THE NIGHTMARE is his life. Grace is but a dream. That’s probably why he has no desire to open his eyes, to leave his bed, to greet the black sun, to smell the sulphur of war, to find his lost voice, or to think about the murder. He huddles deeper under his sheet. Eyes shut. Door shut. For a long time nothing drags him from this torpor. Not the flies flitting about his head; not the two rockets that land on Asmai; not the desperate footsteps of Razmodin as he climbs the stairs, waits behind the closed door, and goes away again; not the joyful cries of Yarmohamad’s children playing in the courtyard… As long as the sun doesn’t set, Rassoul doesn’t rise.
But he does rise to the wicked woman in the sky-blue chador slipping slowly into his sleepy bed. Still veiled, she begins caressing Rassoul, who attempts to pull off her chador. She resists but Rassoul is stubborn. He tugs at the great expanse of fabric but it continues to slip through his fingers. The woman laughs. She holds out a casket. There is no jewelry inside, just a little ball, translucent and alive. “It’s your Adam’s apple,” she says. “Do you want it?”
Rassoul throws the casket to the floor. He wants to see her face. He tries once more to pull off the chador; in vain. He finds himself enveloped too. He lacks the strength to rip the veil. He is suffocating.
He struggles.
Opens his eyes.
The sheet is what’s suffocating him. The room is totally still, even the flies.
With a great sigh he sits up, clambers out of bed and leaves the house, to lose himself once more in the fog of the city.
He wanders until he finds himself at Joy Shir Square, where his pace is slowed by the smell of bread. He stops and waits for a charitable hand to give him some halwa. Among the crowd gathered in front of the bakery is a limping man using a too-big crutch. He looks like one of the two men who were with Sophia’s father at the saqi-khana.
After buying his bread the man walks past Rassoul. There are poems engraved on the wooden crutch, as there were on the one belonging to Moharamollah. It’s the same crutch!
So?
So he must have snatched it while his friend was dying in the rubble. He didn’t have one, so he stole it to aid his escape. This crutch is too big for him. Dirty traitor!
Rassoul follows him—first with his eyes, then with his feet.
The man walks off down a busy lane with his crutch under one arm and the bread under the other. Halfway along, he stops to adjust the bread and notices Rassoul, who has stopped too. Disturbed by the intense eye contact the man sets off again and then takes a new lane, this one empty. Now he knows that Rassoul is following him. Frightened, he increases his pace. Rassoul does likewise, catching him up and blocking his way. The man clutches the bread under his arm, out of breath and terrified. “I’ve six mouths to feed and only one loaf of bread,” he begs.
You see, Rassoul, the poor man has no idea who you are.
No, he doesn’t. I shall introduce myself. I shall refresh his rotten memory.
Why won’t he look at me!
The limping man looks at him, terrorized, waiting for a shout, a slap, a knife, a pistol… but there is nothing except Rassoul’s raging, terrifying stare. “What do you want from me?” asks the man. “Who are you?” That is the question. Rassoul mouths the name MO-HA-RA-MOL-LAH. The man tries to follow his lips. “Mohammad? Oh, Kazeem’s son? I thought you’d been killed. How come you’re here?!” Now you’re mixing up the dead and the living. Look properly. My name is RA-SSOUUUULLLL, relative of MO-HA-RA-MOL-LAH.
Rassoul grabs his arm, pulls him to the ground, and uses his finger to spell out Moharamollah’s name on the dirt road. “Which Moharamollah?” Rassoul points at the crutch, hoping the man will associate it with the name. Hopeless. The man still doesn’t understand what Rassoul wants from him. “You want my crutch?” No! “What do you want, then?” Rassoul points with his finger at the name on the ground. Panicking, the man reads it out again. “Are you Moharamollah? I don’t know you.” He stands up, and Rassoul follows. The man tries to step past him and continue home. Rassoul is quicker; he blocks the way, and stares into the man’s terrified face.
Is it really him?
No doubt whatsoever. I’m going to help him remember all the times he spent with Moharamollah in the smoking den, and the day a rocket set fire to it. The only way he’ll remember his betrayal is by re-experiencing the threat of death.
