Ник Картер
Ацтекский мститель
перевод Льва Шкловского
Первая глава.
Несколько месяцев назад со мной случилось то, что психолог назвал бы кризисом идентичности. Симптомы было легко определить. Сначала я начал терять интерес к своей работе. Затем это превратилось в мучительное недовольство и, наконец, в прямую неприязнь к тому, что я делал. У меня появилось ощущение, что я в ловушке, и я столкнулся с тем фактом, что я нахожусь в хорошей жизни и чего, черт возьми, я достиг?
Я задал себе ключевой вопрос.
"Кто ты?"
И ответ был: «Я убийца».
Мне не понравился ответ.
Так что я ушел из AX, из Хока, из Дюпон-Серкл в Вашингтоне, округ Колумбия, и поклялся, что никогда не буду выполнять для них другую работу, пока жив.
Вильгельмина, калибр 9 мм. Люгер, который был почти как продолжение моей правой руки, был упакован вместе с Гюго и Пьером. Я нежно провел пальцами по смертоносной, заточенной стали стилета, прежде чем положил его и завернул пистолет, нож и крошечную газовую бомбу в замшевую подкладку. Все трое ушли в мою сейфовую ячейку. На следующий день меня не было,
С тех пор я скрывался в полдюжине стран под вдвое большим количеством вымышленных имен. Я хотел тишины и покоя. Я хотел, чтобы меня оставили в покое, чтобы я был уверен, что буду проживать каждый день, чтобы наслаждаться следующим.
У меня было ровно шесть месяцев и два дня, прежде чем в моем гостиничном номере зазвонил телефон. В девять тридцать утра.
Я не ожидал телефонного звонка. Я думал, что никто не знал, что я был в Эль-Пасо. Звонок в колокольчик означал, что кто-то знает обо мне что-то такое, чего им не следует знать. Мне эта идея чертовски не понравилась, потому что это означало, что я стал небрежным, а небрежность могла убить меня.
Телефон на ночном столике у моей кровати настойчиво завизжал. Я протянул руку и взял трубку.
"Да?"
«Ваше такси здесь, мистер Стефанс», - сказал чрезмерно вежливый голос портье.
Я не заказывал такси. Кто-то давал мне знать, что он знает, что я в городе, и что он также знает псевдоним, под которым я зарегистрировался.
Бесполезно гадать, кто это был. Был только один способ узнать.
«Скажи ему, что я буду через несколько минут», - сказал я и повесил трубку.
Я специально не торопился. Я лежал растянувшись на большой двуспальной кровати, подперев голову сложенными подушками, когда зазвонил телефон. Я закинул руки за голову и уставился через всю комнату на свое отражение в большом ряду несовершеннолетних над длинным, обшитым ореховым шпоном, тройным комодом.
Я увидел тощее, гибкое тело с лицом неопределенного возраста. Это лицо просто скучало по красоте, но не в этом дело. Это было лицо, отражающее холод глазами, которые слишком много видели за одну жизнь. Слишком много смерти. Слишком много убийств. Слишком много пыток, увечий и больше кровопролития, чем должен видеть любой мужчина.
Я вспомнил, как однажды, несколько лет назад, в комнате небольшого пансиона в не слишком элегантном районе Рима на меня вспыхнула девушка и назвала высокомерным хладнокровным сукиным сыном.
«Тебе просто наплевать! Ни обо мне, ни о чем-нибудь! » она кричала на меня. «У тебя нет никаких чувств! Я думал, что что-то значу для тебя, но ошибался! Ты просто сволочь! Для тебя это ничего не значит - чем мы занимались последний час? »
У меня не было для нее ответа. Я лежал голый на смятой кровати и смотрел, как она заканчивает одеваться, без тени эмоций на моем лице.
Она схватила сумочку и повернулась к двери.
«Что делает тебя таким, какой ты есть?» она спросила меня почти жалобно. «Почему с тобой нельзя связаться? Это я? Разве я не имею для тебя никакого значения? Я для тебя абсолютно ничего?
«Я позвоню тебе сегодня в семь», - коротко сказала я, игнорируя ее гневные требования.
Она резко развернулась и вышла за дверь, захлопнув ее за собой, я смотрел ей вслед, зная, что к вечеру она в одно мгновение узнает, что для меня она еще не «абсолютно ничто». Я не позволял своим чувствам иметь какое-либо значение, потому что с самого начала нашего романа она была одной из многих, кто играл роль в моем задании AX. Ее роль закончилась той ночью. Она узнала слишком много, и в семь вечера я опустил ее последний занавес своим стилетом.
Теперь, несколько лет спустя, я лежал на другой кровати в гостиничном номере в Эль-Пасо и рассматривал свое лицо в зеркало. Это лицо обвиняло меня в том, что я был тем, кем она меня называла - усталым, циничным, высокомерным, холодным.
Я понял, что могу лежать на этой кровати часами, но кто-то ждал меня в такси, и он никуда не денется. И если я хотел узнать, кто проник в мою анонимность, был только один способ сделать это. Спуститесь к нему лицом.
Так что я спустил ноги с кровати, встал, поправил одежду и вышел из своей комнаты, желая, чтобы безопасность в виде Вильгельмины была спрятана под моей подмышкой - или даже холодной смертоносности тонкого, как карандаш Хьюго, чтобы к моей руке была прикреплена закаленная сталь.
В вестибюле я кивнул служащему, проходя мимо и выходя через вращающуюся дверь. После кондиционированного холода в отеле влажная жара раннего летнего утра Эль-Пасо окутала меня влажными объятиями. Такси простаивало у обочины. Я медленно подошел к кабине, автоматически оглядывая ее. Не было ничего подозрительного ни в тихой улице, ни в лицах немногих людей, случайно прогуливающихся по тротуару. Водитель обошел такси с дальней стороны. "Г-н. Стефанс? " Я кивнул. «Меня зовут Хименес, - сказал он. Я поймал блеск белых зубов на темном твердом лице. Мужчина был коренастым и крепко сложенным. На нем была спортивная рубашка с открытым воротом поверх голубых брюк. Хименес открыл мне заднюю дверь. Я видел, что в такси больше никого не было. Он поймал мой взгляд. "Вы довольны?" Я не ответил ему. Я сел сзади, Хименес закрыл дверь и подошел к водительскому месту. Он проскользнул на переднее сиденье и вытащил машину в легкий поток машин. Я продвинулся дальше влево, пока не сел почти прямо за коренастым мужчиной. При этом я наклонился вперед, мои мышцы напряглись, пальцы моей правой руки согнулись так, что суставы напряглись, превратив мой кулак в смертоносное оружие. Хименес посмотрел в зеркало заднего вида. "Почему бы тебе не сесть и не расслабиться?" - легко предложил он. «Ничего не произойдет. Он просто хочет поговорить с тобой ». "Кто?" Хименес пожал могучими плечами. "Я не знаю. Все, что я должен вам сказать, это то, что Хок сказал, что вы должны следовать инструкциям. Что бы это ни значило. Это много значило. Это означало, что Хоук позволил мне немного отдохнуть. Это означало, что Хоук всегда знал, как со мной связаться. Это означало, что я все еще работал на Хоука и на AX, сверхсекретное разведывательное агентство Америки. «Хорошо, - устало сказал я, - какие инструкции?» «Я должен отвезти вас в аэропорт», - сказал Хименес. «Арендуйте легкий самолет. Убедитесь, что баки полны. Как только вы подниметесь над местностью, переходите на курс в шестьдесят градусов. И настройте свое коммуникационное радио на Unicom. Дальнейшие инструкции вы получите в воздухе ». «Очевидно, я собираюсь встретиться с кем-то», - сказал я, пытаясь получить дополнительную информацию. «Вы знаете, кто это?» Хименес кивнул. «Грегориус». Он бросил имя в воздух между нами, как будто сбросил бомбу. * * * К половине одиннадцатого я был на высоте 6500 футов по курсу 60 ° с моей радиостанцией, настроенной на 122,8 мегагерц, что является частотой Unicom для разговора между самолетами. Небо было чистым, с небольшим пятном тумана у горизонта. Я держал Cessna 210 уверенно на курсе в медленном крейсерском режиме. Я продолжал смотреть из стороны в сторону, осматривая небо вокруг себя. Я увидел другой самолет, идущий на перехват, когда он был еще так далеко, что выглядел как маленькая точка, которая могла быть чем угодно, даже оптической иллюзией. Я еще больше снизил скорость своего самолета, оттянув дроссель и вернув триммер. Через несколько минут другой самолет принял форму. Вскоре он развернулся по широкой дуге, кружась, приближаясь ко мне, летя от крыла к кончику. Самолет был Bonanza. В нем был только один мужчина. Пилот «Бонанзы» поднял микрофон. Я услышал в наушниках грубый баритон. «Пять… девять… Альфа. Это ты, Картер? Я взял свой микрофон. «Утвердительно». «Следуй за мной», - сказал он, и Bonanza плавно двинулся на север, скользнув впереди моего самолета, немного левее и чуть выше меня, где я мог легко держать его в поле зрения. Я повернул Cessna 210, чтобы следовать за ним. , толкая дроссель вперед, набирая скорость, чтобы держать его в поле зрения. Почти час спустя Bonanza сбавил скорость, опустил закрылки и шасси и повернул на крутом берегу, чтобы приземлиться на полосе, проложенной бульдозером в дне долины. Следуя за «Бонанзой», я увидел, что в дальнем конце взлетно-посадочной полосы припаркован «Лирджет», и знал, что Грегориус ждет меня. Внутри шикарного салона Лирджета я сидел напротив Грегориуса, почти обтянутый дорогой кожей кресла. «Я знаю, что ты рассержен», - спокойно сказал Грегориус, его голос был ровным и отточенным. «Однако, пожалуйста, не позволяйте эмоциям мешать вам думать. Это было бы совсем не похоже на тебя. «Я сказал тебе, что больше никогда не буду выполнять для тебя другую работу, Грегориус. Я тоже сказал это Хоуку. Я внимательно смотрел на большого человека. «Так ты и сделал», - признал Грегориус. Он сделал глоток своего напитка. «Но ведь ничто в этом мире никогда не бывает окончательным - кроме смерти». Он улыбнулся мне большим резиновым лицом с крупными чертами лица. Большой рот, большие глаза, выпученные, как трески, под густыми серыми бровями, огромный выпуклый нос с тяжелыми ноздрями, грубые поры на желтоватой коже - лицо Грегориуса было похоже на грубую глиняную голову скульптора, отлитую в героические размеры, чтобы соответствовать остальной части его тела. грубое тело. «Кроме того, - мягко сказал он, - Ястреб одолжил тебя мне, так что ты действительно работаешь на него, понимаешь.
"Докажите это."
Грегориус вытащил из кармана сложенный лист тонкой кожи. Он протянул руку и передал мне.
Сообщение было в коде. Не так уж и сложно расшифровать. Расшифровано, оно гласило просто: «N3 по ленд-лизу Грегориусу. Нет AX до завершения работы. Ястреб.
Я поднял голову и холодно посмотрел на Грегориуса.
«Это может быть подделка», - сказал я.
«Вот доказательство того, что оно подлинное, - ответил он и протянул мне пакет.
Я посмотрел себе в руки. Пакет был завернут в бумагу, и когда я оторвал её, я обнаружил еще одну упаковку под замшей. И в замше был запеленут мой 9-миллиметровый «Люгер», тонкий нож, который я носил в ножнах, привязанных к правому предплечью, и Пьер, крошечная газовая бомба.
Я бы убрал их - безопасно, - думал я, - полгода назад. Я никогда не узнаю, как Хоук нашел мою сейфовую ячейку или получил ее содержимое. Но тогда Хоук смог сделать многое, о чем никто не знал. Я кивнул.
