1

Дружество, чиято цел е да подпомага избавянето на алкохолици от порока. — Б.р.

2

Елитна организация на студенти-отличници в изтъкнати американски университети. — Б.пр.

3

От mix (англ.): смесвам, бъркам. Намек за основната дейност на всеки барман. — Б.р.

4

Район в Ню Йорк, известен с евтините си хотели и най-долнопробни кръчми. — Б.р.

5

„Бей Стейт“ е жаргонното название на щата Масачузетс. — Б.пр.

6

Превод на Валери Петров. — Б.пр.

7

Огромно водно чудовище, описано в Библията от Ной; оттук преносното значение; нещо грамадно или страховито. — Б.пр.

8

Roman a clef (фр.) — произведение, описващо реални събития и реални лица. — Б.р.

9

Тоест служещи. — Б.р.

10

Събитие от Гражданската война между Северните и Южните щати: на 9 април 1865 г. конфедералистката армия на генерал Лий, обкръжена от войските на генерал Грант, капитулира при Апоматокс. — Б.пр.

11

Лице, което отговаря за нещо; опекун, попечител. — Б.пр.

12

Тоест привърженици на „джогинг“ — вид подтичване, разпространено като най-масов спорт в САЩ. — Б.р.

13

Тъмница, затвор, арест (исп.). — Б.пр.

14

Музикална играчка. — Б.р.

15

„Народ“ (англ.). — Б.р.

16

Религиозна секта в САЩ, основана през XIX век. — Б.пр.

17

Комедиен герой от куклената пиеса „Пънч и Джуди“. — Б.р.

Загрузка...