— Ничего не происходит, — сказал Грегор, внимательно изучая бурую жидкость, налитую в большую литровую колбу.
— Имей терпение. Это же прорыв века, — ответил Стоун.
— Прорыв века? Больше похоже на кисель. Бурый. — Грегор потыкал в бурую субстанцию золотым самопишущим пером «паркер». Перо осталось без изменений. Субстанция тоже. Грегор повернулся к Стоуну и поднял бровь.
— Ээ, не смотри на меня так, Грегор, ты же знаешь, что я не выношу, когда ты так смотришь. Это прорыв века и величайшее открытие в истории человечества после изобретения тостеров и одеяла с подогревом.
— Двести пятьдесят тысяч. — заметил Грегор, разглядывая литровую колбу.
— Двести пятьдесят тысяч. — повторил он, обойдя колбу и заглянув в нее с другой стороны: — Двести пятьдесят тысяч кредитов и сорок дней работы. Сорок дней… мисс Барнс!
— Да, мистер Грегор?
— Сколько всего этот тип должен был сделать на прошлой неделе?
— Сейчас, мистер Грегор. — секретарша достала небольшую книжечку.
— Встреча с представителями «Австралия Трэйдинг Экспресс» в понедельник с утра, деловой ужин с Ивановым вечером, во вторник отчет перед собранием акционеров по перерасходу бюджета в прошлом году, помните, по поводу той яхты…
— Мани-Пени! — поморщился Стоун: — это даже и не яхта, а так… небольшая лодочка, просто у нее повышенные ходовые качества и каюты класса люкс…
— Встреча с представителями профсоюза угольных шахт мистера Лепински в среду. — безжалостно продолжала Мани-Пени.
— Не такие уж и серьезные у них требования… — сказал Стоун, отводя глаза в сторону.
— Повышение заработной платы на сорок процентов и социальные пособия для всех владельцев собак и кошек, а также специалистов с повышенной пигментацией кожи.
— С пигментацией? — удивился Стоун.
— Тех, у кого родинки есть. — пояснила Мани-Пени.
— И мы должны платить им за родинки?! Вот еще!
— Мы уже платим им за родинки. А еще тем, кто содержит два или более кактуса в своем кабинете, за внесение посильного вклада в озеленение планеты. А все по твоей милости. — Грегор еще раз ткнул своим «паркером» в колбу: — И по милости вот этой вот… что это? Шампунь от блох? Средство от полысения? Философский камень? — Грегор пожал плечами и собрался положить ручку в карман.
— Постой. — сказал Стоун: — Это же растворитель.
— Что?
— Это растворитель.
— Растворитель, да? — Грегор уставился на свой «паркер».
— Универсальный. То есть абсолютный. Он растворяет абсолютно все, ты не поверишь, но это просто прорыв века!
— Растворяет все? — Грегор снова изучил свой «паркер». Ничего не растворялось.
— Мисс Барнс!
— Да, мистер Грегор.
— Нам придется списать двести пятьдесят тысяч с нашего актива. И придумать какую-нибудь болезнь для мистера Стоуна. Надо же объяснить совету акционеров, чем он занимался все это время.
— Может скажем им правду, сэр?
— Нет, мы не можем сказать, что он сошел с ума, придумывая абсолютный растворитель. Или философский камень. Или пытаясь превратить свинец в золото. Это будет слишком…
— Между прочим это прорыв века!
— Тогда я запишу, что у него была ветрянка, сэр. У моей сестры была ветрянка. Все лицо было в таких оспинках…
— Хорошо, мисс Барнс. Вы как всегда очень исполнительны.
— Это абсолютный растворитель! Мы можем запатентовать его и продавать по цене в десять пятьдесят за бутылку! Себестоимость продукта составляет всего…
— А двести пятьдесят тысяч мы можем списать на деятельность мистера Лепински, сэр.
— Хм, а ведь это идея.
