Kur- und Livland – historische Landschaft in Estland und Lettland
Affaire d’honneur
Postillion m [franz. postillon
Schenke f = Gaststätte, bes. [kleinere] Schankwirtschaft f
jmdm. zumute sein = jmdn. in einer bestimmten inneren Verfassung sein lassen; jmdn. als eine bestimmte Gemütsstimmung ergreifen
Anger m (landsch.) – kleinere Grasfläche, Grasplatz [in einem Dorf]
Schamblöße f – постыдная нагота
dauern (geh.) – jmdm. leid tun, bei jmdm. Mitleid erregen
ausnehmend
Halfter n = Pistolentasche f
Maxime f [franz. maxime < lat. maxima (regula) = höchste (Regel)] (bildungsspr.) = Leitsatz m
wohlgemut
Ingermanland – Landschaft am Finnischen Meerbusen
schlechterdings
agieren [lat. agere= (an)treiben] (bildungsspr.) = handeln, tätig sein, wirken
sich bekümmern um Akk – заботиться (о ком / чем-л.)
wohlbehalten – благополучно; живой (целый) и невредимый
Schmatz m (ugs.) = [lauter] Kuss
Wildbret n – Fleisch des geschossenen Wildes
Klunker f (landsch.) = Quaste, Troddel; Klümpchen
Kapriole f
Schöngeist m [Lehnübertragung von franz. bel esprit] (auch leicht abwertend) – jmd., der sich weniger mit alltäglichen Dingen beschäftigt, sondern in Belletristik, Kunst o. Ä. schwelgt, darin aufgeht und dabei einen vergeistigten, intellektualistischen Eindruck macht
Haarkräusler m = Friseur m 0
Bouteille f [franz. < vlat. but(t)icula = Fässchen] (veraltet) = Flasche f
pflegen + zu + Inf – (при одушевленном подлежащем) иметь обыкновение [привычку] (делать что-л.)
Arrak m [franz. arak < arab. ‘araq, eigtl. = Schweiß] – [ostindischer] Branntwein aus Reis od. Melasse
da capo [ital. < lat. caput, also eigtl. = vom Kopf an] = wiederholen! noch einmal! (als Beifallsruf im Theater, Konzert o.Ä., der zur Wiederholung des Vorgetragenen auffordert)
Arg n (geh. veraltet) = Falschheit, Boshaftigkeit, Böses
geistige Getränke = Alkoholgetränke pl
Kumpan m (ugs.) = Kamerad [bei bestimmten Unternehmungen]
wissen + zu + Inf – уметь (делать что-л.)
gereichen (geh.) = einbringen (nur in Verbindung mit zu und bestimmten Substantiven)
Schlafgemach n (geh.) = Schlafzimmer n
flugs
die Faust [die Hand zur Faust] ballen – сжимать (руку в) кулак
Weidmann m (Jägerspr.) = [weidgerechter] Jäger
willens sein, etw. zu tun (geh.) = bereit, entschlossen sein, etw. zu tun
j-m zustatten kommen – быть кстати, пригодиться кому-л.
in Verlegenheit geraten – попасть в затруднительное положение
Behausung f (geh.) = Wohnung, [schlechte, notdürftige] Unterkunft
Schrot m/n – kleine Kügelchen aus Blei für die Patronen bestimmter Feuerwaffen
es ist jammerschade, dass… – ужасно [до слез] жалко, что…
Reineke Fuchs – Name des Fuchses in der Tierfabel
Weidmesser n (Jägerspr.) = Jagdmesser
karbatschen (selten) – mit einer Karbatsche (Riemenpeitsche) schlagen
Frischling m (Jägerspr.) – junges, höchstens ein Jahr altes Wildschwein
Bache f – weibliches Wildschwein vom3. Lebensjahr an
fürbass
dergestalt
lebendig und wohlbehalten – живой и невредимый
vonstatten gehen = stattfinden
vorzeiten
zum Vorschein kommen – появиться, обнаружиться
Fuß m – [veraltetes] Längenmaß unterschiedlicher Größe
Aut oder Naut = eigtl. ought or nought
zum Exempel (veraltend) = zum Beispiel; Abk. z. E.
