Примечания

1

Боб – короткая стрижка со спадающими прядями у лица и затылком, выстриженным с постепенным уменьшением объема прядей книзу.

2

Капитан Джеймс Тиберий Кирк – один из главных героев фантастической франшизы «Звездный путь».

3

Братья Уилбур и Орвилл Райт (1867–1912 и 1871–1948 соотв.) – американские пионеры авиации, совершившие первый управляемый полет на самолете с двигателем и изобретшие современную систему аэродинамического управления.

4

Джулиус Роберт Оппенгеймер (1904–1967) – выдающийся американский физик, научный руководитель Манхэттэнского проекта по разработке ядерного оружия.

5

Пало-Альто – калифорнийский город, один из важнейших центров Кремниевой долины.

6

Агентство национальной безопасности, разведывательное подразделение Министерства обороны, специализирующееся на радиоэлектронной (в т. ч. кибер-) разведке.

7

Министерство внутренней безопасности, аналог министерств внутренних дел других стран (Министерство внутренних дел США имеет совершенно иную юрисдикцию).

8

Разведывательное управление Министерства обороны США, подразделение самого общего характера, в отличие от АНБ.

9

Капитолийский холм – район Вашингтона, где заседает Конгресс.

10

Те, кто не меняется (лат.).

11

Человек умелый (лат.) – африканский предок человека современного вида, впервые ставший изготовлять орудия труда.

12

Джеффри Эдвард Эпштейн (1953–2019) – американский финансист, секс-преступник и торговец людьми.

13

Человек прямоходящий (лат.); здесь, видимо, имеется в виду человек как таковой, а не конкретный предковый вид современного человека (более поздний, чем Homo habilis), особи которого первыми обрели скелет, полностью приспособленный для прямохождения.

14

«Чарли кард» – бесконтактная карта для оплаты проезда на транспорте Бостона.

15

«Бостон Ред Сокс» – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной бейсбольной лиге.

16

В порядке (нем.).

17

Изотопы – атомы химических элементов, имеющие разное число нейтронов в ядре и потому обладающие одинаковыми химическими, но разными физическими свойствами, в частности, разными уровнями энерговыделения; в данном случае имеются искусственно получаемые изотопы, наиболее известный пример которых – изотопы урана и плутония, использующиеся в ядерной технике и вооружении.

18

Побеждает тот, кто побеждает себя (лат.).

19

Аддералл – препарат-психостимулятор, комплекс солей амфетамина.

20

Джон Денвер (наст. имя Генри Джон Дойчендорф-младший; 1943–1997) – одна из крупнейших звезд американской фолк- и кантри-музыки.

21

Мужик (исп.).

22

Петти-офицеры – группа званий в ВМС и Береговой охране ВС США, в целом соответствующая отечественной группе званий флотских старшин.

23

Креманка – здесь: бокалообразная емкость с расширенным диаметром для порционной подачи десертов.

24

21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.

25

Сай Бакстер знает, где ты (англ.).

26

Фраппучино – фирменный холодный напиток «Старбакс», кофе со льдом, молоком и различными добавками (мороженое, сироп и пр.).

27

Майкл Фарадей (1791–1861) – великий британский физик, первооткрыватель электромагнитного поля, создатель электрического двигателя.

28

Миндалевидные тела мозга человека отвечают в том числе за эмоциональные реакции.

29

«Это не трубка» (фр.); знаменитая работа сюрреалиста Рене Магрита.

30

Начальные строки хрестоматийного стихотворения американского поэта Р. Фроста «Неизбранная дорога»; пер. В. Топорова.

31

Фраза из концовки того же стихотворения; пер. В. Топорова.

Загрузка...