— Всего два сорок по сырью, а если брать в расчет работу и аренду помещений, а также расход электроэнергии…
— И вызовите такси, мисс Барнс, я отвезу этого клоуна к парикмахеру. Не может же он появиться на собрании акционеров в таком виде.
— Да, сэр. Я уже договорилась с мастером. Височки косые, прямые?
— Пожалуй косые. Прямые слишком консервативно. Или спросить у него самого? Стоун, тебе какие височки?
— Какие височки?! Я изобрел Абсолют!
— Косые, да, мисс Барнс, определенно косые.
— Определенно, сэр.
— Я не поеду к парикмахеру!
— Мистер Грегор… — сказала Мани-Пени таким голосом, что Грегор поневоле оглянулся.
— Мистер Грегор, посмотрите туда. — она показала на стол. Там, на краю стола лежала ручка Грегора. Вернее то, что осталось от ручки Грегора. Золотой «паркер» наполовину превратился в буроватую лужицу.
— Вот черт… — сказал Грегор, приближаясь к столу.
— Не трогай! — схватил его за руку Стоун.
— Что? Но почему…
— Это же АБСОЛЮТНЫЙ РАСТВОРИТЕЛЬ, болван. Ему все равно что растворять. Он и руку тебе растворит без проблем. Не трогай.
— Но это моя ручка!
— Лучше остаться без ручки, чем без руки. — пожал плечами Стоун. Они некоторое время заворожено смотрели, как ручка тает в бурой лужице, словно ледышка в горячей воде.
— Так. — сказал Грегор, когда ручка целиком исчезла.
— Что так? — спросил Стоун.
— Ты сделал растворитель.
— Да, я сделал растворитель, Грегор.
— Оно растворило вашу ручку, мистер Грегор!
— Я вижу, мисс Барнс.
— Вот, видите! Это супер-мега-экстра проект нашей компании! И он удался!
— Это что, какая-то кислота?
— Грегор, ты самый тупоголовый человек, которого я когда либо видел! Это — Абсолютный растворитель!
— И… что он может?
— Он растворяет все. То есть ВСЕ!
— Ой, моя шляпка!
— Мани-Пени назад!
— Но моя шляпка!
— Он растворяет и шляпки.
— Мисс Барнс мы выплатим вам компенсацию.
— Мне не нужна компенсация. Мне нужна шляпка!
— Да вы что?! Вы не видите, какие перспективы это открывает перед нашей компанией? Это эффективнее любой кислоты, заменит царскую водку у ювелиров, уксус и соду у домохозяек, сделает процессы демонтажа зданий проще и безопаснее!
— Хм…
— И с помощью этого растворителя можно удалять пятна с одежды, нагар со свечей зажигания, ржавчину с металлических деталей и…
— Это была очень хорошая шляпка…
— Мисс Барнс прекратите немедленно. Мы купим вам новую шляпку. Стоун, но как ты видишь использование вот этого в качестве пятновыводителя? Оно уже проело стол насквозь. Материя будет растворена вместе с пятнами!
— Нет. Просто нужно сперва прыснуть растворителя. А потом, как только нужный результат будет достигнут — омыть поверхность нейтрализатором.
— Ага. Вот как. — Грегор помолчал изучая дыру в столе, которая увеличивалась в размерах, и пятно на полу под ней.
— Ладно. Полагаю, что нам необходимо извиниться перед тобой. Ты действительно изобрел что-то из ряда вон.
— Ага!
— И я буду не я, если мы не извлечем из этого прибыль. Нужно только грамотно спланировать нашу стратегию. Мисс Барнс!
— Да, мистер Грегор.
— Прекратите всхлипывать. Это была всего лишь шляпка.
— Д-да, мистер Грегор.
— И нам будет нужна патентная комиссия. И нотариус.
— А мне нужно кофе!
— Мисс Барнс, и приготовьте ему кофе, не сочтите за труд.
— Хорошо, мистер Грегор, но…
— Мы купим вам новую шляпку, уверяю вас. И хотя она никогда не заменит вам прежнюю, павшую при трагических обстоятельствах, думаю, что сумма компенсации частично смягчит вашу рану. — Грегор проследил, как Мани-Пени вышла на кухню и сел на стул.