deucht, deuchte = dünken (geh. veraltend) – den Anschein haben, zu denken
a posteriori
a priori
um ein Haar – на волосок, чуть-чуть, едва
Petz m (scherzh.) = Bär m
äugeln (veraltet) = [verstohlen] blicken
Überrock m = Mantel m
ohngefähr
Weib n (veraltend) = Frau (als Geschlechtswesen im Unterschied zum Mann)
Klafter m (früher) – Längeneinheit von ungefähr der Länge, die ein Erwachsener mit ausgebreiteten Armen greifen kann
weiland
mit Jungen trächtig
auf einmal – сразу, одновременно
ebender, ebendie, ebendas
Geblüt n (geh.) = [vornehme] Abstammung, Herkunft f
ergetzten = ergötzen
Münnich = Burkhard Christoph Graf von Münnich (russ. Миних) (1683–1767) – russischer Generallfeldmarschall und Politiker
Bucephal – Name des Pferdes von Alexander dem Großen
gemeint wird Alexander der Große von Mazedonien
gemeint wird Peter der Große, Kaiser Russlands
Pruth m – Nebenfluss der Donau
Subalterne m/f = Abgeordnete m/f
gemeiniglich (veraltend) = gewöhnlich, im Allgemeinen
von Belang sein – иметь значение, быть существенным
sich einen Begriff von etw. machen – составить себе представление о чем-л.
Gefährte m [eigtl. der mit einem zusammen fährt, reist] (geh.) = jmd., der durch Freundschaft od. gleiche Lebensumstände mit jmdm. verbunden ist; [begleitender] Freund, Kamerad
jmdm., einer Sache zugute kommen = nützlich für jmdn., etw. sein, sich positiv auswirken
pêle mêle [pel’mel]
maître des plaisirs
etw. / j-n ausfindig machen – отыскать, разыскать, подыскать что / кого-л.
Harem m
etw. in Betracht ziehen /nehmen – принимать что-л. во внимание
vermögen + zu + Inf (geh.) = die nötige Kraft aufbringen, die Fähigkeit haben, imstande sein, etw. zu tun
voltigieren – eine Volte ausführen; Luft-, Kunstsprünge, Turnübungen auf dem [galoppierenden] Pferd ausführen
vorhanden sein – иметься, быть в наличии
im Hui/in einem Hui (ugs.) = sehr schnell [und dadurch unsorgfältig]
querfeldein
untertänig
(einen) Anlauf nehmen – разбежаться, взять разбег
übermannen – (von Gefühlen, körperlichen Zuständen) mit solcher Intensität auf jmdn. einwirken, dass er sich dagegen nicht wehren kann
daselbst (geh., veraltend) = dort
nebst
Usamngtemach n (veraltend) = Unannehmlichkeit f, Ärger m
zuvörderst
Unfug treiben/machen – безобразничать
bisweilen
geraume Zeit = längere Zeit
Dune f (nordd.) = Daune
Ceylon – früherer Name von Sri Lanka
vor Anker liegen – стоять на якоре
Kazike m
Mätresse f
Insulaner m
Dukaten m [ital. ducato
Portsmouth – Hafenstadt an der Südküste Englands in der Grafschaft Hampshire
ohnweit = unweit, nicht weit
Marseille [mar’se: j] – Stadt in Südfrankreich
sich belustigen —1) веселиться, развлекаться;2) (über Akk) насмехаться (над кем / чем-л.)