«Вы доказали свою точку зрения», - сказал я Грегориусу. «Сообщение подлинное».
«Так ты меня сейчас послушаешь?»
«Давай, - сказал я. "Я слушаю."
ГЛАВА ВТОРАЯ
Я отклонил предложение Грегориуса пообедать, но я выпил кофе, пока он отложил большую еду. Он не разговаривал, пока ел, сосредоточившись на еде с почти полной самоотдачей. Это дало мне возможность изучить его, пока я курил и пил кофе.
Александр Грегориус был одним из самых богатых и скрытных людей в мире. Думаю, я знал о нем больше, чем кто-либо другой, потому что я создал его невероятную информационную сеть, когда Хоук перед этим отдал меня ему в аренду.
Как сказал Хоук: «Мы можем использовать его. Человек с его властью и деньгами может нам очень помочь. Тебе нужно запомнить только одно, Ник. Что бы он ни знал, я тоже хочу знать.
Я создал фантастическую информационную систему, которая должна была работать, для Грегориуса, а затем протестировал ее, заказав информацию, собранную о самом Грегориусе. Я передал эту информацию в файлы AXE.
О его ранних годах было чертовски мало достоверной информации. По большей части это не подтверждено. Ходили слухи, что он родился где-то на Балканах или в Малой Азии. Ходили слухи, что он был частично киприотом, а частично ливанцем. Или сириец и турок. Ничего окончательного не было.
Но я обнаружил, что его настоящее имя не Александр Грегориус, что знали очень немногие. Но даже я не мог понять, откуда он на самом деле пришел и чем занимался в первые двадцать пять лет своей жизни.
Он появился из ниоткуда сразу после Второй мировой войны. В иммиграционном досье в Афинах он значился как приехавший из Анкары, но его паспорт был ливанский.
К концу 50-х он был глубоко увлечен судоходством в Греции, нефтью Кувейта и Саудовской Аравии, ливанской банковской деятельностью, французским импортом-экспортом, южноамериканской медью, марганцем, вольфрамом - что угодно. Было практически невозможно отследить всю его деятельность даже с места инсайдера.
Для бухгалтера было бы кошмаром раскрыть его точные данные. Он скрывал их, инкорпорировав Лихтенштейн, Люксембург, Швейцарию и Панаму - страны, где корпоративная тайна практически нерушима. Это потому, что S.A. после названий компаний из Европы и Южной Америки означает Societe Anonyme. Никто не знает, кто акционеры.
Я не думаю, что даже сам Грегориус мог точно определить размер своего богатства. Он больше не измерял это в долларах, а в терминах власти и влияния - и того и другого у него было много.
То, что я сделал для него по этому первому заданию от Хока, заключалось в создании службы сбора информации, которая состояла из страховой компании, организации по проверке кредитоспособности и новостного журнала с зарубежными бюро в более чем тридцати странах и более. сотня корреспондентов и стрингеров. Добавьте к этому фирму по электронной обработке данных и бизнес по исследованию рынка. Их объединенные исследовательские ресурсы были ошеломляющими.
Я показал Грегориусу, как мы можем собрать все эти данные вместе, составив полностью подробные досье на несколько сотен тысяч человек. Особенно тех, кто работал в компаниях, в которых он был заинтересован или которыми он полностью владел. Или кто работал на его конкурентов.
Информация поступала от корреспондентов, от кредитных экспертов, из страховых отчетов, от специалистов по маркетинговым исследованиям, из файлов его новостного журнала. Все это было отправлено в банк компьютеров IBM 360 компании EDP, расположенной в Денвере.
Менее чем за шестьдесят секунд я мог бы получить распечатку на любом из этих людей, наполненную такой исчерпывающей информацией, что это могло бы напугать их до чертиков.
Он будет полным с момента их рождения, школ, в которые они ходят, оценок, которые они получают, точной заработной платы на каждой работе, которую они когда-либо выполняли, ссуд, которые они когда-либо брали, и выплат, которые они должны делать. Он даже может рассчитать предполагаемый годовой налог на прибыль за каждый год работы.
Ему известны дела, которые у них были или были. Сразу к именам и добавим заботы их любовниц. И в нем была информация об их сексуальных наклонностях и извращениях
.
Есть также одна специальная катушка с пленкой, содержащая около двух тысяч или более досье, с вводом и выводом, которую обрабатывают только несколько тщательно отобранных бывших сотрудников ФБР. Это потому, что информация слишком секретна и слишком опасна, чтобы ее могли увидеть другие.
Любой окружной прокурор США продал бы свою душу, чтобы заполучить собранную катушку данных о семьях мафии и членах Синдиката.
Только Грегориус или я могли разрешить распечатку с этой специальной катушки.
* * *
Грегориус наконец доел обед. Он отодвинул поднос и откинулся в кресле, промокнув губы льняной салфеткой.
«Проблема в Кармине Сточелли», - резко сказал он. "Вы знаете, кто он?"
Я кивнул. «Это все равно, что спросить меня, кому принадлежит Getty Oil. Кармин управляет самой большой мафиозной семьей в Нью-Йорке. Цифры и наркотики - его специальность. Как вы с ним столкнулись? "
Грегориус нахмурился. «Сточелли пытается подключиться к одному из моих новых предприятий. Я не хочу там его иметь ».
«Расскажи мне подробности».
Постройка ряда санаториев. По одному в каждой из шести стран. Представьте себе анклав, состоящий из роскошного отеля, нескольких невысоких жилых домов-кондоминиумов, примыкающих к отелю, и примерно 30-40 частных вилл, окружающих весь комплекс ».
Я усмехнулся ему. - «И только миллионерам, верно?»
"Правильно."
Я быстро прикинул в уме. «Это вложение около восьмисот миллионов долларов», - заметил я. "Кто его финансирует?"
«Я, - сказал Грегориус, - каждая вложенная в него копейка - мои собственные деньги».
«Это ошибка. Вы всегда использовали заемные деньги. Почему на этот раз они твои?
«Потому что я до предела одолжил пару нефтедобывающих предприятий», - сказал Грегориус. «Бурение в Северном море чертовски дорогое удовольствие».
«Восемьсот миллионов». Я подумал об этом минуту. «Зная, как вы работаете, Грегориус, я бы сказал, что вы ожидаете возврата на свои инвестиции примерно в пять-семь раз больше, когда вы закончите».
Грегориус пристально посмотрел на меня. «Очень близко к этому, Картер. Я вижу, ты не потерял прикосновения к теме. Проблема в том, что пока эти проекты не будут завершены, я не смогу собрать ни гроша ».
- И Сточелли хочет, чтобы его пальцы были в твоем пироге?
«Короче, да».
"Как?"
«Сточелли хочет открыть казино на каждом из этих курортов. Его игорное казино. Я бы не участвовал в этом ».
«Скажи ему идти к черту».
Грегориус покачал головой. «Это могло бы стоить мне жизни».
Я склонил голову и спросил его, приподняв бровь.
«Он может это сделать», - сказал Грегориус. "У него есть люди".
"Он сказал тебе это?"
"Да."
"Когда?"
«В то время он изложил мне свое предложение».
«И вы ожидаете, что я избавлю вас от Сточелли?»
Грегориус кивнул. "Точно."
«Убив его?»
Он покачал головой. «Это был бы простой способ. Но Сточелли прямо сказал мне, что если я попробую сделать что-нибудь столь глупое, его люди получат приказ достать меня любой ценой. Должен быть другой способ ".
Я цинично улыбнулся. - «И мне нужно его найти, не так ли?»
«Если кто-то может, то только вы можете», - сказал Грегориус. «Вот почему я снова спросил о тебе у Хоука».
На мгновение мне стало интересно, что могло заставить Хока одолжить меня. AX не работает для частных лиц. AX работает только на американское правительство, даже если девяносто девять процентов американского правительства не знали о его существовании.
Я спросил. - «Ты действительно так уверен в моих способностях?»
«Ястреб», - сказал Грегориус, и на этом все кончилось.
Я встал. Моя голова почти коснулась потолка кабины Learjet.
«Это все, Грегориус?»
Грегориус взглянул на меня. «Все остальные говорят, что это так», - прокомментировал он.
"В том, что все?" - снова спросил я. Я посмотрел на него сверху вниз. Холод, который я почувствовал, неприязнь вышла в моем голосе.
«Я думаю, этого будет достаточно даже для тебя».
Я выбрался из Лирджета, спустился по ступеням к земле пустыни, чувствуя внезапную дневную жару, почти такую же сильную, как и гнев, который начал накапливаться во мне.
Какого черта Хоук со мной делал? N3, killmaster-у, запрещено убивать? Картеру противостоять высокопоставленному боссу мафии - и когда я добрался до него, я не должен был его трогать?
Господи, Хоук пытался меня убить?
ТРЕТЬЯ ГЛАВА.
К тому времени, как я прилетел на Cessna 210 обратно в аэропорт EI Paso, сдал ключ и оплатил счет, наступил полдень. Мне пришлось пройти около двухсот ярдов от летной будки до главного здания аэровокзала.
В холле я направился прямо к банку телефонов. Я вошел в будку, закрыл за собой дверь и высыпал монеты на небольшую полку из нержавеющей стали. Я вставил десять центов в слот, набрал ноль, а затем набрал оставшийся номер Денвера.
Вошел оператор.
«Получите звонок», - сказал я ей. «Меня зовут Картер». Я должен был объяснить ей это.
Я нетерпеливо ждал, пока в моем ухе пульсируют куранты, пока не услышал телефонный звонок.
После третьего звонка кто-то ответил.
«Международные данные».
Оператор сказал: «Это оператор Эль-Пасо. Мне звонит мистер Картер. Вы примете? »
"Один момент, пожалуйста." Раздался щелчок, и через мгновение раздался мужской голос.
«Хорошо, прими», - сказал он.
«Продолжайте, сэр». Я ждал, пока не услышал отключение оператора
«Картер здесь, - сказал я. - Вы уже слышали от Грегориуса?
«С возвращением», - сказал Денвер. "Мы получили слово".
"Я включен?"
«Ты включен, и тебя записывают. Порядок."
«Мне нужна распечатка о Кармине Сточелли», - сказал я. «Все, что у вас есть на него и его организацию. Сначала личные данные, включая номер телефона, по которому я могу с ним связаться ».
«Скоро», - сказал Денвер. Последовала еще одна короткая пауза. "Готовы копировать?"
"Готов."
Денвер дал мне номер телефона. «Есть еще код, который нужно использовать, чтобы добраться до него», - сказал Денвер и объяснил мне его.
Я повесил трубку в Денвере, затем набрал номер Нью-Йорка.
Телефон зазвонил только один раз, прежде чем его сняли.
"Да уж?"
«Меня зовут Картер. Я хочу поговорить со Сточелли ».
«Ты ошибся номером, парень. Здесь никого с такой фамилией нет.
«Скажи ему, что со мной можно связаться по этому номеру», - сказал я, игнорируя голос. Я прочитал номер телефонной будки в Эль-Пасо. «Это таксофон. Я хочу получить известие от него через десять минут ».
- Отвали, Чарли, - прорычал голос. «Я же сказал, что вы ошиблись номером». Он повесил трубку.
Я положил трубку на крючок и откинулся назад, пытаясь устроиться поудобнее в тесноте. Я вынул одну из своих сигарет с золотым наконечником и закурил. Время, казалось, пролетело незаметно. Я играл с монетами на полке. Я выкурил сигарету почти до фильтра, прежде чем бросить ее на пол и раздавить ботинком.
Телефон зазвонил. Я посмотрел на часы и увидел, что с того момента, как я повесил трубку, прошло всего восемь минут. Я взял трубку и тут же, не говоря ни слова, положил ее на крючок. Я наблюдал, как секундная стрелка моих наручных часов судорожно тикает. Прошло ровно две минуты, прежде чем снова зазвонил телефон. Через десять минут после того, как я повесил трубку в Нью-Йорке.