Rassoul snatches at the crutch, which the man grips in terror as he begs: “In the name of Allah!” Rassoul pretends not to hear. He secures the crutch and goes to strike the man with it. “Save me from this madman, Allah!” cries the man as he falls to the ground, clutching his bread. Rassoul crouches down and writes in the dirt: “I am a traitor.” The man can barely make out the letters amid the pebbles and footprints. He forces himself to read. He is in such a state that he struggles to understand the meaning of the sentence, asking Rassoul: “You’re a traitor?” No, you! gestures Rassoul as he points to the man’s chest. “Me, a traitor! Why?” he exclaims. Rassoul brandishes the crutch above the horrified man as he stares at him in a fury. The man can barely breathe.
“You stole this from him,” he writes next to the name Moharamollah. “I did not! That crutch is mine. I bought it. I swear to you…” But the crutch bashes his diseased leg, giving rise to a tortured scream. “Help!” Rassoul grabs him by the hair and holds his head to the ground so he will read aloud, “I am a traitor,” but the man doesn’t read, just yells even louder: “Help! Save me! Please help!” This time, the crutch lands on his head, quieting him. In tears, he begs: “My brother, are you not a Muslim? I’ve six children. Allah have mercy! I have no money. I swear to you, I have no money.” Poor man. He doesn’t know that if this was about money, his skull would have been cracked by now.
Let him go, Rassoul! He will never understand what you want from him, or why.
I want him to admit that he’s a traitor. To shout it loud for everyone to hear.
The crutch is raised again and the man cries: “Don’t strike! I give in. Don’t strike!” The crutch is suspended in mid-air. “I betrayed… betrayed! Forgive me! Allah, I beg your forgiveness…” The crutch bashes his head once more; he screams in pain and fear. “Don’t strike! I betrayed.” Now he is shouting again, “I betrayed,” louder, “I betrayed,” louder still. May everyone hear you. Shout! “I am a traitor! A murderer!” No, you are not a murderer. YOU ARE A TRAITOR!
You belong in the Aliabad madhouse, Rassoul. How can you expect this poor man to understand your obsessions? They are yours, not his. To him betrayal and murder are the same crime, of equal severity.
No. Of course he can tell them apart. He is from here, from this country where betrayal is worse than murder. You can kill, rape, steal… the important thing is not to betray. Not to betray Allah, your clan, your family, your country, your friend… Which is exactly what he’s done!
No need for a pretext. Nothing justifies your savagery toward this man, nothing, unless you’re trying to commit another murder in order to re-experience the same situation, the same trauma, the same emotion that made you mute. All this just to recover your voice?
Let the man live. Your voice or even the voice of a prophet is not worth a single life.
White as a sheet, Rassoul bashes the crutch against the wall so hard that it shatters. He sits down. The man is weeping.
Once he’s got his breath back, Rassoul lights a cigarette and glances at the limping man, who is groaning as he attempts to stand. He lights another and gives it to him.
And he leaves.
Goes to the saqi-khana.
Kaka Sarwar and his crew aren’t there but the den is packed. Everyone is staring at a madman with long hair and an unkempt beard. Each person gives him something: a glass of tea, a five hundred afghani note, a bullet. The madman takes the money first, then the bullet, which he puts into his mouth and swallows, and finally the glass of tea, which he gulps down in one. The man who gave the money turns to the others, stunned. “That’s five bullets! Did you see? That’s the fifth bullet he has swallowed.”
The madman pays no mind to the general astonishment; he stands up, and with a hoarse cry—“Ya-hoo”—leaves the smoking den, a few men in his wake.
Rassoul exchanges two Marlboro for a long drag of hashish, and holds it in his lungs. He shuts his eyes. The world disappears, like the bullets into the man’s mouth.
In the early hours he hears Kaka Sarwar’s voice upstairs, in the chai-khana. He joins the crew, who offer to share their breakfast with him. Then he accompanies them back down to the saqi-khana.
By the time he leaves the smoking den he is high as a kite.
He is afraid to return home. He feels as if the ghosts from his nightmares have invaded his room: the woman in the sky-blue chador, Yarmohamad brandishing a knife, Razmodin and his moral lectures, and even Dostoevsky with his Crime and Punishment…
His unsteady feet take him toward Sophia’s house.
What are you looking for from her?
I need her, and no one else. I need her to take me into the purity of her tears, the candor of her smile, the space between her breaths… until I die in her innocence.
In other words you hope to absolve yourself with her naivety, her fragility. That’s what it is! Leave her in peace. Don’t drag her into your abyss.
He stops.
I will write it all down in her notebook, and give it to her. I will give her back her life.
He hurries. Limping. Stoned.