Mare di Marmora
Konstantinopel – früherer Name Istanbuls
Sreemraglio [se’ra: lio] – Palast der türkischen Herrscher; Harem
Knicker m (ugs.) = geiziger, kleinlicher Mensch
Cornwall – Grafschaft in Südwestengland
Exeter – Stadt in England
Mahomet = Mohammed – Stifter des Islams
Jüngster Tag – день Страшного суда
bedienen + sich + Gen (geh.) = von jmdm., etw. Gebrauch machen; etw., jmdn. verwenden, benutzen
Kairo – Hauptstadt Ägyptens
so beschaffen – такой
Pomp m
Präzeptor m (veraltet) = [Haus]lehrer m
Asahel
Grasrain m (geh.) = Graswiese f
zum Zeitvertreib – от нечего делать
Straßburg – französische Stadt am Rhein im Elsaß
Berg Libanon m – Gebirge im Vorderen Orient
Ambassadeur m
Musketier m (früher) – [mit einer Muskete bewaffneter] Fußsoldat
Unhold m – böser Geist; Wüstling, Sittlichkeitsverbrecher
Ihro Exzellenz = Ihre Exzellenz – veraltete Anrede od. Erwähnung hochgestellter [adliger] Persönlichkeiten
Windmacher m (ugs. abwertend) = Wichtigtuer, Prahler m
Nil m – Fluss in Afrika
Alexandria, Alexandrien – ägyptische Stadt
Unstern m (geh.) = ungünstiges, böses Geschick
terra firma
Bei m
Potentat m (bildungsspr. abwertend) = Machthaber; Herrscher m
Prälat m
Generalsuperintendent m (ev. Kirche) – dem Bischof od. Prälaten rangmäßig entsprechender leitender Geistlicher einer Landeskirche
Mufti m
Gratias n [nach dem Anfang des Gebetes, lat. gratias agamus Deo = lasst uns Gott danken] (kath. Kirche) – [klösterliches] Dankgebet nach Tisch
verstehen + sich + auf Akk = mit etw. Bescheid wissen, etw. gut kennen und damit gut umzugehen wissen
Tokaier, Tokajer m [nach der ungarischen Stadt Tokaj] – süßer, aus Ungarn stammender Dessertwein von hellbrauner Farbe
potz
Krätzer m (abwertend) = [im Hals kratzender] saurer Wein
ich verbitte mir das! – я этого не потерплю!
kein Pappenstiel sein (ugs.) = keine Kleinigkeit sein
topp
Maria Theresia (1717–80) – Gemahlin des Kaisers Franz I, Erzherzogin von Österreich, Prinzessin von Sachsen, Königin von Ungarn und Böhmen (1740–80)
Billett n (veraltet) = Zettel m, kurzes Briefchen
Universalerbe m = Erbe des gesamten Nachlasses; Allein-, Gesamterbe
vollends
frische Luft schöpfen – (по)дышать свежим воздухом
Schlingel m (scherzh.) – übermütiger Junge; freches Kerlchen
aus Leibeskräften – изо всех сил, во все горло (кричать); со всех ног, что есть духу (бежать)
auf den Zehen – на цыпочках
Belgrad – heutige Hauptstadt Serbiens
Gaudium n
verabfolgen (Papierdt. veraltend) = verabreichen, geben
widrig = zuwider; unangenehm
über Hals und Kopf – сломя голову, стремглав
insinuieren (veraltet) = zutragen, einflüstern, auf feine Art beibringen
Weimar – Stadt in deutschem Bundesland Thüringen
honett
Simois (früher) – Fluss bei Troja, floss in den Hellespont
Kanonier m
Gönner m – einflussreiche, vermögende Persönlichkeit, die jmdn. in seinen Bestrebungen [finanziell] fördert
Venedig, Venezia – Stadt in Italien
im Begriff sein + zu + Inf – собираться, намереваться (делать что-л.)