Я взял трубку и сказал: «Картер, здесь».
- Хорошо, - сказал тяжелый хриплый голос, в котором я узнал Сточелли. "Я получил Ваше сообщение."
"Ты знаешь кто я?"
«Грегориус сказал мне ждать от тебя звонка. Что ты хочешь?"
"Чтобы встретиться с вами."
Был долгая пауза. «Грегориус согласится на мое предложение?» - спросил Сточелли.
«Вот о чем я хочу поговорить с вами», - сказал я. «Где и когда мы можем встретиться?»
Сточелли усмехнулся. «Что ж, теперь вы на полпути. Я встречусь с тобой завтра в Акапулько.
"Акапулько?"
"Да уж. Я сейчас в Монреале. Я собираюсь отсюда в Акапулько. Увидимся там внизу. Вы регистрируетесь в отеле «Матаморос». У тебя такое имя? Мои мальчики свяжутся с вами, и мы встретимся ».
"Достаточно хорошо."
Сточелли заколебался, а затем прорычал: «Послушай, Картер, я кое-что слышал о тебе. Итак, я вас предупреждаю. Не играй со мной в игры! »
«Увидимся в Акапулько», - сказал я и повесил трубку.
Я выудил из кармана еще десять центов и снова позвонил в Денвер.
«Картер», - сказал я, представляясь. «Мне нужна распечатка операции в Акапулько. Кто там связан со Сточелли? Насколько это велико? Как это работает? Все, что можно на них вытащить. Имена, места, даты ».
"Понял."
"Как много времени это займет?"
«К тому времени, как вы доберетесь до Акапулько, у вас будет информация, а также другие материалы, которые вы просили. Это достаточно скоро? Что-нибудь еще?"
"Да уж. Я хочу, чтобы телефонный аппарат доставили мне по воздуху в отель Матаморос. И я хочу, чтобы он ждал меня, когда я приеду ».
Денвер начал протестовать, но я перебил его. «Черт возьми, арендуй небольшой самолет, если нужно», - резко сказал я. «Не пытайтесь экономить ни копейки. Это деньги Грегориуса, а не твои!
Я повесил трубку и вышел на улицу, чтобы поймать такси. Следующей моей остановкой было Мексиканское бюро по туризму для получения разрешения для посетителей, и оттуда я направился через границу в Хуарес и аэропорт. Я едва успел успеть на Aeromexico DC-9 до Чиуауа, Торреона, Мехико и Акапулько.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Денвер был хорошим мальчиком. Телекопировальный аппарат ждал меня в моем номере, когда я регистрировался в отеле Матаморос. Еще не было времени для отчета, поэтому я спустился на широкую террасу, выложенную плиткой, с видом на залив, сел в широкое плетеное кресло и заказал стаканчик рома. Я медленно потягивал его, глядя через залив на огни города, которые только что загорелись, и на темные нечеткие холмы, возвышающиеся над городом на севере.
Я просидел там долго, наслаждаясь вечером, тишиной, огнями города и прохладной сладостью рома.
Когда я наконец встал, я вошел внутрь, чтобы провести долгий неторопливый ужин, так что только почти до полуночи мне позвонили из Денвера. Взял в своей комнате.
Я включил телекопировальный аппарат и вставил в него трубку. Бумага начала выходить из аппарата.
Я сканировал его, пока он не выскользнул, пока, наконец, у меня не появилась маленькая пачка в виде стопки бумаги передо мной.
Машина остановилась. Я снова взял трубку.
«Вот и все, - сказал Денвер. «Надеюсь, это вам поможет. Что-нибудь еще?"
«Пока нет».
«Тогда у меня есть кое-что для тебя. Мы только что получили информацию от одного из наших контактных лиц в Нью-Йорке. Вчера вечером в аэропорту Кеннеди таможенники забрали троих французов. Их поймали при попытке переправить партию героина. Их зовут Андре Мишо, Морис Бертье и Этьен Дюпре. Узнаешь их? »
«Да, - сказал я, - они связаны со Сточелли во французской части его операций по борьбе с наркотиками».
«Вы просматривали отчет по мере его поступления», - обвинил меня Денвер.
Я задумался на мгновение, а затем сказал: «В этом нет смысла. Эти люди слишком велики, чтобы сами нести товар. Почему они не использовали курьера? "
«Мы тоже не можем понять этого. Согласно полученному нами сообщению, самолет прилетел из Орли. Мишо подобрал свои сумки на поворотной платформе и отнес их к стойке таможни, как будто ему нечего было скрывать. Три мешка, но один из них был набит десятью килограммами чистого героина ».
"Сколько ты сказал?" - перебил я.
«Вы меня правильно расслышали. Десять килограммов. Знаете, сколько это стоит? "
«Стоимость улицы? Около двух миллионов долларов. Оптовые продажи? Это будет стоить от ста десяти до ста двадцати тысяч для импортера. Вот почему в это так трудно поверить ».
«Тебе лучше поверить в это. А теперь самое смешное. Мишо утверждал, что ничего не знал о героине. Он отрицал, что сумка была его ».
"Это было?"
«Ну, это был кейс атташе - один из самых больших - и на нем были выбиты его инициалы. И его бирка с именем была прикреплена к ручке ».
«А что насчет двух других?»
"То же самое. Бертье нес двенадцать килограммов в ночной сумке, а Дюпре - восемь килограммов. В сумме получается около тридцати килограммов самого чистого героина, который когда-либо встречался таможней ».
«И все они говорят одно и то же?»
"Ты угадал. Каждый кладет свою сумку на контрольную стойку жирным шрифтом, как латунь, как будто в ней ничего нет, кроме рубашек и носков. Они кричат, что это подлог ».
«Может быть, - подумал я, - кроме одного. Вам не нужно тратить деньги на наркотики на триста пятьдесят тысяч долларов, чтобы создать фрейм. Полкилограмма - черт, даже несколько унций - достаточно.
«Так считает таможня».
"Была ли наводка?"
"Ни слова. Они прошли полную процедуру обыска, потому что таможня знает об их деятельности в Марселе, и их имена внесены в специальный список. И это делает это еще более странным. Они знали, что попали в этот список. Они знали, что их тщательно проверит таможня, так как они могли рассчитывать, что это сойдет с рук? "
Я не стал комментировать. Денвер продолжил. «Вы найдете это еще более интересным, если соедините его с другим фрагментом информации в файле, который мы только что передали вам. На прошлой неделе Сточелли был в Марселе. Угадай, с кем он встречался, пока был там? »
«Мишо, Бертье и Дюпре», - сказал я. "Умный малый." Я на мгновение промолчал: «Думаешь, это совпадение?» - спросил Денвер. «Я не верю в совпадения», - категорично сказал я. «Мы тоже».
"В том, что все?" - Я спросил, и Денвер сказал «да», пожелал мне удачи и повесил трубку. Я спустился и выпил еще.
Два часа спустя я вернулся в свою комнату, раздеваясь, когда снова зазвонил телефон.
«Я пытался связаться с вами уже пару часов, - сказал Денвер с ноткой раздражения в голосе.
"Что происходит?"
«Это поразило фанатов», - сказал Денвер. «Мы весь день получаем отчеты от наших людей. Пока что на счету Даттуа, Торрегросса, Виньяль, Гамбетта, Макси Кляйн и Солли Уэббер! »
Я изумленно присвистнул, что Денвер только что назвал шестерых из главных наркодельцов, связанных со Сточелли в его операциях на Восточном побережье. «Расскажи мне подробности».
Денвер глубоко вздохнул. «Сегодня утром в аэропорту Ла-Гуардия арестованный ФБР Раймон Даттуа Даттуа прилетел рейсом из Монреаля. Даттуа обыскали, и в кармане его пальто нашли ключ от шкафчика аэропорта. В чемодане в шкафчике было двадцать килограммов чистого героина ».
"Продолжать."
«Сегодня рано утром Винни Торрегросса получил коробку в своем доме в Вестчестере. Его доставили на обычном фургоне United Parcel Service. Он едва успел открыть его, как на него напали агенты Бюро по наркотикам и опасным лекарствам, действовавшие по наводке. В коробке было пятнадцать килограммов героина!
«Гамбетта и Виньяль были арестованы этим вечером около семи часов вечера полиции Нью-Йорка, - продолжил он.
«Их предупредили по телефону. Они подобрали этих двоих в машине Гамбетты в центре Манхэттена и обнаружили двадцать два килограмма героина, упакованных в отсек для запасных шин в багажнике ».
Я ничего не сказал, пока Денвер продолжал свой концерт.
«Около десяти часов вечера федералы вошли в гостиничный пентхаус Макси Кляйн в Майами-Бич. Кляйн и его партнер Уэббер только что закончили обедать. Агенты нашли пятнадцать кило героина в отсеке обеденного стола, который официант принес с обедом менее часа назад.
Денвер остановился, ожидая, что я что-нибудь скажу.
«Совершенно очевидно, что они были подставлены», - размышлял я.
«Конечно», - согласился Денвер. «Извещены не только федералы и местная полиция, но и газеты. У нас был один из репортеров нашего информационного бюро на каждом из этих встреч. Завтра эта история будет занимать первое место в каждой газете страны. Это уже в эфире ".
«Аресты останутся?
«Думаю, да», - сказал Денвер, немного подумав. «Они все кричат о фальсификации, но федералы и местные полицейские« долго ждали, чтобы пригвоздить этих парней. Да, я думаю, они заставят это признать ».
Я немного посчитал в уме. «Это всего сто два килограмма героина, - сказал я, - если учесть то, что они взяли у Мишо Бертье и Дюпре два дня назад».
«Прямо по носу», - сказал Денвер. «С учетом того, что товар имеет уличную стоимость от двухсот до двухсот двадцати тысяч долларов за килограмм, в сумме получается более двадцати одного миллиона долларов. Черт возьми, даже по цене от десяти до двенадцати тысяч долларов за килограмм Стокелли, когда он импортирует его из Марселя, это больше миллиона ста тысяч долларов
"Кто-то пострадал", - прокомментировал я.
"Хотите послушать остальное?"
"Да."
«Вы знали, что Сточелли вчера был в Монреале?»
"Да. Я разговаривал с ним там ».
«Вы знали, что он встречался с Раймоном Даттуа, когда был там?»
"Нет" Но с информацией, которую мне только что дал Денвер, я не нашел это слишком удивительным.
«Или что за день до встречи с Даттуа Сточелли был в Майами-Бич, встречался с Макси Кляйн и Солли Уэббером?»
"Нет"
«Или что через неделю после того, как он вернулся из Франции, он встретился как с Торрегроса в Вестчестере, так и с Виньялом и Гамбеттой в Бруклине?»
«Я спросил. - Откуда, черт возьми, вы все это знаете о Сточелли?»
«Грегориус заставил нас выследить Сточелли около трех недель назад, - объяснил Денвер. «С тех пор у нас были команды из двух и трех человек, которые следили за ним двадцать четыре часа в сутки». Он усмехнулся. «Я могу сказать вам, сколько раз в день он ходил в туалет и сколько листов бумаги использовал».
«Перестань хвастаться», - сказал я ему. «Я знаю, насколько хороша информационная служба».
«Хорошо, - сказал Денвер. «А теперь вот ещё факт, который я сохранил для вас. Незадолго до того, как его схватили федералы, Макси Кляйн разговаривал с Хьюго Донати в Кливленде. Макси попросил Комиссию заключить контракт на Сточелли. Ему сказали, что это уже в разработке ».
"Почему?"
«Потому что Макси волновался, что Сточелли подставил Мишо, Бертье и Дюпре. Он слышал по радио о Торрегроссе, Виньяле и Гамбетте. Он подумал, что их подставил Сточелли и что он следующий ».
