Примечания

1

САК — стратегическое авиационное командование (Strategie Air Command, SAC), одно из подразделений ВВС США. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

«Уокмэн» («Walkman») — карманный плеер.

3

Semper paratus (лат.) — всегда готов.

4

Лу Гериг (Lou Gehrig) (1903–1941 гг.) — знаменитый американский бейсболист; умер от амиотрофного латерального склероза, который теперь называют болезнью Лу Герига.

5

«И отпуска нет на войне» — строчка из стихотворения Р. Киплинга «Пыль». (Пер. А. Оношкович-Яцыны.)

6

Троглодиты — пещерные люди.

7

«Доктор Кто» («Doctor Who») — научно-фантастический сериал, снятый ВВС Films. Первая серия вышла в ноябре 1963-го. До сих пор пользуется большой популярностью.

8

Ninеtу (англ.) — девяносто.

9

Уорри — от англ. «worry» — беспокоиться.

10

Аллюзия на роман Курта Воннегута «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей».

11

«Castlemaine ХХХХ», «Fosters» — сорта австралийского пива.

12

АВВП (VTOL) — аппараты, вертикального взлета и посадки (vertical take-off and landing).

13

«Собачья вахта» — вахта перед самым рассветом, когда больше всего хочется спать.

Загрузка...