schlechtweg = geradezu, einfach
Bern – Hauptstadt der Schweiz und des gleichnamigen Kan-
Gtoansssenkehrer m (landsch.) = Straßenkehrer
Savoyen – historische Provinz in Ostfrankreich
Liebeswerke – wohltätige Handlung
Scharwache f (früher) – von einer kleinen Gruppe (bes. Bürgern einer Stadt) gebildete Wache
Ganganelli, Clemens XIV = Lorenzo Ganganelli (1705–74) war unter dem Namen Clemens XIV Papst von 1769 bis 1774
St. Peterskirche = Petersdom (auch: Petersbasilika) – Grabeskirche des Apostels Simon Petrus in Vatikan, eine der größten Kirchen der Welt
Hochamt n (kath. Kirche) – feierliche Messe, bei der bestimmte liturgische Texte gesungen werden
Schlafkammer f (früher) – (meist außerhalb des eigentlichen Wohnbereichs eines Hauses gelegener) kleinerer [einfach ausgestatteter] Raum zum Schlafen
Gibraltar
Dollond m [nach dem Namen des Erfinders, dem Engländer J.Dollond (1706–61)] – achromatisches Fernglas
Hülfe f (veraltet) = Hilfe f
Lafette f
j-m einen Dank abstatten – принести (свою) благодарность кому-л.
in [während] meiner Abwesenheit – в мое отсутствие, пока меня не было
in Brand setzen – поджигать
lichterloh
Lärm machen – шуметь, поднимать шум
Schildwache f (veraltet) = militärischer Wachposten [bes. vor einem Eingang]
beifallen (veraltet) = einfallen, in den Sinn kommen
David – biblischer König, Goliath – riesenhafter Krieger der Philister, der nach 1. Sam. 17 vom jungen David im Zweikampf mit einer Steinschleuder getötet wurde
Uria, Urias, ökum. Urija – biblischer männlicher Eigenname
Noahs Arche (bibl.) – schiffähnlicher Kasten, in dem Noah mit seiner Familie und zahlreichen Tierpaaren die Sintflut überlebte
Sündflut – volksmäßige Umdeutung von Sintflut
Altertumskundige = Altertumskundler m = Archäologe m
zum Andenken an etw. (Akk) – на [в] память о чем-л., в напоминание
Plagiarius m (veraltet) = Plagiator m
Shakespeare = William Shakespeare (1564–1616) – englischer Dichter
ins Gefängnis werfen – бросать, сажать в тюрьму
gemeint wird Königin Elisabeth I Tudor (1533–1603)
etw. (Gen) überdrüssig werden – надоедать
ehrliche Haut [sein] = aufrichtig [sein], nicht lügen
beef-eaters
Harwich – Stadt in England
Philanthrop m (bildungsspr.) = Menschenfreund m
Spekulation f – auf bloßen Annahmen, Mutmaßungen beruhende Erwartung, Behauptung, dass etw. eintrifft
Pegasus m – geflügeltes Ross der griechischen Sage; Dichterross
Rosinante f [nach dem Namen des Pferdes des Don Quichotte] (bildungsspr. scherzh. selten) – nicht sehr edles, ausgemergeltes Pferd
weidlich
Getreuer m = Freund m
Rückkunft f (geh.) = Zurückkommen n; Rückkehr f
der vierte Junius – Geburtstag des damals regierenden Königs
gewaltsamer Tod – насильственная смерть
spornstreichs
j-m etw. nachmachen – подражать кому-л. в чем-л.
Simson = Samson
Lord Mayor m – Titel der Oberbürgermeister mehrerer engl. Großstädte
City f
Dolgorucki = Wassilij Dolgorukij (1722–82) – russischer Fürst, General; genannt Krimskij
geschweige denn – не говоря уже о том (, чтобы)
j-m etw. als Verdienst anrechnen – ставить что-л. кому-л. в заслугу
Pair m [frz. pair, eigtl. = Ebenbürtiger] (hist.) – Mitglied des französischen Hochadels
Hühnerhund m = Jagdhund
Guinee f
nicht bei Sinnen sein – быть не в своем уме