Примечания

1

Шимон (Симон) Визенталь (1908-2005) – бывший узник двенадцати концлагерей. Всю свою жизнь после войны посвятил розыску нацистских преступников, избежавших наказания. (Здесь и далее примеч. ред.)

2

Восстание палестинцев в 1987 году.

3

Паук (нем.).

4

Боже мой! (голл.)

5

Господин (голл.).

6

Оно всегда так! (фр.)

7

Американский кантри-поп-певец, прославился песней «Американский пирог», которую позже перепела Мадонна. Пик популярности Маклина пришелся на семидесятые годы.

8

Жаргон или пиджин, принятый в какой-либо профессиональной среде.

9

Не так ли? (фр.)

10

А, да. Может быть, мадам (фр.).

11

Имеется в виду гитлеровский «Указ об окончательном решении еврейского вопроса».

12

День (добрый) (голл.).

13

Господин и госпожа (голл.).

14

Хорошо (ит.).

15

Да. Кто здесь? (фр.)

16

Хенсон имеет в виду домработницу доктора Франкенштейна из комедии 1974 года «Молодой Франкенштейн».

17

Быстрей! (нем. и голл.)

18

Горизонтальная площадка (уступ) на откосах земляных и каменных плотин, каналов и т. п. для придания им устойчивости.

19

Присядьте, мадам. Успокойтесь. Все хорошо. Присядьте (фр.).

Загрузка...