ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Кайра сидела в «порше» рядом с местом водителя и хваталась руками за сиденье всякий раз, как Джеймс делал крутой вираж. С тех пор как они вышли из ресторана, он не сказал ни слова. Кайра была напряжена до предела: она едет в шикарной спортивной машине с членом правления корпорации «Трайтерра». Не от этого ли матери предостерегают дочерей?

Вечер в ресторане выдался довольно насыщенным. Она совершенно выдохлась, усмиряя плясунов в банкетном зале. Ей даже пришлось станцевать с их предводителем, после чего тот упал на колено и тут же сделал ей предложение. Теперь, вспоминая об этом, Кайра не могла не улыбнуться. Первое в ее жизни предложение, сделанное человеком в желтой шелковой рубашке и фиолетовых брюках клеш. Может, стоило подумать?

Джеймс снова круто завернул, и они оказались на Оушн-бульваре. Ночь была ясной, полная луна разливала струйки серебра по чернильному морю.

Джеймс въехал на стоянку у пирса, выключил мотор и выскочил из машины.

— Пройдемся? — Он придержал дверцу с ее стороны и протянул ей руку.

Кайра вылезла из машины и огляделась. Она еще никогда не была на пирсе так поздно.

Жизнь здесь между тем кипела. Рыбаки целыми семьями сидели с ведрами и удочками, прогуливались влюбленные парочки.

Кайра закуталась в жакет, защищаясь от ветра, и бегло улыбнулась Джеймсу.

— Прекрасно, — проговорила она.

Минут десять они шли по деревянному настилу, пока не остановились возле массивных перил. Редман облокотился и посмотрел вниз на воду.

— Любите море? — спросил он.

Она удивленно взглянула на него.

— Я всю жизнь прожила в приморском городе. Это как воздух, как солнечный свет. Это часть меня.

Он неопределенно кивнул, и Кайра не поняла — то ли согласился, то ли просто принял к сведению.

— Я вырос недалеко отсюда, — произнес он тихо. — В Санта-Барбаре.

— Я не знала. — Она смотрела на него и думала, что растрепавшиеся от ветра густые темные волосы делают его почти неотразимым. — Выходит, перевод сюда — это что-то вроде возвращения на родину?

Что-то вроде. Вообще я здесь практически не жил с тех пор, как уехал в колледж.

— А-а…

Он повернул голову и взглянул на нее.

— Итак, вы живете с бабушкой?

— Да. — Она кивнула. — Ей нездоровится. Родители погибли в авиакатастрофе шесть лет тому назад. Потом жила с бабушкой и дедушкой. — Она посмотрела вниз, на беспокойную воду. — Два года назад умер дедушка, так что мы с бабушкой остались одни.

Он нахмурился.

— И больше никого нет?

— Из близких — нет. А что?

— Ничего, просто так. — Он отвернулся и снова стал смотреть на воду.

Кайру, однако, этот ответ не успокоил — он ничего не объяснял, и она уже начинала тревожиться. Редман говорил о какой-то работе, но пока что ни словом не обмолвился о ней. Может, он имел в виду все-таки что-нибудь совсем другое?

— А у вас? — спросила она. — У вас есть родня в Санта-Барбаре?

Джеймс глубоко вздохнул, повернулся спиной к перилам и откинулся на них, скрестив на груди руки.

— Как раз об этом я и хотел с вами поговорить, — таинственно произнес он. — Видите ли, я тоже лишился родителей, только очень рано. Сестра моего отца, Джозефин Редман, взяла меня к себе в Санта-Барбару и воспитала. Я зову ее тетя Джо. — Он остановил взгляд на Кайре. — Я очень привязан к ней, — сказал Джеймс с нажимом, будто боялся, что Кайра начнет возражать.

— Разумеется, — ответила та, немного хмурясь. Она все никак не могла понять, к чему он клонит.

По-видимому не удовлетворившись ее ответом, Редман выпрямился и схватил ее за руку.

— Пошли, — быстро проговорил он, — возьмем по чашечке кофе.

Он повел ее в кафетерий в конце пирса. Народу почти не было, и они выбрали нишу, откуда открывался вид на море.

— Давайте я начну все сначала, — сказал Джеймс, когда они сели друг против друга и официант поставил перед ними кофе. — Мой отец был военным моряком. Он служил второй срок во Вьетнаме, и мама поехала на Гавайи, чтобы побыть с ним на время его увольнения. Меня она оставила с тетей Джо. Они взяли напрокат лодку, отплыли в океан и так и не вернулись. Тела не были найдены, но была принята версия об их гибели. Мне было четыре года.

Кайра вздрогнула. Это было еще хуже, чем у нее. Она, по крайней мере, была уже достаточно взрослой, когда погибли родители.

— Какой ужас.

Он дернул плечами, словно стряхивая ее сочувствие.

