Глава 33. Финальная точка

Победа далась нам нелегко, но обошлось без смертей, что просто невероятная удача. Несколько раненых и пострадавших, но ничего радикального или непоправимого. Нам с Ромом пришлось всю ночь заниматься пострадавшими, но никому отправиться к предкам мы не дали. Не позволю я омрачить наше путешествие подобными вещами, так что мы старались на славу.

Пришлось потратить почти весь запас моих самых дорогих зелий, но оно для того и приобреталось.

Надо сказать, что в этот раз мы были как никогда близки к тому, чтобы рыть кому-то могилы. Внезапный камнепад чуть не отправил всех к праотцам, да и то, что первые камни никого не убили — чистая удача. Хотя несколько костей нам с Ромотаном залечить все же пришлось.

Сама же битва, как ни странно, была куда менее опасной. Лучников прикрывала Джул, а воины ближнего боя все закованы в добротные эльфийские латы, пробить которые — та еще задача. Даже Мадири, принявшая лобовой удар вождя кентавров, отделалась всего лишь сотрясением мозга и сломанной ключицей. Вот если бы по ней успели протоптаться, все могло бы стать очень плохо, но тут Ром вовремя подоспел. Впрочем, Тирадиэль все равно очень волновался о своей кузине и почти не отходил от нее.

В остальном все было в порядке.

Пока мы занимались делом остальным было велено разбить лагерь, оттащить трупы подальше, ну и заняться мародерством. Последнее так многим пришлось по душе, и обыскивать трупы конелюдов они начали с большим энтузиазмом.

Жаль только, что брать с кентавров было особо нечего.

Ценности они с собой не таскали, а пробовать их еду из демон-знает-кого никто не рисковал. Так что набрали всего, что только можно, кое-какие травы, немного даже необработанных драгоценных камней и прочее, что вызывало хоть немного интереса. Больше всех повезло нашим магам. Им достались магические побрякушки с шаманки племени, которые те точно начнут изучать, чтобы понять, как они работали, и может для себя что-то полезное взять. Не знаю, зачем им это, но раз хотят, то пусть играются.

Сами же мы радовались и праздновали нашу победу, но скромно, так как место было неподходящим. Но настроение у всех было отличным, и победа воодушевила многих. Особенно я порадовался, что никто не стал заострять внимание на проявлениях темных сил Ромотана. Тот явно ожидал от нас страха и отчуждения, а потому несколько дерганно реагировал на похвалу и благодарность от остальных. Мы только посмеивались над жрецом, что немного оттаял от своего привычного отношения к окружающим.

Он встретил тех, кому было плевать на его особенность, его принимают и не отвергают, как он привык всю жизнь. Для сурового и привыкшего видеть негатив экзекутора, это прямо удар по мировоззрению. Я лишь был рад, что в ответственный момент он вспомнил о моих словах и доверился мне, а я в ответ доверился ему. Да, его сила пугает, но я решил не обращать на нее внимание и доверять Рому, чего он не ожидал.

До утра мы задержались на этом месте, а после продолжили наш путь.

Не то, чтобы кто-то особо хотел снова отправиться в поход, просто оставаться в месте с кучей тел конелюдов были бы куда опаснее. Сжигать или хоронить тела мы не собирались, так что оставили все на пиры падальщикам, что на следующий день уже во всю гуляли.

Не все еще были способны ходить сами.

Мадири и Араоса пришлось нести на носилках, но благодаря магии это не было большой проблемой. К тому же сам старик к вечеру уже был в порядке и отдохнул, так что дальше шел сам. У него было разве что истощение, но в ближайшие дни мы колдовать не собирались.

Дальнейший наш путь прошел относительно спокойно.

Кентавры больше не беспокоили нас, свинолюды не лезли, разве что животные порой вставали на пути, но таких я просто успокаивал туманом и отпускал. Нам бессмысленные жертвы не нужны, если, конечно, жертва не была съедобной.

— Если кентавры наполовину лошади, а конину вполне себе едят, то можно ли есть хоть половину кентавров? — задал вопрос кто-то.

— Вряд ли, — покачал головой его собеседник. — Скорее тауренов есть можно, чем конелюдей. Они ж жрут всякую гниль, ты же после такого от отхожей ямы отойти не сможешь. И похоронят тебя, засранца, тоже в ней, когда весь на говно изойдешь.

Болтунам дали по подзатыльникам, ведь теперь этот идиотский вопрос застрял в головах всех вокруг, и мы серьезно раздумывали о том, какие на вкус таурены и какое на вкус у них молоко.