— Вот видишь, как ты был несправедлив ко мне. — сказал Стоун.
— Я уже принес свои извинения. Скажи мне, эта твоя штуковина действительно растворяет все?
— Да.
— Угу. И стекло тоже? — Грегор указал на литровую колбу с растворителем. Наступило молчание.
— Вообще-то говоря… — сказал Стоун, глядя, как колба проседает ниже и ниже: — я об этом не подумал. Может быть он не разъедает стекло, а? — они посмотрели на колбу и Стоун вздохнул: — Нет, все-таки разъедает.
— Я понимаю твою склонность к театральным эффектам, Стоун, но может быть настало время опрыскать эту дрянь нейтрализатором?
— Нейтрализатор, он… эээ, пока существует в теории, Грегор.
— Что?
— Понимаешь, идеи не растут на деревьях, мне один растворитель в кучу седых волос обошелся.
— Ага. То есть у нас нет нейтрализатора?
— Именно.
Ваш кофе, мистер Стоун… ой! Что это?!
— Это его абсолютный растворитель. Если бы ты жил в многоэтажном доме, тебе выставили бы иск. Вон какая дыра в полу.
— Эээ, ничего страшного, Грегор. Просто дыра.
— Да? А на мой взгляд она постепенно увеличивается.
— Мистер Стоун, у вас есть погреб?
— Да Мани-Пени, есть.
— Никогда бы не подумала. — секретарша заглянула в дыру, и спросила: — а что за бочки стоят у стены? На вид как будто…
— Это винные бочки, мисс Барнс. Наш гений сейчас лишится своего винного погреба.
— Это просто вино. Правда оно довольно хорошее… признаться я испытываю противоречивые чувства, Грегор.
— Ага?
— С одной стороны я рад, что оно так здорово растворяет, а с другой — неужели оно не могло растворять что-нибудь другое?
— А вот я испытываю однозначные чувства. Дыра увеличивается и если ты не достанешь нейтрализатор…
— Брось паниковать. Оно выдохнется. Ну, или еще что… — со слабой надеждой в голосе сказал Стоун. Они следили за дырой еще десять минут.
— Ээ, предлагаю всем заинтересованным лицам покинуть помещение. — сказал Грегор, когда края дыры приблизились к его ботинкам.
— Брось Грегор… — вяло запротестовал Стоун.
— А ты можешь остаться. И изобрести что-нибудь, что загнало бы твоего джина обратно в бутылку. И вернуло шляпку мисс Барнс.
— Мы не можем оставить его здесь, мистер Грегор.
— Ну, он же уверен, что эта его дрянь все равно выдохнется. Интересно, только, что произойдет раньше — она выдохнется, или он растворится.
— Ты бесчеловечен, Грегор.
Через полчаса они все еще были на росистом зеленом лугу поместья Стоунов. Грегор позаботился вынести из дома складные парусиновые стулья и сейчас сидел в относительном комфорте, разглядывая на свет вино в хрустальном бокале. Стоун напряженно смотрел вперед, в то время, как Мани-Пени пыталась утешить его.
— И ничего страшного, мистер Стоун. Вот у меня никогда не было поместья и я даже не переживала по этому поводу. Правда мне немножко жаль свою шляпку, но раз мистер Грегор сказал, что он оплатит мне новую, я перестала расстраиваться. — говорила она, предлагая ему остывший кофе.
— Мисс Барнс, имейте в виду, что оплачивать ему новое поместье я не собираюсь. — заметил Грегор, перестав раскачиваться на стуле.
— Что же до вина, то как лицо, спасшее имущество, имею право претендовать на его долю. Мисс Барнс, вы тоже могли бы что-нибудь спасти, в качестве компенсации.
— Я смотрела в гардеробе, мистер Грегор, но мистер Стоун совершенно не имеет вкуса. И не носит шляпки.