С добродушным сарказмом я сказал: «Полагаю, Макси Кляйн позвонил и рассказал вам лично, что он сказал Донати?»
«Вот-вот, - сказал Денвер со смехом. «С тех пор, как Макси встретился со Сточелли, мы прослушивали его телефоны».
«Макси не настолько глуп, чтобы использовать телефоны в своем номере отеля для такого звонка», - заметил я. «Он бы воспользовался бы будкой на улице».
«Да, - сказал Денвер, - но он достаточно беспечен, чтобы использовать одну и ту же будкуу более одного раза. Мы установили прослушку на полдюжине будок, которые, как мы обнаружили, он постоянно использовал в последние пару дней. Сегодня вечером это окупилось ».
Я не мог винить Денвера за самодовольство. Его люди проделали чертовски хорошую работу.
Я спросил: "Как вы это понимаете?" «Вы думаете, что Сточелли подставил своих партнеров?»
«Это действительно так выглядит, не так ли? И Комиссия, кажется, тоже так думает, поскольку они заключили с ним контракт. Сточелли мертв.
«Может быть», - сказал я уклончиво. «Он также возглавляет одну из самых больших семей в стране. Им будет непросто добраться до него. Что-нибудь еще?"
"Разве этого недостаточно?"
«Думаю, да», - сказал я. «Если что-нибудь еще сломается, дайте мне знать».
Я задумчиво положил трубку и сел в кресло на маленьком балконе за окном. Я закурил сигарету, глядя в темноту мягкой мексиканской ночи и просматривая информацию, которая так внезапно поразила меня.
Если то, что сказал Денвер, было правдой - если на Сточелли был подписан контракт - тогда у него были бы заняты еще несколько месяцев. Настолько, что у него не было времени беспокоить Грегориуса. В этом случае моя работа была сделана.
И все же это казалось слишком простым, слишком случайным решением проблемы Грегориуса.
Я снова просмотрел факты. И в голову стали закрадываться сомнения.
Если бы Сточелли действительно установил подставы, он бы знал, что его собственная жизнь в опасности. Он знал, что ему придется лечь на дно, пока не утихнет жара. Конечно, он никогда не приезжал бы в Акапулько так открыто.
В этом не было смысла.
Вопрос: Куда бы он пошел, чтобы добыть сто два килограмма? Это много героина. Он не получил бы его от своих марсельских друзей - если бы он собирался использовать его, чтобы подставить их. А если бы он обратился к другим источникам, я слышал бы о такой большой покупке.
Вопрос: Где он мог бы получить более миллиона долларов наличными, чтобы совершить покупку? Даже в преступном мире мафии и синдиката такие деньги трудно получить единовременно и небольшими, не отслеживаемыми счетами. Никто не берет чеки и не предлагает кредит!
Вопрос: Где бы он хранил вещи? Почему не было ни слова об этом материале, прежде чем он был подложен? Интерпол, французское бюро по борьбе с наркотиками - L’Office Central Pour la Suppression du traffic des Stupefiants - наше собственное министерство по наркотикам и опасным наркотикам США - все должны были знать об этом заранее из своих обширных сетей платных информаторов.
Другая мысль: если Сточелли мог списать такое большое количество героина, означало ли это, что он мог заполучить еще большие количества?
Вот что действительно могло вызвать озноб у человека.
Эти вопросы и их многочисленные возможные ответы крутились в моей голове, как карусель без всадников с деревянными лошадьми, скачущими вверх и вниз на своих стальных шестах, и как только я достигал одной идеи, появлялась другая, которая казалась более логичной. .
Я наконец потерялся в лабиринте разочарования.
Самый большой вопрос был в том, почему Хоук одолжил меня Грегориусу? Ключ к разгадке лежит в фразе «ленд-лиз». Меня давали взаймы, и Хоук собирался получить что-нибудь взамен моих услуг. Что?
И более того. «Нет AX» означало, что я не мог обращаться к производственным объектам или персоналу AX. Это было сугубо частное предприятие. Хоук говорил мне, что я сам по себе!
Хорошо. Я мог это понять. AX - сверхсекретное агентство правительства США, и это определенно не было государственной работой. Итак, никаких звонков в Вашингтон. Никаких запасных. Некому убирать за мной беспорядок.
Только я, Вильгельмина, Гюго и, конечно же, Пьер.
Я наконец сказал, что к черту все это, и спустился вниз, чтобы выпить последний приятный напиток на террасе, прежде чем отправиться спать.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Я проснулся в темноте своей комнаты от какого-то атавистического, изначального ощущения опасности. Обнаженный под легким одеялом и простыней, я лежал, не двигаясь, стараясь не открывать глаза и не указывать каким-либо образом на то, что я проснулся. Я даже продолжал дышать медленным, регулярным сном. Я осознавал, что что-то разбудило меня, звук, который не принадлежал комнате, коснулся моего спящего разума и толкнул меня в состояние бодрствования.
Я настроил свои уши, чтобы улавливать все, что отличалось от обычных ночных звуков. Я услышал легкий шелест штор на ветру кондиционера. Я услышал слабое тиканье будильника маленького путешественника, который я поставил на тумбочке рядом с моей кроватью. Я даже слышал, как из крана в ванной упала капля воды. Ни один из этих звуков не вырвал меня из сна.
Все, что было другим, было для меня опасно. Прошла нескончаемая минута, прежде чем я снова услышал это - медленное, осторожное скольжение обуви по ворсу ковра, за которым последовал тонкий выдох, который был слишком сильно задержан.
По-прежнему не двигаясь и не меняя ритма своего дыхания, я приоткрыл глаза наискосок, наблюдая за тенями в комнате уголками глаз. Было три чужих. Двое из них подошли к моей кровати.
Несмотря на каждый импульс, я заставлял себя оставаться неподвижным. Я знал, что в мгновение ока не останется времени на намеренно спланированные действия. Выживание будет зависеть от скорости моей инстинктивной физической реакции.
Тени приблизились. Они разделились, по одному с каждой стороны моей кровати.
Когда они наклонились надо мной, я взорвался. Мой торс резко выпрямился, мои руки взметнулись и схватили их за шеи, чтобы разбить головы вместе.
Я был слишком медленным на долю секунды. Моя правая рука схватила одного мужчину, но другая вырвалась из моей хватки.
Он издал сердитый звук и опустил руку. Удар попал мне в левую сторону шеи в плечо. Он ударил меня не только кулаком; Я чуть не потерял сознание от внезапной боли.
Я пытался броситься с постели. Я добрался до пола, когда третья тень набросилась на меня, ударив меня спиной о кровать. Я сбил его коленом, сильно ударив его в пах. Он закричал и согнулся пополам, и я вонзил пальцы ему в лицо, не заметив его глаз.
На мгновение я был свободен. Левая рука онемела от удара по ключице. Я попытался не обращать на это внимания, упав на пол в приседе ровно настолько, чтобы рычаг подпрыгивал в воздухе. Моя правая нога резко ударила по горизонтали. Она попала одному из мужчин высоко в грудь, отбросив его в стену. Он выдохнул от боли.
Я повернулась к третьему мужчине, и край моей руки взмахнул к нему коротким ударом боком, который должен был сломать ему шею.
Я был недостаточно быстр. Я помню, как начал наносить удар и увидел, как его рука замахивается на меня, и понял, в ту долю секунды, что я не смогу отразить это вовремя.
Я был прав. Все прошло сразу. Я упал в самую глубокую и самую черную дыру, в которой когда-либо был. Мне потребовалась целая вечность, чтобы упасть и упасть на пол. А потом долго не было сознания.
* * *
Я очнулся и обнаружил, что лежу на кровати. Свет был включен. Двое мужчин сидели в креслах у окна. Третий мужчина стоял у изножья моей кровати. Он держал в руке большой автоматический пистолет Gabilondo Llama калибра 45-го калибра испанского производства, направленный на меня. Один из мужчин в креслах держал в руке кольт 38-го калибра с двухдюймовым стволом. Другой постучал резиновой дубинкой в ладонь левой руки.
Голова болела. У меня болели шея и плечо. Я переводил взгляд с одного на другого. Наконец, я спросил: «Что, черт возьми, все это?»
Большой мужчина у изножья моей кровати сказал: «Сточелли хочет тебя видеть. Он послал нас привезти тебя ».
«Телефонный звонок сделал бы это», - кисло прокомментировал я.
Он равнодушно пожал плечами. «Ты мог бы сбежать».
«Зачем мне бежать? Я приехал сюда, чтобы встретиться с ним ».
Нет ответа. Только пожатие мясистого плеча.
"Где сейчас Сточелли?"
«Наверху в пентхаусе. Одевайся."
Устало я встал с кровати. Они внимательно наблюдали за мной, пока я натягивал одежду. Каждый раз, когда я тянулся левой рукой, мышцы плеча болели. Я выругался себе под нос. Шесть месяцев, которые я провел вдали от AX, сделали свое дело. Я не успевал выполнять свои ежедневные упражнения йоги. Я позволил своему телу расслабиться. Не очень, но это немного имело значение. Мои реакции уже не были такими быстрыми, как раньше. Трем головорезам Сточелли хватило доли секунды задержки. Прежде я смог бы поймать их двоих, склонившихся над моей кроватью, и разбить их головы вместе. Третий никогда бы не встал с пола после того, как я его ударил.
«Пойдем», - сказал я, потирая ноющую ключицу. «Мы же не хотим заставлять Кармине Сточелли ждать, не так ли?»
* * *
Кармине Сточелли сидел в низком кожаном кресле с мягкой обивкой в дальнем конце огромной гостиной своего пентхауса. Его дородная фигура была закутана в расслабляющую шелковую мантию.
Когда мы вошли, он пил кофе. Он поставил чашку и внимательно осмотрел меня. Его маленькие глазки выглядывали из круглого лица с темными подбородками, наполненного враждебностью и подозрением.
Сточелли было под пятьдесят. Его голова была почти лысой, если не считать монашеского пострига из маслянистых черных волос, которые он отрастил и зачесал скудными прядями по полированному голому черепу. Когда он смотрел на меня с головы до ног, от него исходила аура безжалостной силы с такой силой, что я мог это почувствовать.
«Сядь», - прорычал он. Я сел на кушетку напротив него, потирая больное плечо.
Он поднял глаза и увидел трех своих мальчиков, стоящих поблизости. Его лицо нахмурилось.
"Вон!" - отрезал он, показывая большим пальцем. «Ты мне сейчас больше не нужен».
«Ты будешь в порядке?» спросил большой.
Сточелли посмотрел на меня. Я кивнул.
«Ага», - сказал он. «Я буду в порядке. Отвалите."
Они оставили нас. Сточелли снова посмотрел на меня и покачал головой.
«Я удивлен, что тебя так легко удалось одолеть, Картер, - сказал он. «Я слышал, ты был намного жестче».
Я встретил его взгляд. «Не верьте всему, что слышите, - сказал я. «Я просто позволил себе стать немного небрежным».
Сточелли ничего не сказал, ожидая, что я продолжу. Я полез в карман, вынул пачку сигарет и закурил.
«Я пришел сюда, - сказал я, - чтобы сказать тебе, что Грегориус хочет избавиться от тебя. Что мне нужно сделать, чтобы убедить вас в том, что вам будет плохо, если вы к нему приедете?
Маленькие, жесткие глазки Сточелли не отрывались от моего лица. «Я думаю, ты уже начал меня переубеждать», - холодно прорычал он. «И мне не нравится то, что вы делаете. Мишо, Бертье, Дюпре - вы хорошо их подставили. Мне будет чертовски сложно создать другой источник, не уступающий им ».
Сточелли продолжал сердитым хриплым голосом.