— Я почти ничего не помню, и у меня оставалась тетя Джо, которая никогда не была замужем и не хотела иметь детей. К тому времени она уже сделала неплохую карьеру в своей области — она была археологом, — разъезжала по миру, давала консультации, и ей могло понадобиться что угодно, только не четырехлетний пацан на шее. — Лицо у Редмана вдруг сделалось мягким и сентиментальным. — Она могла отдать меня на усыновление или отослать в школу-интернат. Но не сделала этого. — Он глубоко вздохнул и посмотрел Кайре прямо в глаза. — Она на двенадцать лет оставила карьеру, чтобы сидеть дома со мной.

Кайра тоже глядела на него. История была трогательной, и, рассказывая ее, Редман что-то глубоко переживал, но это явно был еще не конец — главного он пока так и не сказал.

Джеймс словно прочитал ее мысли.

— Да, я вижу, вы хотите знать, зачем я вам все это говорю. Вы правы, у меня действительно есть план. — Он замялся и отвел взгляд. То, что в мыслях представлялось таким разумным и вполне логичным, неожиданно показалось странным и почти невозможным. — Хотите перекусить? — нервно спросил он. — Что скажете о кусочке пая?

Кайра хмуро покачала головой.

Яне голодна, и мне надо поскорее домой, так что…

— Ну да, да. — Джеймс попытался улыбнуться, но вышло фальшиво. Тогда он снова серьезно взглянул на нее. — Я уже говорил — у меня есть идея, как вам получше устроиться по совместительству.

Она кивнула.

— Это как-нибудь связано с компанией?

— Э… только косвенно. — Он кашлянул и забарабанил пальцами по ламинированной столешнице. — Я почти подхожу к сути дела. Прежде всего, я хочу предупредить: это место вы займете временно. Согласно плану, ровно на год. Но заработок будет высокий: в три раза больше, чем вы получаете в корпорации.

— В три раза? — У Кайры расширились глаза. Она зарабатывала не так уж много, но увеличенное в три раза это «немного» давало кругленькую сумму. Хватит, чтобы быстренько стряхнуть долги, подобрать бабушке подходящую частную лечебницу… У нее заколотилось сердце, и ей пришлось глубоко вздохнуть, чтобы успокоиться.

— В три раза, — повторил Редман, явно довольный произведенным эффектом, — при этом вам не нужно будет уходить из корпорации. А после повышения…

— Погодите… — Она тряхнула головой. То, что кажется невероятно хорошим, чаще всего и оказывается невероятным. — Я не совсем поняла. В чем именно заключается эта работа? Чем я должна буду заниматься каждый день?

Он заморгал.

— Я хочу подчеркнуть, что это составило бы серьезное обязательство, работа с полной занятостью. Но благодаря ее характеру, как вы сами поймете, она превосходно сможет сочетаться с вашей постоянной работой. Так что…

Нет, это невыносимо. Кайра была готова изо всех сил стукнуть кулаком по столу. Она подалась вперед.

— Я хотела бы знать, что вы подразумеваете под полной занятостью?

— Я подразумеваю двадцать четыре часа в сутки.

Ее пальцы рефлекторно сжали край стола и побелели — это был удар ниже пояса.

Кайра нахмурилась, чувствуя, как ее затягивает безумный водоворот.

— В чем именно заключается эта работа?

Опять эта непонятная, мгновенная смена выражения на его лице. Так она и думала: что- то тут не то.

— Это покажется довольно странным… — Редман замялся. — Хорошо, дело вот в чем. Вы будете работать на меня. Мне нужно… то есть… А, черт, ладно. — Он бросил на нее свирепый взгляд. — Мне нужна жена, сейчас же.

От неожиданности у нее открылся рот.

— Понимаю, это необычно, — быстро добавил он. — Но, видите ли, я обожаю свою тетю, я обязан ей всем, ради нее я готов на, что угодно… за исключением… того, о чем она сейчас меня просит. А она просит меня жениться. Причем на женщине, которую я терпеть не могу. На самом деле тете просто хочется, чтобы я женился, на ком угодно, и если я это сделаю, вопрос будет закрыт.

Кайра глубоко вдохнула, потом выдохнула, потрясла головой. Она была в шоке. Ей вдруг захотелось рассмеяться.

— Не верю.

— Так вот, как я говорил, — Редман будто не слышал ее, — жениться отнюдь не входит в мои намерения. Вообще. И никогда не входило. Поэтому мне пришло в голову найти женщину, которая вышла бы за меня замуж на год. Мы будем жить вместе, и никто не узнает, что мы женаты только формально. Через год мы расстаемся, получаем не порочащий развод, аннулируем брак, что угодно, и весело расходимся, каждый в свою сторону.

Кайра не знала, смеяться ей или плакать. Это что, оскорбление? Или комплимент? Или мужик с ума спятил? Он, конечно, начальник, но должен же и ему кто-то мозги вправить.