— Ему стоило бы носить шляпки, чтобы не застуживать свои мозги. — Грегор еще раз взглянул на дыру, оставшуюся на месте трехэтажного особняка Стоуна и отпил из бокала. Сам Стоун смотрел вперед и молчал. Потрясение оказалось слишком сильным для него.
— Края ямы все расширяются. — сказал Грегор через некоторое время.
— Мммм….
— Может быть мы отодвинемся назад, мистер Грегор?
— Немного погодя, мисс Барнс. Гений, у тебя нет прогнозов по поводу того, насколько долго нам придется ждать пока твой адский бальзам наконец выдохнется.
— Он не выдохнется, Грегор. — простонал Стоун: — Это же абсолютный растворитель.
— Все на свете выдыхается. — сказал Грегор, но особой уверенности в его голосе не было.
— А если он действительно не выдохнется, мистер Грегор?
— Ну… такого не бывает. Если бы он не выдыхался никогда, он бы попросту съел всю планету. — Грегор попробовал засмеяться но смех застрял у него в горле, когда он взглянул на Стива.
— Ты хочешь сказать… — прошептал он. Стив кивнул.
— О, господи…
— Мистер Грегор? Это правда?
— Я погубил все. — сказал Стоун: — всю планету.
— Это невозможно… — прошептал потрясенный Грегор.
— А вот это возможно?! — спросил Стоун, указывая в сторону черной пропасти посреди зеленого луга: — Это вот возможно?! Я знаю, что эта чертова дрянь не успокоится, пока не проест все на своем пути! И я — тот, кто погубил нас всех! Всех, понимаешь Грегор!!
— Окончен бал… — сказала Мани-Пени. Грегор непонимающе оглянулся на нее.
— Это Шекспир, сэр. — она продолжила: — Окончен бал, на этом представлении актерами служили духи.
И в воздухе, и в воздухе прозрачном, свершив свой труд растаяли они.
И так, подобно призракам без плоти когда-нибудь растают без следа
И горделивые дворцы, и замки и тучами увенчанные горы
И даже весь, о да, весь шар земной….
— Мани-Пени!
— Я просто подумала, что тут тоже что-то про растворение говорится. Сэр.
— Тут говорится — растаяли, мисс Барнс. Они сами по себе растаяли, их никто не прыскал этим растворителем!
— Я помню этот отрывок, но что это я все растворю… что это я этот монстр… — Стоун взглянул на свои руки и зарыдал.
— Пожалуй нам нужно что-то сделать. — первым очнулся от задумчивости Грегор.
— Что?
— Ну, во-первых мне нужно послать письмо своей маме. Я уже два года не пишу ей писем. — сказал Грегор: — Ведь, если это конец света, то хотелось бы уйти без долгов перед ближними. И пожертвовать что-нибудь монастырю или приходской школе.
— А я пожалуй все-таки куплю себе это платье и эту шляпку, мистер Грегор. Все равно пропадать, сэр. — сказала Мани-Пени.
— Простите меня… — промычал Стив: — за этот чертов растворитель.
— Бог тебя простит Стив. А мы обиды не держим. Кстати, ты не мог бы, хотя бы примерно рассчитать время, которое у нас осталось?
— Ээ… ну, — вытер слезы Стив: — если учитывать время, за которое оно растворило особняк, и возведя в степень эн погрешности… Мани-Пени, у вас есть калькулятор?
— Да, мистер Стоун. — секретарша вынула калькулятор из своей сумочки.
— Та-ак, посмотрим… если… Мани-Пени, вы помните, во сколько мы начали эксперимент?
— В десять сорок, мистер Стоун. У меня есть стенограмма…
— Хорошо, десять сорок. Сейчас полдень. То есть если рассчитывать исходя из того, что размер ямы в диаметре в данный момент представляет собой примерно сто метров…
— Сто пятьдесят, Стив, не скромничай.
— Ээ, ладно, сто пятьдесят…
— В последнее время диаметр почти не расширяется, мистер Стоун.