«Хорошо, я расскажу вам о своих сомнениях. Допустим, вы установили их до того, как поговорили со мной, хорошо? Как будто ты должен был показать мне, что у тебя есть яйца, и ты можешь причинить мне много вреда. Я не злюсь на это. Но когда я разговаривал с вами из Монреаля, я сказал вам, что больше никаких игр. Правильно? Разве я не говорил тебе больше никаких игр? Так что же происходит? »
Он посчитал их на пальцах.
«Торрегросса! Виньяль! Гамбетта! Трое моих самых крупных клиентов. У них есть семьи, с которыми я не хочу ссориться. Ты передал мне свое сообщение, хорошо. Сейчас моя очередь. Я говорю вам - ваш босс пожалеет, что выпустил вас на свободу! Ты слышишь меня?"
Лицо Сточелли покраснело от гнева. Я видел, каких усилий ему стоило оставаться в кресле. Он хотел встать и ударить меня своими тяжелыми кулаками.
«Я не имел к этому никакого отношения!» Я бросил эти слова ему в лицо.
Он взорвался. - "Фигня!"
"Подумай об этом. Где бы я взял в руки больше ста килограммов героина? »
Потребовалось время, чтобы это осознать. Постепенно на его лице отразилось недоверие. «Сто килограммов?»
- Если быть точным, сто два. Вот что получилось когда они забрали Макси Кляйн и Солли Уэббера ...
"... они забрали Макси?" - перебил он.
"Сегодня ночью. Около десяти часов. Вместе с пятнадцатью килограммами всего этого.
Сточелли не стал спрашивать подробностей. Он был похож на человека, ошеломленного.
"Продолжай говорить", - сказал он.
«Они заключили с вами контракт».
Я позволил словам обрушиться на него, но единственной реакцией, которую я мог видеть, было сжатие мускулов Сточелли под его тяжелыми челюстями. Больше ничего не было видно на его лице.
Он потребовал. - "Кто?" «Кто выставил контракт?»
«Кливленд».
«Донати? Хьюго Донати заключил со мной контракт? Какого черта? "
«Они думают, что вы пытаетесь захватить все Восточное побережье. Они думают, что ты подставил своих друзей ».
"Давай!" - сердито прорычал Сточелли. «Что это за дерьмо?» Он впился в меня взглядом, а потом увидел, что я не шучу с ним. Его тон изменился. "Вы серьезно? Вы действительно серьезно?
"Это правда."
Сточелли потер толстой рукой грубую щетину на подбородке.
"Проклятье! Это все еще не имеет смысла. Я знаю, что это был не я.
«Значит, у тебя снова заболела голова», - прямо сказал я ему. «Вы могли бы стать следующим в списке, которого нужно настроить».
"Мне?" Сточелли был недоверчив.
"Вы. Почему бы и нет? Если вы не за тем, что происходит, значит, кто-то другой пытается взять верх. И ему придется избавиться от тебя, Сточелли. Кто бы это был?"
Сточелли продолжал сердитым жестом потирать щеки. Его рот скривился в гримасе раздражения. Он закурил. Он налил себе еще чашку кофе. Наконец, он неохотно сказал: «Хорошо, тогда. Я посижу здесь. Я снял пентхаус. Все четыре люкса. Никто не входит и не выходит, кроме моих мальчиков. Они могут отправить кого угодно, но я защищен, пока я нахожусь здесь. Если понадобится, я могу остаться на несколько месяцев ».
Я спросил. - «А что будет происходить тем временем?»
"Что это должно означать?" - Подозрение приподняло его брови.
«Пока вы сидите здесь, Донати будет пытаться захватить вашу организацию в Нью-Йорке. Вы будете потеть каждый день, гадая, не добрался ли Донати до одного из ваших, чтобы подготовить вас к удару. Ты будешь жить с пистолетом в руке. Вы не будете есть, потому что они могут отравить вашу еду. Ты не будешь спать. Ты проснешься, гадая, не подложил ли кто-то динамитную шашку в комнаты под тобой. Нет, Сточелли, признай это. Вы не можете оставаться здесь в безопасности. Не очень долго."
Сточелли слушал меня, не говоря ни слова. Его смуглое лицо было серьезно бесстрастным. Он не сводил с моих маленьких черных глазков. Когда я закончил, он мрачно кивнул своей круглой головой.
Затем он поставил чашку с кофе и вдруг усмехнулся мне. Это было похоже на то, как толстый стервятник улыбнулся ему, его тонкие губы на круглом лице изогнулись в бессмысленной пародии на дружелюбие.
«Я только что нанял тебя», - объявил он, довольный собой.
"Ты что?"
«Что случилось? Вы меня не слышали? Я сказал, что только что нанял тебя, - повторил Сточелли. "Вы. Вы снимете меня с крючка с Комиссией и с Донати. И вы докажете им, что я не имею никакого отношения к тому, что произошло.
Мы посмотрели друг на друга.
«Почему я должен сделать тебе такую услугу?»
«Потому что, - снова Сточелли усмехнулся мне, - я заключу с тобой сделку. Ты избавишь меня от ответственности с Донати, и я оставлю Грегориуса в покое.
Он наклонился ко мне, тонкая, лишенная юмора улыбка соскользнула с его лица.
«Вы знаете, сколько миллионов я могу заработать на этих игорных заведениях в проектах Грегориуса? Вы когда-нибудь останавливались, чтобы понять это? Так вот чего для меня стоит то, что ты выполнила эту работу? "
"Что мешает мне позволить Комиссии позаботиться о вас?" - прямо спросил я его. - Тогда тебя не будет рядом, чтобы беспокоить Грегориуса.
«Потому что я пошлю своих мальчиков за ним, если не заключу с тобой сделку. Не думаю, что ему это понравится.
Сточелли замолчал, его маленькие черные глаза-пуговицы впились в меня.
«Перестань валять дурака, Картер. Это сделка? »
Я кивнул. "Это сделка".
«Хорошо», - прорычал Сточелли, откидываясь на диван. Он грубо махнул большим пальцем. «В путь. Пошли.
«Не сейчас». Я подошел к столу и нашел блокнот с гостиничными принадлежностями и шариковую ручку. Я снова сел.
«Мне нужна некоторая информация», - сказал я и начал делать записи, пока Сточелли говорил.
* * *
Вернувшись в свою комнату, я снял трубку и, поспорив с оператором отеля, а затем с оператором дальней связи, наконец-то позвонил в Денвер.
Без преамбулы я спросил: «Как быстро вы сможете получить мне распечатку по полдюжине списков пассажиров авиакомпаний?»
"Сколько по времени?"
«Не более пары недель. Некоторые только на днях.
«Внутренние или международные рейсы?»
"И то и другое."
«Дайте нам день или два».
«Они мне нужны раньше».
Я слышал несчастный вздох Денвера. «Мы сделаем все, что в наших силах. Что вам нужно? »
Я сказал ему. «Сточелли был на следующих рейсах. Air France из аэропорта JFK в Орли, двадцатого числа прошлого месяца. Air France отправляет из Орли в Марсель в тот же день. TWA из Орли в JFK двадцать шестого. Национальные авиалинии, из Нью-Йорка в Майами двадцать восьмого…
«Подождите немного.
Вы знаете, сколько рейсов они выполняют в день? »
«Меня просто интересует тот, на котором был Сточелли. То же самое касается Air Canada: из Нью-Йорка в Монреаль четвертого, из Восточного в Нью-Йорк пятого и из Aeromexico в Акапулько в тот же день ».
- Только с рейсами Сточелли?
"Это правильно. Это не должно быть слишком сложно. Я также хотел бы, чтобы вы получили пассажирский манифест рейса Даттуа из Монреаля в Нью-Йорк ».
«Если бы у нас были номера рейсов, мы бы сэкономили много времени».
«У вас их будет больше, если ваши люди будут следить за ним», - указал я.
«Вы хотите, чтобы вам прислали копии этих манифестов?»
«Я так не думаю, - задумчиво сказал я. «Ваши компьютеры могут выполнять работу быстрее, чем я. Я хочу, чтобы списки были проверены, чтобы увидеть, есть ли какое-либо имя, которое встречается на двух или более из этих рейсов. Особенно на международных рейсах. На них нужно предъявить паспорт или туристическое разрешение, так что использовать вымышленное имя будет сложнее.
«Дай мне посмотреть, правильно ли у меня эти полеты».
«Возьми это с ленты», - сказал я ему. Я становился усталым и нетерпеливым. - Надеюсь, вы меня записывали?
«Верно, - сказал Денвер.
«Я был бы признателен за получение информации так быстро, как вы сможете ее откопать. И еще одно - если вы встретите имя, которое упоминалось более чем на одном из этих рейсов со Сточелли, мне нужно полное изложение того, кто этот человек. Все, что вы можете узнать о нем. Полную информацию. Положите на него столько мужчин, сколько вам нужно. И продолжайте кормить меня информацией по мере ее поступления. Не ждите, чтобы собрать все воедино ».
«Подойдет», - сказал Денвер. "Что-нибудь еще?"
Я немного подумал. «Думаю, что нет», - сказал я и повесил трубку. Я растянулся на кровати и через мгновение крепко заснул, несмотря на пульсирующую голову и боль в плече.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Я спал поздно. Когда я проснулся, у меня во рту пересохло от того, что я слишком много выкурил накануне вечером. Я принял душ и надел плавки и легкую пляжную рубашку. Я надел темные очки и спустился к бассейну с фотоаппаратом на шее и сумкой с оборудованием на плече.
Оборудование для камеры и темные очки вместе с яркой спортивной рубашкой с рисунком создают неплохую маскировку, если вы не хотите, чтобы люди вас заметили. Вы просто еще один турист в городе, полном их. Кто будет смотреть на другого гринго?
У бассейна я заказал на завтрак huevos rancheros. Вокруг бассейна было всего несколько человек. Была пара симпатичных молодых англичанок. Стройный, светловолосый, с прохладными, чистыми английскими голосами, исходящими из почти неподвижных губ. Тон был плавным, гласные звуки были жидкими, как вода, и все еще блестели на их загорелых телах.
В бассейне были две другие женщины, плещущиеся с мускулистым характером, которые выглядели так, как будто ему было под тридцать. Я увидел типа. Все его выпуклые грудные мышцы и бицепсы чрезмерно развиты из-за постоянного подъема тяжестей.
Он вел себя, как заноза в заднице. Ему не понравились две девушки в воде. Он хотел англичанок, но они особо игнорировали его.
Что-то в нем меня раздражало. Или, может быть, я хотел доказать, что могу это сделать. Я подождал, пока англичанки посмотрят в мою сторону, и улыбнулся им. Они улыбнулись мне в ответ.
"Здравствуйте." Длинноволосая блондинка помахала мне рукой.
Я жестом пригласил их подойти и присоединиться ко мне, и они так и сделали, капая водой, раскинувшись на бедрах и небрежно.
"Когда ты приехал?" спросила другая.
"Вчера вечером."
«Так и думала», - сказала она. «Мы вас здесь раньше не замечали. Гостей совсем не много. Вы знали об этом?
«Меня зовут Маргарет», - сказала первая девушка.
"А я Линда ..."
«Я Пол Стефанс», - сказал я, называя свое прикрытие.
Когда Масклс выбрался наружу, в бассейне раздались брызги.
Не глядя на него, Линда сказала: «Вот и снова этот зануда. Они все такие в Сан-Франциско?
"Сан-Франциско?" - озадаченно спросила Маргарет. «Сегодня утром за завтраком Генри сказал мне, что он из Лас-Вегаса».
«Это не имеет значения, - сказала Линда. «Где бы он ни был, я его терпеть не могу».