Она смотрела на него обалдевшими глазами. Впрочем, надо быть осторожней. Однажды он уже поманил — сегодня, в кабинете — и бросил ее, охмелевшую без вина.

Она поджала губы.

— Мистер Редман, я понимаю, вы у нас в городе новичок, но… не нужно вам этого делать. Вы… очень привлекательный мужчина, и вам, безусловно, удастся добиться свидания без… подобных крайностей.

Он досадливо мотнул головой.

— Я не свидания добиваюсь.

— Да? А я было подумала… — Кайра подобрала сумку и запахнула жакет — пора домой. — Не беспокойтесь, почти любая из молодых незамужних женщин корпорации «Трайтерра» с удовольствием прогуляется с вами. — Она встала. — Просто так вышло, что я не из них.

Он уставился на нее с явным неодобрением.

— Вы не поняли, я ни с кем не собираюсь гулять. Мне нужна деловая партнерша, а не сексуальная.

Да он просто маньяк! Кайра бросила взгляд на часики — почти одиннадцать. Бабушка уже ждет.

— Если завтра у вас найдется время, я хотел бы показать вам квартиру, в которой мы бы жили.

Ну, разумеется. Может, еще и свои акварели?..

Она вздернула подбородок и холодно взглянула на него.

— Затруднение как раз в этом, мистер Редман: у меня не найдется времени. — Кайра повернулась, но он уже вскочил со стула и встал у нее на дороге.

— У вас намечена другая встреча? — Тон был сухой и холодный.

— У меня намечена своя жизнь. Я слишком занята, чтобы играть с вами в эти игры. — Она сделала шаг к выходу, но он поймал ее за руку.

— А вы вообще слышали, что я говорил?

В бирюзовых глазах кипела злость.

— О, да! Каждое слово. И надо отдать вам должное, мистер Редман: вы додумались до раздражающе хитроумного способа получить дешевое свидание.

Его рука, как тавро, жгла ее и беспокоила.

— Вы надеетесь, я поверю, что вы хотите жениться, чтобы избавиться от тетиной надоедливости? Извините, мистер Редман, это ни на что не похоже.

Он внимательно посмотрел на нее.

— А если я познакомлю вас с тетей Джо?..

Кайра предостерегающе подняла руку.

— Никаких ваших родственников я не хочу знать.

— У меня только одна родственница.

Она бросила на него нетерпеливый взгляд.

— И вы хотите еще?

К ее удивлению, он улыбнулся.

— У вас есть чувство юмора, это говорит в вашу пользу.

Непроницаемая улыбка и сухой тон убивали сильнее, чем злость и раздражение.

— Мистер Редман, — начала Кайра, пытаясь высвободить руку.

— Мисс Саймингтон. — Он отпустил ее. — Пожалуйста, выслушайте меня.

Что-то в его голосе остановило ее.


Похоже у него это всерьез. Кайра стояла в нерешительности: может, стоит поскорее пробраться к выходу и вызвать такси? Или все же дождаться более пространных объяснений?

— Погодите минутку, — Редман вытащил из кармана деньги и бросил на стол. — Пойдемте. Не беспокойтесь, я подвезу вас.

Они шли обратно по пирсу, и он уже не пытался взять ее за руку. Джеймс думал, правильно ли он поступил? Он оценивающе покосился на Кайру. В ней было много такого, что ему действительно нравилось. По крайней мере, на первый взгляд.

— Вам надо обдумать это, — торжественно произнес он. — Мне нужна жена именно из соображений, которые я высказал. Без задних мыслей. Я не намерен пользоваться супружескими правами, мне просто надо, чтобы кто-то выручил меня. — Джеймс вновь покосился на нее. — За это, — продолжал он, — вы получите щедрое вознаграждение и у вас будет много свободного времени. Вам только придется сопровождать меня на различные деловые и светские мероприятия, может быть, разок — другой выступить в роли хозяйки на званом ужине. И все. Мы подпишем контракт, где обговорим все условия. Если хотите, приведете своего адвоката. Уверяю вас, договор будет в высшей степени выгодным.

На какое-то затянувшееся, сумасшедшее мгновенье Кайре показалось, что она ему вериг. Она даже задумалась. Редман выглядел таким искренним, открытым, она, как никогда, ощутила его притяжение. Жизнь, которую он рисовал, представлялась просто идеальной. Пожить в квартире, вне сомнения роскошной, имея в распоряжении все, чего только может пожелать женщина. А деньги! Наконец оплатить все счета!

Она мысленно одернула себя. Если не следить за собой, можно унестись далеко…

Но жизнь не сказка. Пора домой.

Когда они снова оказались в машине, Джеймс повернулся к ней. Ему хотелось ее ободрить, сказать, что она может ему верить.

