, оказывается, Фрэнк свихнулся еще больше!

Обогнув блок В, Фрэнк подбежал к старому деревянному гаражу, стоявшему рядом со складом. Посмотрев на землю, он увидел, что ветхий гараж стоял как раз на середине полосы выжженной травы.

Джо видел, как его брат распахнул дверь и исчез в темной глубине гаража. Неожиданно Джо услышал шум, а затем крик Фрэнка. Джо ворвался в гараж. В слабом свете он не заметил дыры, зияющей под его ногами.

— На помощь! — крикнул он, покачнулся и рухнул в черную пустоту.

Загрузка...