Она сверкнула мне улыбкой и развернулась на длинных загорелых ногах. Маргарет собрала их полотенца. Я наблюдал, как они поднимались по лестнице, ведущей на террасу отеля, их гибкие, бронзовые ноги двигались в красивом контрапункте их полуоблаченным чувственным телам.
В то же время мне было интересно узнать о Генри, который приехал из Сан-Франциско или Лас-Вегаса.
Примерно в это время молодая пара спустилась по лестнице и сложила свои вещи рядом со мной.
Мужчина был худощавым и смуглым. Очень волосатые ноги. Женщина с ним была стройной и красивой фигурой. Ее лицо было скорее дерзким, чем красивым. Они вошли в воду и поплыли, а потом вышли. Я слышал, как они разговаривали друг с другом по-французски.
Он вытер руки полотенцем и достал пачку «Голуаз». «Спички мокрые», - крикнул он женщине.
Он заметил, что я смотрю на него, и подошел. Он любезно сказал: «У тебя есть спичка?»
Я бросил ему зажигалку. Он сложил ладони перед лицом, чтобы зажечь сигарету.
"Спасибо. Позвольте мне представиться. Жан-Поль Севье. Юная леди - Селеста. И вы?"
«Пол Стефанс».
Жан-Поль цинично мне улыбнулся.
«Простите, что не верю вам, - сказал он. «Ты Ник Картер».
Я замер.
Жан-Поль легко махнул рукой. «Не беспокойтесь. Я просто хочу поговорить с тобой ».
" Говорить?"
«Мы озадачены вашей связью со Сточелли».
"Мы?"
Он пожал плечами. «Я представляю группу из Марселя. Имя Андре Мишо что-нибудь для вас значит? Или Морис Бертье? Или Этьен Дюпре?
«Я знаю имена».
«Тогда вы знаете организацию, которую я представляю».
"Чего ты хочешь от меня?"
Жан-Поль сел за мой столик. «Сточелли изолировал себя. Нам не добраться до него. Наши мексиканские друзья здесь тоже не могут до него добраться. Вы можете."
«Я не знаю, чего вы от меня ждете. Зайти и застрелить человека? "
Жан-Поль улыбнулся. «Нет. Ничего более грубого. Мы просто хотим, чтобы ваше сотрудничество - как вы говорите - подставило его. Об остальном мы позаботимся ».
Я покачал головой. "Так не пойдет."
Голос Жан-Поля стал жестким. «У вас нет выбора, мистер Картер». Прежде чем я успел перебить, он быстро продолжил. «Так или иначе, мы собираемся убить Сточелли. Под этим я имею в виду, что наши мексиканские контакты сделают нам одолжение. Прямо сейчас все, о чем они просят, - это о встрече с вами. Это немного, правда?
«Просто встреча?»
Он кивнул.
Я задумался на секунду. Это может быть попытка сбить меня с толку. С другой стороны, для меня это был самый быстрый способ узнать, кто такие эти мексиканцы. В моем бизнесе вы ничего не получаете даром. Если вы чего-то хотите, вы должны рискнуть.
«Я встречусь с ними», - согласился я.
Жан-Поль снова улыбнулся. «В таком случае, у вас сегодня свидание. Ее зовут сеньора Консуэла Дельгардо.
Мне сказали, что это очень красивая женщина. Она позовет вас здесь, в отель, около семи тридцати.
Он встал.
«Я уверен, что у вас будет приятный вечер», - сказал он вежливо и вернулся, чтобы присоединиться к Селесте, которая снова только что вышла из бассейна.
* * *
Ближе к вечеру я на такси спустился с холма от отеля до Эль-Сентро, района собора, площади и памятника героям. Эль Сентро - это центр города. Отсюда все тарифы на такси и автобусы рассчитываются по зонам.
Акапулько - главный город в штате Герреро. А Герреро - самый беззаконный штат Мексики. Холмы недалеко от Акапулько заполнены бандитами, которые за несколько песо перережут вам горло. Полиция не в состоянии обеспечивать соблюдение закона за пределами города. Даже у армии с ними проблемы.
В яркой спортивной рубашке, паре светло-голубых брюк и ногах в новых кожаных брюках я зашел в парк рядом с набережной.
Куда бы я ни повернулся, я видел лос-Индеос, широкие смуглые лица мужчин с коротко остриженными черными как смоль волосами. Рядом с ними на корточках сидели их женщины. И у каждого из них были обсидиановые глаза, высокие скулы, задумчивые лица индейцев.
Когда я посмотрел на них, я понял, что старая скульптура их древних богов была больше, чем изображение какого-то неизвестного божества; Кроме того, это должно быть хорошее сходство с тем, как в те дни выглядели сами тольтеки.
И они не сильно изменились за века. Эти индейцы выглядели так, как будто они все еще могут вскрыть твою грудь кремневым ножом и вырвать кровоточащее пульсирующее сердце.
Я направился в более тихую часть набережной, фотографируя на ходу. Дальше по изгибу набережной я увидел коммерческое судно для ловли тунца, коренастое и приземистое. Его палубы были завалены оборудованием, и оно было привязано в носу и корме тяжелыми манильскими тросами к черным железным тумбам на бетонном малеконе.
Вдалеке, в доках под массивными каменными кладками форта Сан-Диего на гребне холма, я увидел грузовое судно, пришвартованное рядом со складами.
Я прошелся по малекону. На каменных ступенях, ведущих к кромке воды, я остановился и посмотрел вниз.
Там было два рыбака. Молодой и старый. Оба были обнажены, за исключением рваных шорт. Между собой они держали огромную шестифутовую черепаху. Черепаха лежала на спине и была беспомощна.
Молодой человек достал нож с длинным тонким лезвием, отточенным столько раз, что теперь он превратился в тонкий полумесяц из выпуклой стали.
Он просунул лезвие под нижнюю часть панциря черепахи возле заднего плавника. Кровь покраснела от первого удара. Он резал быстрыми яростными ударами, проводя ножом под краем нижней раковины, рассекая кожу, плоть, мышцы и перепонки быстрыми движениями запястий, когда он присел на корточки рядом с черепахой.
Черепаха крутила головой из стороны в сторону в медленной, тихой агонии. Её раскосые глаза рептилии были тусклыми от солнца. Его ласты метались в ритмичной истерической беспомощности.
Я наблюдал, как нож молодого человека еще глубже вонзился в черепаху. С каждым ударом его руки становились красными от крови, сначала пальцы, затем руки, затем запястья и, наконец, y его предплечье до локтя.
Я мог видеть внутренности черепахи, пульсирующие розовыми влажными клубками кишок.
Через несколько минут они закончили. Они пролили по ступеням пристани ведра с морской водой и уложили черепашье мясо в бушельную корзину.
Я снял полный рулон цветной пленки, когда они забивали черепаху. Теперь, когда я перематывал пленку и начал перезаряжать камеру, я услышал позади себя голос.
«Они довольно хороши, не так ли? Тот, у кого нож, а?
Я обернулся.
Ему было чуть больше двадцати, он был хорош собой, с коренастым спортивным телом, мускулы легко двигались под его темной медно-красной кожей. Он был одет в хлопковые брюки, сандалии и спортивную рубашку, полностью раскрывающуюся, обнажая широкую грудь. Он был похож на всех остальных из сотен пляжных мальчиков, которые слоняются по отелям.
"Что ты хочешь?"
Он пожал плечами. "Это зависит. Вам нужен гид, сеньор?
"Нет" Я отвернулся и направился к Костере Мигель Алеман. Мальчик пошел рядом со мной.
«А как насчет женщин, сеньор? А? Он подмигнул мне. «Я знаю очень красивую девушку, которая знает много трюков…»
"Потеряйся!" - сказал я, раздраженный его необычной настойчивостью. "Я не люблю сутенеров!"
На мгновение мне показалось, что этот парень набросится на меня. Его смуглое лицо покрылось пятнами внезапной темной крови. Его рука вернулась к набедренному карману и остановилась. Я увидел, как в его глазах вспыхнула чистая убийственная ярость.
Я напрягся, готовый к прыжку.
Он глубоко вздохнул. Свет погас из его глаз. Он сказал, пытаясь улыбнуться, но безуспешно: «Сеньор, вы не должны так говорить. Когда-нибудь ты скажешь это слово кому-нибудь, и он воткнет тебе нож в ребра.
«Я же сказал, что не нуждался в вашей помощи».
Он пожал плечами. «Очень плохо, сеньор. Я могу вам сильно помочь. Может быть, ты передумаешь, когда я буду предлагать тебе в следующий раз, а? Меня зовут Луис. Луис Апарисио. А пока, прощай.
Он повернулся и зашагал прочь, шагая преувеличенной походкой, демонстрируя свой мужской характер.
В том, что только что произошло, было что-то странное. Я оскорбил его. Я назвал его именем, которое, как сказал бы любой другой мексиканский мужчина, приставило бы его к моему горлу ножом. Тем не менее, он проглотил свою гордость и продолжал притворяться, что он просто еще один туристический гид.
Я собирался выпить в центре города перед тем, как вернуться в отель, но теперь передумал. Я был уверен, что предложения моего будущего друга были не случайными. Я знал, что снова увижу Луиса Апарисио.
Я вышел на улицу, махая рукой такси с оптоволоконной вывеской. Когда я вошел, я увидел знакомую фигуру на другой стороне Костеры. Это был Жан-Поль. Худой француз был с Селестой. Он поднял руку в знак приветствия, когда мое такси уезжало.
* * *
Сеньора Консуэла Дельгардо поспешила. Она подъехала к отелю почти ровно в семь тридцать на маленьком красном «фольксвагене». Я видел, как она вошла в вестибюль и огляделась. Когда я шел к ней, она увидела меня и протянула руку. Мы вместе вышли за дверь.
Консуэла ехала по извилистым дорогам, как будто участвовала в Mille Miglie.
Мы выпили в Sanborn’s, где освещены были только сиденья вокруг пиано-бара. Я заметил, что она направила нас к этим столам. Я не мог никого видеть, но кто угодно мог меня, черт возьми, увидеть.
Потом мы пошли обедать к Эрнандо. Мы встретили высокого рыжеволосого англичанина с таким сильным британским акцентом, что это было почти пародией. Консуэла сказала мне, что его зовут Кен Хобарт и что он управляет чартерной авиакомпанией. У него под клювом носа были густые усы типа РАФ. Наконец он ушел, оставив нас одних.
Консуэла Дельгардо была красивой женщиной. Ей было под тридцать, она была смелой красивой женщиной с крепким лицом. У нее были длинные темно-коричневые волосы, которые она носила, почти до талии. Она была высокой, с великолепными ногами, узкой талией и полной грудью. В ее английском не было и тени акцента.
Меня тревожило то, что она смотрела на меня так же смело и оценивающе, как и я на нее.
За кофе я сказал: «Сеньора, вы очень милая женщина».
«… И ты хотел бы лечь со мной в постель, - закончила она.
Я смеялся.
«Если вы так выразились, конечно».
«А я, - сказала она, - я думаю, что вы очень хороший человек. Но я не пойду с тобой сегодня в постель ».
«В таком случае, - сказал я, вставая на ноги, - давай пойдем к твоим друзьям и узнаем, что они хотят мне сказать».
Мы пошли к Джонни Бикфорду.
* * *
Бикфорду было чуть больше шестидесяти, он был седым, со сломанным носом и глубоким загаром. Костяшки обеих рук были плоскими из-за того, что их много раз ломали на ринге. Широкие плечи выпирали из хлопкового трикотажного пуловера с короткими рукавами. Выцветшие татуировки, синие за темно-коричневой кожей, покрывали оба предплечья.
Его жена Дорис была почти такой же загорелой, как и он. Платиновые светлые волосы, обесцвеченные от солнца брови и слабый светлый оттенок на руках. К тому же она была намного моложе Бикфорда. Я бы сказал, что ей было за тридцать. И она дразнила. У нее не было бюстгальтера под платьем, и ее декольте было целиком и твердо.