Хотя… С какой стати ей верить ему?

— Я понимаю: сейчас все, что я сказал, производит дикое впечатление, — тихо произнес он. — Но… прошу вас… подумайте. Может, когда свыкнитесь с этой мыслью, вы воспримете все это по-другому?

Кайра молча смотрела на обращенное к ней красивое лицо, залитое светом уличного фонаря.

— Но почему я? — спросила она, наконец. — Что заставило вас решить?.. — Голос у нее затих, и она пожала плечами, не найдя слов.

— Потому что вы мне нравитесь, — ответил он.

Это была правда, но ей этого было недостаточно.

— Ну, а почему… не кто-нибудь, с кем вы встречались раньше… Хотя бы та женщина, которая была с вами в ресторане?

— Пика? — простонал Редман и уронил голову на подголовник. — Пика меня с ума сводит. Она никогда не закрывает рта. — Он приподнял голову и взглянул на Кайру. — Зато в вас есть такая приятная, спокойная молчаливость. Пока мы ехали из ресторана, вы не произнесли ни слова. — Он улыбнулся ей. — Мне нравится это в женщине.

Кайра нетерпеливо вздохнула.

— Но вряд ли это достаточный повод для женитьбы.

— Это гораздо важнее, чем вам кажется. Вы просто находка. Большинство женщин убеждены, что должны беспрерывно пересказывать свою жизнь и жизнь своих друзей и знакомых. Куда бы они ни пришли.

Кайра не смогла сдержать улыбки.

— Это называется коммуникабельностью.

— Я это называю занудством.

Она закусила губу.

— А может, я просто робею перед вами?

— Робеете? С чего это вам робеть? — Джеймс взглянул в ее смеющиеся глаза. — Ну, нет, — рассмеялся он. — Я видел вас сегодня в ресторане. Вы не какая-нибудь робкая фиалочка.

Нет, не фиалочка. Но и не бравый землепроходец. Так что уговаривать ее мистер Редман будет долго. И вряд ли уговорит.

Джеймс включил мотор. Они свернули на Оушн-бульвар и двинулись обратно к ресторану, где осталась ее машина.

— Понимаете, — продолжал он, — в последние дни я отчаянно бился над этой проблемой. И вдруг сегодня, когда вы ушли из кабинета, мне в голову стукнула эта идея. — Он ударил ладонью по рулю, будто хотел показать, как именно это произошло. — Она казалась сумасшедшей, но чем больше я о ней думал, тем яснее мне становилось, что это гениально. Понимаете, если превратить это все в обычную сделку! То есть нанять женщину, с которой у меня чисто деловые отношения, но с которой удается неплохо ладить, и заключить с ней договор. Может действительно получиться! — Он посмотрел на Кайру, чтобы проверить, оценила ли она его открытие. — Никаких проблем из-за общего прошлого, никаких тайных надежд, невыполненных обещаний — все предусмотрено контрактом, все четко обусловлено. — Тряхнув головой, он резко повернул руль и влился в поток машин. — Что может быть проще?

Проще? Этот человек считает свой план простым? Он действительно думает, что способен управлять чувствами, оговорив все в контракте?

Кайра вдруг рассмеялась. Он взглянул на нее почти оскорблено.

— Извините, — сказала она, подавив охватившую ее смешливость, — я только сейчас заметила: всю жизнь ничего, и вот на тебе — два предложения за один вечер. — Она рассказала ему случай в банкетном зале.

Он усмехнулся.

— Что ж, выбирайте, дело за вами.

Они подъехали к ресторану, и Джеймс остановился возле ее машины. Кайра повернулась к нему, чтобы попрощаться.

— Подождите. — Он мотнул головой. — Вы еще не можете принять решение, вам нужно время, чтобы все обдумать. — И сунул ей в руку визитку. — Здесь мой домашний телефон. Позвоните, как только захотите переговорить.

Кайра взяла визитку и выскользнула из машины. Перед тем как закрыть дверцу, она обернулась.

— Не ждите моего звонка, мистер Редман, у меня слишком много забот. Боюсь, вам придется подыскать кого-нибудь другого.

Его глаза блеснули в сумраке ночи.

— Я не хочу кого-нибудь другого, — тихо проговорил он, — я хочу вас.

Она на мгновенье застыла, в груди гулко застучало сердце. А что, если, в самом деле… нет, не может быть, это всего лишь сделка. Он именно так и говорил.

— Приходите позавтракать в Дом вафли на Олвер-стрит, — произнес Редман, — в семь. Поговорим еще.

— Но, мистер Редман…

— И начинайте звать меня Джеймс. По крайней мере, когда мы не на работе. До встречи в Доме вафли. — Он захлопнул дверцу, отъехал вдоль тротуара и, убедившись, что Кайра села в машину, вырулил на шоссе.

Загрузка...