Примечания

1

Войны 1912-1913 гг. — сначала между Болгарией, Сербией, Черногорией и Грецией против Турции; потом Турции, Сербии, Черногории и Румынии против Болгарии.

2

Смерть — врата жизни (лат.).

3

Один из генералов армии южан во время гражданской войны в США (1861-1865).

4

Праздник Св. Мартина отмечается 11 ноября.

5

В оригинале Julia Czechenui

6

По-английски steps — одновременно и шаги и ступеньки.

7

Британский премьер-министр (1908-1915).

8

Английская политическая партия XVIII-XIX в., предшественница либералов.

9

Английская политическая партия XVIII-ХI Хв., предшественница либералов.

10

Генри Ирвинг (1838-1905), выдающийся английский актер.

11

Министерство иностранных дел Великобритании.

12

Очкастый, от слова spectacles (очки).

13

Понимаете? (франц.).

14

Поркер — поросенок, откармливаемый на убой (англ.)

15

Змея, обитающая на деревьях. Ее укус часто смертелен.

16

Быстрее Франц. Лодка, лодка (нем.).

17

Черный камень в короне победы (нем.).

Загрузка...