Она пахла духами Арпеж. И я готов поспорить, что, когда она была моложе, она ходила по крайней мере за двести за ночь. Вы всегда можете заметить бывшую девушку по вызову. В них есть что-то такое, что их выдает.
С террасы дома Бикфорда открывался вид на узкий залив, ведущий из Тихого океана в залив. Я мог видеть темные просторы океана, а также огни Лас-Брисаса и военно-морской базы у подножия холмов через залив. Беспорядочно разбросанные вверх и вниз по склону холма были огни других домов, как неподвижные светлячки, заключенные в желатин пурпурных ночных теней.
Мы вдвоем были одни на террасе. Консуэла извинилась и пошла внутрь, чтобы освежить макияж. Дорис пошла с ней, чтобы показать ей дорогу в дамскую комнату.
Я рискнул и резко сказал в темноту: «Я не хочу участвовать в твоей сделке, Бикфорд».
Бикфорд не удивился. Он легко сказал: «Вот что нам сказали, мистер Картер. Но рано или поздно мы получим Сточелли. Поскольку вам легче добраться до него, чем нам, вы сэкономите нам много времени ».
Я повернулся к Бикфорду и резко сказал: «Я хочу, чтобы вы отстали от Сточелли».
Бикфорд рассмеялся. - А теперь пошли, мистер Картер. Его голос был хриплым, как у бывшего призера. «Вы знаете, что не можете указывать нам, что делать».
«Я могу разнести всю вашу организацию на части», - сказал я. «В какую позицию я попал?»
Бикфорд усмехнулся. "Это угроза?"
«Называйте это как хотите, но лучше отнеситесь ко мне серьезно, Бикфорд».
«Хорошо, - сказал он, - докажи это».
«Всего несколько фактов», - сказал я. «Ваши люди поставляют героин в Штаты. Примерно год назад вы были связаны только с продуктами, выращенными в Мексике. Но власти преследовали производителей мака, и это лишило вас источника поставок, поэтому вы обратились в Марсель. Ваша организация стала частью трубопровода из Марселя в Штаты. Вы доставляете товары в Штаты через Матаморос в Браунсвилл, из Хуареса в Эль-Пасо, из Нуэво-Ларедо в Ларедо, из Тихуаны в Лос-Анджелес. Многие из них идут прямо отсюда в Сан-Диего, Сан-Франциско, Сиэтл, обычно на тунцовом судне или грузовом судне. Многие из них доставляются частными самолетами через границу в Техас, Аризону и Нью-Мексико. Вам нужны названия некоторых кораблей, которые вы используете? Я могу их предоставить, мистер Бикфорд. Толкните меня достаточно сильно, и я передам их властям ».
"Иисус Христос!" - сказал Бикфорд медленно и мягко, как будто он был в шоке. «То, что ты знаешь, достаточно, чтобы убить тебя, Картер!»
«Я знаю много вещей, за которых меня могут убить», - холодно ответил я. «А как насчет этого? Вы отстанете от Сточелли? »
Бикфорд все еще был ошеломлен услышанным. Он покачал головой. «Я… я не могу этого сделать, я не в состоянии принять подобное решение».
"Почему?"
Последовала пауза, а затем он признался: «Потому что я всего лишь парень посередине».
«Тогда передай слово», - сказал я ему, сильно прижимая его. «Скажи своему боссу, - я видел, как Бикфорд вздрогнул от моего употребления этого слова, - что я хочу, чтобы он оставил Сточелли в покое».
Я видел, как две женщины вышли из дома навстречу нам. Я встал на ноги
«Думаю, нам придется бежать», - сказал я, взяв Консуэлу за руку, когда она подошла ко мне.
Бикфорд встал, крупный, худощавый мужчина, с белыми в лунном свете волосами, с обеспокоенным выражением лица на измученном лице, и я знал, что правильно оценил его. Он выбыл из боя, потому что ему не хватило мужества, чтобы выдержать сильный удар и вернуться с размахом. Он был весь выставлен на показ. Его стойкость была внешней.
«Тебе придется снова прийти», - весело сказала Дорис, глядя на меня, ее глаза были полны приглашения. «Вы придете вдвоём», - добавила она.
«Мы сделаем это», - сказал я, не улыбаясь ей в ответ. Я повернулся к Бикфорду. «Было приятно с тобой поговорить».
«Скоро вы услышите от нас», - сказал Бикфорд, не пытаясь сохранить притворство. Дорис бросила на него острый предупреждающий взгляд.
Мы вчетвером подошли к маленькой машине Консуэлы и пожелали спокойной ночи.
На обратном пути в мою гостиницу Консуэла молчала. Мы были почти у цели, когда я внезапно спросил: «Кто такой Луис Апарисио? Он один из ваших людей? "
"Кто?"
«Луис Апарисио». Я описал молодого мексиканца, которого встретил днем на малеконе.
После паузы она сказала: «Я его не знаю. Почему?"
«Просто задумался. Вы уверены?"
«Я никогда о нем не слышал». Затем она добавила: «Я не знаю всех в организации».
"И чем меньше вы знаете, тем лучше?"
Консуэла долго не отвечала. Наконец, она сказала голосом, лишенным всякой теплоты: «Я все еще жива, мистер Картер. И, по-своему, у меня все хорошо ».
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Консуэла высадила меня в отеле и продолжила свой путь, стуча шестеренками «фольксвагена». Вестибюль был пуст. Я прошел через него на широкую террасу, выходившую на город через залив. Я нашел стул и сел, желая выкурить последнюю сигарету перед тем, как пойти на ночь.
Когда я прикурил сигарету, я перевернул ее над перилами, раскаленный уголь образовывал в темноте крохотную красную дугу. Собираясь подняться на ноги, я услышал, как кто-то вышел на террасу.
Генри подошел ко мне, глядя на меня в темноте, пытаясь меня узнать.
"Привет. Вы были в бассейне сегодня утром, не так ли? - осторожно спросил он.
"Да."
Он позволил своему тяжелому телу опуститься на стул напротив меня. «Они так и не появились», - жаловался он раздраженным от разочарования голосом.
"О чем ты говоришь?"
- Эти цыпочки, - с отвращением сказал Генри, - ни одной из них. Сейчас час тридцать, и ни одна из этих тупых девок никогда не приходила купаться нагишом.
«Вы действительно думали, что они купаются нагишом?»
"Конечно. По крайней мере, те двое, с которыми я был. Вероятно, вместо этого они нашли каких-то проклятых мексиканских пляжников! »
Он полез в карман рубашки в поисках сигареты. Вспышка спички осветила его тяжелое, загорелое лицо, прежде чем он задул пламя.
«Эта английская цыпочка - та, в которую я хотел бы вцепиться», - угрюмо сказал он. «Худенькая. Другая сложена неплохо, но вся прелесть досталась Маргарет. Ее старик загружен. Единственная проблема в том, что она так чертовски холодна, что, наверное, тебя обморожит!
Не обращая внимания на свою неприязнь к нему, я спросил как можно небрежнее: «Что ты делаешь?»
"Делаю? Я тебя не понимаю, чувак.
«Кем ты работаешь?»
Генри рассмеялся. «Эй, мужик, это не для меня! Я живу! Я не привязан к работе. Я остаюсь свободным, понимаешь?
Я сказал. - "Нет я не понимаю."
«У меня есть связи. Я знаю нужных парней. Время от времени я оказываю им услугу. Например, если они хотят, чтобы я на кого-то опирался. У меня это довольно хорошо получается.
"Ты мускул?"
«Да, можно так сказать».
«Вы когда-нибудь серьезно на кого-нибудь опирались? Вы когда-нибудь заключали контракт? "
«Ну, я бы не хотел говорить о чем-то подобном, - сказал Генри. "Я имею в виду, было бы неразумно отключать звук, не так ли?" Он сделал паузу, позволяя словам проникнуть в суть дела, а затем сказал: «Я обязательно хотел бы прижаться к этой маленькой цыпочке Лайми. Я могу научить ее нескольким трюкам! »
- И взять ее с собой в Лас-Вегас?
«Вы уловили идею».
«Или это будет Сан-Франциско? Откуда вы? "
Произошла небольшая пауза, а затем Генри сказал жестким недружелюбным голосом: - «Какое ваше дело?»
«Меня интересуют люди, которые не знают, откуда они. Меня это беспокоит ».
- Убери свой проклятый нос от моих дел, - прорычал Генри. «Так будет намного здоровее».
«Ты не ответил на мой вопрос, Генри», - мягко настаивал я, удивив его, произнеся его имя.
Он выругался и поднялся на ноги, неповоротливая тень в темноте, его большие руки сжались в каменные кулаки.
"Вставай!" - сердито сказал он, ожидая, что я встану. Он сделал угрожающий шаг ближе. "Вставай, я сказал!"
Я полез в карман, вынул сигарету с золотым наконечником и легко закурил. Захлопнув зажигалку, я сказал: «Генри, почему бы тебе просто не сесть и не ответить на мой вопрос?»
"Будь ты проклят!" - сказал Генри угрожающе. «Встань, сукин сын».
Я вынул сигарету изо рта и одним непрерывным движением вонзил ее в лицо Генри, пепел рассыпался, искры полетели в его глаза.
Его руки инстинктивно поднялись, чтобы защитить лицо, его веки рефлекторно закрылись; и в эту секунду я вскочил со стула, мое предплечье выгнулось, все мое тело перехватило удар, когда мой застывший кулак с плоскими костяшками пальцев глубоко вошел в живот Генри чуть ниже его грудной клетки.
Он издал взрывное хрюканье и согнулся в агонии. Я ударил его по лицу, когда он упал, удар попал ему в переносицу, сломав хрящ. Генри заткнул рот, его колени подогнулись, когда он соскользнул к плитам террасы. Кровь текла из ноздрей на подбородок и на плитку.
"О Господи!" - ахнул он с болью. Больно. Он прижал руку к разбитому носу. "Больше не надо!"
Я отступил назад, глядя на большую, беспомощную, скорчившуюся фигуру передо мной.
«Откуда ты, Генри?» - тихо спросил я его.
Большой человек судорожно вздохнул.
«Вегас», - сказал он, и в его голосе звучала боль. «Последние пару лет я был в Вегасе. До этого это был Сан-Франциско ».
«Что ты делаешь в Вегасе?»
Генри покачал головой.
«Ничего», - сказал он. «Я раньше был вышибалой в клубе. Меня уволили в прошлом месяце ».
"Вставай."
Генри медленно поднялся на ноги, скрестив одну руку на животе, а вторую прижал к носу, не обращая внимания на кровь, стекавшую на его запястье.
"Кто ваши связи?"
Генри покачал головой. «У меня их нет», - пробормотал он. «Это был просто разговор». Он поймал мой взгляд. «Честное слово! Я говорю тебе правду!" Он попытался сделать глубокий вдох. «Господи, такое чувство, будто ты сломал ребро».
«Я думаю, тебе следует уехать отсюда», - предложил я.
"А?"
«Сегодня вечером», - сказал я почти любезно. «Я думаю, это будет лучше для тебя».
«Эй, послушай…» - начал Генри, а затем остановился и уставился на меня, пытаясь прочесть мое выражение в темноте, но безуспешно. Он сдался.
«Хорошо, - вздохнул он. "Я достаточно опирался на парней в мое время.
Думаю, теперь моя очередь, а? Он покачал головой. «Я и мой большой рот».
Он медленно попятился от меня, пока не подошел к дверям вестибюля, а затем быстро повернулся и вошел внутрь.
Я снова сел в кресло и вынул еще одну сигарету.
