Героиня комедии Мольера «Ученые женщины» (1672).
упадок духа (итал.)
Роман Жорж Санд, напечатанный в 1836 году.
Песнь пиратов есть не в «Гяуре» Байрона, а в его поэме «Корсар».
«Жослен» — изданная в 1836 году поэма Альфонса де Ламартина (1790—1869); в ней рассказывается о борьбе в душе молодого деревенского священника, вынужденного выбирать между любовью и религиозным долгом; религия в поэме в конце концов торжествует.
Цитата из комедии Мольера «Ученые женщины» (д. II, явл. 7); герой комедии Кризаль говорит о «толстом Плутархе, годном только для того, чтобы закладывать в него кружевные брыжи».
Полустишие из трагедии Вольтера «Аделаида Дюгесклен» (д. V, явл. 6).
О Мелибей, божество сотворило нам эти досуга (лат.); цитата из «Буколик» Вергилия (эклога I, стих 6)
Повествуя, дрожу (лат.); цитата из «Энеиды» Вергилия (п. II, стих 204)
Речь идет о двухтомном сочинении Шарля де Ремюза (1797—1875) «Абеляр, его жизнь, его философия и его теология» (1845), повествующем о французском средневековом философе, богослове и писателе Петре Абеляре (1079—1142), о его любви к Элоизе.
Стих, взятый, кажется, из Семерых против Фив Эсхила: «Зевс, что за племя нам послал ты в женщинах!» Аббат Обен и его учитель, аббат Брюно, хорошо знают древних авторов.
Фома Бекет (1117—1170), английский политический и церковный деятель, епископ Кентерберийский, канцлер Англии; пользовался неограниченным доверием короля Генриха II, но после возникшей между ними ссоры был убит по приказанию короля; причислен к лику святых.
По обычаю мудрецов. Будь здоров и люби меня (лат.).