Пройдя большую и весьма глубокую реку, которую быколюды назвали Строптивая, мы оказались в восточных степях. Это место было довольно неплохим на вид. Близость к реке и её вероятный сезонный разлив делал землю вокруг куда плодороднее, чем в остальных землях. Тут чаще росли деревья, пусть и не в особо большом количестве. Было много скал, и даже целое ущелье. Севернее степь должна перейти в плоскогорье с еще более плодородной почвой и не слишком благоприятной для кентавров местностью. Правда, там по славам тауренов живут какие-то местные птицебабы, так что особо сильно мы углубляться не будем.

— Неплохое место, — хмыкнул я. — Фермерством тут вряд ли можно заниматься, но скот разводить вполне. Ему бы только охрану нормальную и тех же овец выпасать — самое то.

— Да, хорошее место, относительно остальных степей, — кивнула Сильвана.

— Я осмотрелся немного. Зверье тут спокойнее. Видать, опасностей куда меньше, — добавил Марти.

— Лей-линия недалеко, — заявил Зак и повел нас в южную часть.

Та была хорошо закрыта скалами с нескольких сторон, а вот сама точка находилась ближе к берегу моря. Там, даже недалеко какие-то острова видны.

— Это здесь. Хорошая лей-линия. Тут можно поставить точку выхода портала.

— Само место не очень, — покачал головой Тирад. — Оборонять его будет сложно.

— Нам ведь не обязательно жить тут же, — хмыкнул я. — Саму базу можно поставить там, — указал я на небольшое ущелье. — Стоит проверить.

— Стоит.

Пока маги под охраной занимались установкой точки портала, мы двинулись в ущелье и с удивлением обнаружили очень удобную и хорошую долину внутри. Место удобное, окружено горами и если не считать крупных скорпионов, коих можно легко перебить, то никаких опасностей нет. Даже пещеры есть, которые быстро стал осматривать Араос и подтвердил, что там весьма удобное место.

— Идеально, — хмыкнул Ром, старясь вернуть на лицо привычную кислую мину, но теперь уже все понимали, что это больше напускное. — Для базы это хорошее место. Пещеры могут послужить временным жильем, а потом и складом. Несколько сотен эльфов тут могут вполне себе комфортно расположиться.

— Пещеры и сами горы содержат металлы. Их легко добывать, — сказал Араос. — На первое время хватит, а потом займемся более сложными месторождениями.

— Что верно, то верно, — покивала Сильвана. — Как поступим?

— Зачистим это место от скорпионов, а как будем уходить, обвалим вход, чтобы кентавры сюда не заселились. Они вполне могут быть в округе, так что лучше наше место закрыть от посторонних.

— Это легко устроить, — покивал старик. — А что будем делать дальше?

— Я уже велел Джул отправить сообщение на корабль. Они прибудут сюда в течение нескольких дней. Пока отдохнем, долечим раненых и отпразднуем нашу победу. Команда заслужила праздник.

— Значит, путешествие закончено? — немного грустно спросил Марти.

— Оно закончится, когда мы увидим порт Сильвергарда, — усмехнулся я. — Но мы в любом случае продолжать не можем. Кентавры показали нам, что наших сил еще слишком мало для полноценного продвижения здесь. Без удобной базы за спиной мы ничего сделать не можем.

Я посмотрел в сторону, где мы видели то огромное дерево.

— Я хочу посмотреть новое, но понимаю, что мы сложим головы раньше. Не будем испытывать удачу зря.

— Согласен, — к моему удивлению меня поддержал Араос. — Это ненужные риски. Лучше нам вернуться домой и подготовиться.

— Я думал, вы хотели умереть тут, — хмыкнул Тирад.

— Для смерти всегда найдется время, а пока я хочу пожить, — пожал плечами старик. — Да и детей за собой в могилу я тащить не стану. Успею еще нагуляться.

— Ну, тогда начинаем, — решил я. — Подготовим место, разобьем лагерь и отпразднуем. Приступайте.

Тирад отправился организовывать отряды зачистки.

Да, вот и подходит к концу это путешествие. Это был отличный опыт, и я рад, что прошел его вместе с остальными. Мы справились со сложностями и многое для себя поняли.

— Хорошая земля, — кивнул я. — Калимдор прекрасное место и в нем еще так много тайн, что нам предстоит открыть. Мой предок когда-то привел наш народ на восточный континент, а я привел нас сюда. Может и не так грандиозно, но вполне себе тянет на подвиг.

— Есть повод для гордости, — согласилась стоящая рядом Сильвана.

— Это точно…

— Эй, а ты знаешь, как переводиться слово «Калимдор»?

— Нет, не знаю. Это что-то на древне-эльфийском?

— Да, на языке нашей погибшей родины. Калимдор означает — Земля Вечного Звездного Сияния.

— Красиво звучит, — улыбнулся я. — Вечное Звездное Сияние…

Загрузка...