— Я бы на это не сильно рассчитывал, Мани-Пени. Просто это не так заметно.
— Эээ… — Стив погрузился в расчеты.
— Думаю, что мы пока можем написать письма нашим родным, Мани-Пени. И выпишете чек в какой-нибудь монастырь. Авось зачтется.
— Да, мистер Грегор.
— Это точно! — в отчаянии подскочил с места Стив: — И все из-за меня. Я — всадник Апокалипсиса!
— Что?
— Мистер Стоун?
— Наша планета растворится целиком через два с половиной…
— Два с половиной чего? Часа? Дня? Ну же, говори!
— Возможно он сможет сказать внятнее, если вы перестанете его трясти, мистер Грегор.
— Спасибо, мисс Барнс. Говори, ты, гений!
— Через два с половиной миллиарда лет. — сказал Стив и погрузился в пучины отчаянья.
— Так, мисс Барнс. — сказал Грегор после паузы.
— Да, мистер Грегор?
— Чек на развитие монастыря не выписывать.
— Хорошо, мистер Грегор. А что с письмом вашей маме?
— Э. Ну я полагаю, что еще успею его написать, мисс Барнс. Позже.
— Значит я опять осталась без шляпки. — вздохнула Мани-Пени.
— Это еще почему? Я куплю вам новую.
— Да, но я хочу ту, а ее вы мне не купите. Она слишком дорогая. И мне денег жалко. А вот был бы конец света…
— Не переживайте, мисс Барнс. Сходите и купите. В конце концов конец света только отсрочился. На два с половиной миллиарда… ты ничего не перепутал?
— Нет. — всхлипнул Стив: — И это я всему виной.
— Мы уже знаем это. — поморщился Грегор: — Только пусть это будет нашим секретом, ладно? Вот и хорошо. Будем считать, что конец света сегодня не состоялся.
— А что будем делать с этим? — спросила Мани-Пени, указывая на огромную дыру в земле: — И как мы будем восстанавливать деньги уже потраченные мистером Стоуном на растворитель?
— Хм… — сказал Грегор, поглаживая подбородок.
— Эй, мистер, куда это вываливать? — проорал водитель огромного грузовика, высунувшись из кабину по пояс.
— Туда, дружище, за забор. Увидишь там яму — не промахнешься. — ответил Грегор. Он стоял у ворот, следя за тем, как приходили грузовики.
— Сегодня уже двести восемьдесят два, мистер Грегор. — сказала Мани-Пени, появившись за его спиной.
— Вдвое больше чем вчера. — заметил Грегор.
— Да, сэр. У нас самые выгодные цены в городе, плюс мы берем даже то, от чего другие отказываются, включая биологически вредные вещества, отходы производства атомных станций и тухлую рыбу.
— Никогда бы не подумал, что это может приносить такую прибыль. — сказал Грегор, стоя под огромной надписью «Стоун, Грегор и партнеры. Экологически чистая свалка. Выбросим все!».
— Да, мистер Грегор. — сказала Мани-Пени, поправляя свою новую шляпку.
— Эй, стойте! Стойте! — они обернулись и увидели Стива, несущегося к ним с какими-то расчетами в руках.
— В чем дело, Стив?
— Грегор! Мани-Пени! Я неверно рассчитал конец света! Я рассчитывал исходя из монолитности Земли, но на самом деле стоит моему растворителю проесть земную мантию, как потоки раскаленной магмы хлынут на поверхность, там же такое давление, Грегор…
— Что?!
— Время сокращается, Земля, конечно останется, но все живое на ней…
— Мистер Стоун!
— Да, Мани-Пени, это все из-за меня! Срок сокращается к геометрической прогрессии и…
— Короче — сколько нам осталось, Стив?
— У нас есть только три миллиона лет, Грегор.
В наступившем молчании прозвучал голос Мани-Пени:
— Мы будем писать письмо вашей маме, сэр?
— Ближе к концу этого срока, мисс Барнс. — сказал Грегор, направляя к яме очередную машину: — Чуточку попозже.