«Ты слишком много куришь», - сказал голос из дальнего, более темного конца террасы. «Я удивлен, что человек, который курит столько, сколько ты, двигается так быстро. Я был уверен, что тебе будет больно. Что Генри, он крупный мужчина, n’est ce pas? "
«Привет, Жан-Поль», - без удивления сказал я. «Как долго ты здесь?»
"Достаточно долго. Вы подвергаете себя слишком многим опасностям, друг мой.
«Он не опасен. Он панк.
«Он чуть не погиб, - сказал Жан-Поль. «Если бы он знал, насколько близко подошел, я думаю, он испачкал бы свое нижнее белье».
«Я ошибся насчет него», - сказал я трезво. «Я думал, он охотился за Сточелли. Я должен был знать лучше. Он никто ».
"Бывает. Лучше ошибиться и извиниться, если не можешь быть прав. Кстати, а кто был тот мексиканец, который подошел к вам сегодня днем?
«Он сказал, что его зовут Луис Апарисио. Он пытался продать мне свои услуги гида, помощника или сутенера - чего бы я ни хотел. Я думал, твои друзья могли его прислать.
«Возможно. Что заставляет вас думать так?"
«Моя подозрительная натура», - сухо сказал я. «С другой стороны, Консуэла говорит, что никогда раньше о нем не слышала».
Жан-Поль помолчал. Затем, почти запоздалая мысль, он сказал: «Между прочим, у меня есть сообщение для вас. Очевидно, что бы ты ни сказал им сегодня вечером, ты получил быстрый ответ. Завтра днем, пожалуйста, планируйте съездить в Эль-Кортихо на корриду. Она начинается в четыре часа ».
«Когда вы получили это сообщение?» - подозрительно спросил я.
«Незадолго до того, как вы вернулись в отель. Я выходил доставить его, когда появился твой друг Генри. Я решил подождать, пока мы останемся одни ».
"От кого это?"
«Он сказал, что его зовут Бикфорд. Он сказал, что передал слово своему боссу. Вы будете разговаривать с руководителями ».
"Это все?"
"Этого достаточно, не так ли?"
«Если вы говорили с Бикфордом, - сказал я, - то вы знаете, что я им сказал. Я хочу, чтобы вы отстали от Сточелли ».
«Так он сказал. Он также рассказал мне о вашей угрозе.
"Хорошо?"
Даже в темноте я видел, как лицо Жан-Поля стало серьезным. «Мои люди в Марселе хотят наказания Сточелли. Мы не можем подталкивать наших мексиканских друзей больше, чем уже сделали. Это их решение ».
"А ты?"
Он пожал плечами. «Если придется, мы можем подождать. Сточелли никогда не выйдет из этого отеля живым. Однако, - добавил он, - если они решат не согласиться с тем, что вы предлагаете, если они решат преследовать Сточелли, несмотря на ваши угрозы, то, по всей вероятности, вы тоже долго не проживете. Вы думали об этом?
"Есть о чем подумать, не так ли?" - легко сказал я и сам вошел в вестибюль.
* * *
В своей комнате я распаковал Xerox Telecopier 400 из футляра и поставил его рядом с телефоном. Мой звонок Денверу был доставлен без долгой задержки.
"Вы что-нибудь придумали?"
«Мы попали в цель», - сказал Денвер. «У нас пока нет всех списков пассажирских манифестов, но мы нашли их в Air France, Air Canada и Eastern. Можем ли мы поговорить открыто, или вы хотите, чтобы это было на телефонном аппарате?
«В машине», - сказал я. «Здесь есть сложности. В дело вступила организация Мишо. И они привлекли к участию своих местных друзей ».
Денвер присвистнул. «У тебя же руки заняты, не так ли?»
"Я могу с этим справиться."
Денвер сказал: «Хорошо, мы поставим это на телефонный копировальный аппарат. Кстати, нам повезло. У нас есть файл по этой теме. Прошел через наше бюро проверки кредитоспособности. Несколько лет назад они сделали отчет о его компании. Мы включили некоторые основные моменты в наш отчет. У нас пока нет всей информации о нем, но он точно не вписывается в группу друзей Сточелли, как мы можем видеть ».
«Положите его на провод», - сказал я Денверу, поместил телефонную трубку в подставку Telecopier и включил оборудование.
Когда машина закончила работать, я снял трубку и сказал: «Дайте мне все, что вы узнаете, как можно скорее».
«Вы читали последнюю строчку отчета?» спросил Денвер.
"Еще нет."
«Прочтите это, - сказал Денвер. «Это должно до чертиков напугать Сточелли, если он узнает об этом».
Я собрал оборудование и вернулся, чтобы прочитать несколько абзацев факсимильного отчета.
СРАВНЕНИЕ ПАССАЖИРСКИХ Манифестов для? AIR FRANCE, JFK TO ORLY, 20 апреля - AIR FRANCE, ORLY TO MARSEILLE, 20 апреля - НАЦИОНАЛЬНЫЕ АВИАЛИНИИ, JFK TO MIAMI INTERNATIONAL, 28 апреля - AIR CANADA, НЬЮ-ЙОРК В МОНРЕАЛЬ, 5/4.
ПЕРВЫЙ КЛАСС ДЛЯ ПАССАЖИРОВ STOCELLI НА ВСЕХ ВЫШЕ РЕЙСАХ. ЗАПРЕЩЕНИЕ ДУБЛИРОВАНИЯ ДРУГИХ ИМЕН ПЕРВОГО КЛАССА ПАССАЖИРА. ОДНАКО, ДУБЛИКАЦИЯ НА ВСЕХ ВЫШЕ РЕЙСАХ - ПОВТОРИТЬ - НА ВСЕ ВЫШЕ РЕЙСЫ В РАЗДЕЛЕ «ЭКОНОМИКА» ПАССАЖИРЫ ПЕРЕПИСАНЫ ПОД ИМЯ HERBERT DIETRICH.
ПРОВЕРКА МАНИФЕСТА ПАССАЖИРОВ AIR CANADA,
МОНРЕАЛЬ В ЛАГУАРДИЮ, 5/6 - СПИСКИ ИМЕНИ РЭЙМОНДА ДАТТУА И ГЕРБЕРТА ДИТРИХА.
НАКОНЕЦ, ПРОВЕРКА AEROMEXICO, JFK TO MEXICO CITY AND AC
АПУЛКО, 4/5 - СТОЧЕЛЛИ И ДИТРИХ.
ПРОДОЛЖАЯ ПРОВЕРКУ ДРУГИХ ПАССАЖИРСКИХ МАНИФЕСТОВ. СООБЩУМ, КАК ПОЛУЧАЕТ ИНФОРМАЦИЯ.
НАИЛУЧШИЕ ПОКАЗАНИЯ: HERBERT DIETRICH НАХОДИТСЯ В АКАПУЛЬКО.
- КОНЕЦ -
Я обратил внимание на второй лист:
ИНФОРМАЦИЯ, ВЫВЕДЕННАЯ ИЗ ОТЧЕТА О ПРОВЕРКЕ КРЕДИТОВАНИЯ DIETRICH CHEMICAL COMPANY, INC.
ГЕРБЕРТ ДИТРИХ, ПРЕЗИДЕНТ. ДОСТУПЕН ПОЛНЫЙ ОТЧЕТ. СЛЕДУЮЩЕЕ ТОЛЬКО ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ: ГЕРБЕРТ ДИТРИХ, 63 ЛЕТ, ВИДУЭР, АДРЕС 29 FAIRHAVEN, MAMARONECK, NEW YORK. ДИЕТРИХ БОРН ЛОУРЕНС, КАНЗАС. ВЫПУСКНИК КАНЗСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. Диплом магистра химии, Корнелл. ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ХИМИК, UNION CARBIDE, E.I. ДЮПОН, РАБОТАЛ НАД ХИМИЕЙ АТБОМБ В ПРОЕКТЕ MANHATTAN ВО ВРЕМЯ МИРОВОЙ ВОЙНЫ МЕЖМИРОВЫЙ ХИМИЧЕСКИЙ И ХИМИЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР ПО ИССЛЕДОВАНИЯМ ПОСЛЕ ВОЙНЫ. ОТКРЫТАЯ СОБСТВЕННАЯ НИОКР ЛАБОРАТОРИЯ, 1956. В DIETRICH CHEMICAL CO. В настоящее время СОТРУДНИЧЕСТВО ТРИДЦАТЬ СОТРУДНИКОВ. ПРИБЫЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩАЯСЯ НА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ ПРОЕКТАХ
ЗАДАНИЕ. НЕКОТОРЫЕ НЕЗАВИСИМЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ. ПРОДАЖА НЕСКОЛЬКИХ ЦЕННЫХ ЗАПАТЕНТОВАННЫХ ФОРМУЛ ПРИНОСИТ ГОДОВЫЕ ДОХОДЫ В СЕТИ ИЗ СЕМИ ЗНАЧЕНИЙ. ОБЩИЙ ГОДОВОЙ ОБЪЕМ ПРЕВЫШАЕТ 3 000 000 долларов США. ДИТРИХ ЖИЛ В МАМАРОНЕКЕ С 1948 ГОДА. ВЕЛИКОЛЕПНО УВАЖАЕМ. ФИНАНСОВАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ. ДЕЙСТВУЕТ В ЦЕРКВИ И ОБЩЕСТВЕННЫХ ГРУППАХ. ДЕТИ: СЬЮЗАН, 1952 РОЖДЕНИЯ. ЭЛИС, 1954 РОЖДЕНИЯ. НИ В БРАКАХ. ЖЕНА: Шарлотта, умерла в 1965 году.
НАЧАЛИ ПОЛНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ. ПЕРЕДАЮ ОТЧЕТ ПО ЗАВЕРШЕНИИ.
- КОНЕЦ -
Я отложил два листа бумаги, разделся и лег в постель. Пока я лежал в темноте, незадолго до того, как заснул, я мысленно перебрал последнюю строчку первой страницы отчета:
ПОСЛЕДНИЕ ПОКАЗАНИЯ: HERBERT DIETRICH НАХОДИТСЯ В АКАПУЛЬКО.
Я задавался вопросом, кто, черт возьми, такой Герберт Дитрих, и какую возможную связь он может иметь с такими преступниками, как Сточелли, Мишо, Даттуа, Торрегросса, Виньяль, Уэббер и Клиен?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
На следующее утро я была у бассейна, когда Консуэла Дельгардо спустилась по ступенькам и прошла через лужайку вокруг бассейна, чтобы присоединиться ко мне. Я был удивлен, увидев, насколько она привлекательнее при дневном свете. На ней было свободное плетеное легкое пляжное пальто, которое заканчивалось чуть ниже ее бедер, демонстрируя великолепные ноги, которые вращались в ритмичной плавной походке, когда она подходила ко мне.
«Доброе утро», - сказала она своим приятно хриплым голосом, улыбнувшись мне. "Вы собираетесь пригласить меня сесть?"
«Я не ожидал увидеть тебя снова», - сказал я. Я выдвинул ей стул. "Хотите выпить?"
«Не так рано утром». Она сняла пляжное пальто и накинула его на спинку шезлонга. Под ним был темно-синий купальный костюм, почти прозрачный, за исключением груди и промежности. Выглядело так, как если бы она носила мелкоячеистый сетчатый чулок поверх купальника. Хотя это покрыло ее больше, чем могло бы быть бикини, это было почти так же откровенно и, безусловно, было гораздо более наводящим на размышления. Консуэла заметила, что я смотрю на нее,
"Нравится это?" спросила она.
«Это очень привлекательно», - признал я. «Мало кто из женщин может носить его и выглядеть так же хорошо, как вы».
Консуэла легла в кресло, которое я для нее выдвинул. Даже под прямыми солнечными лучами ее кожа казалась гладкой и упругой.
«Я сказала им, что была вашим гостем, - заметила Консуэла, - надеюсь, вы не против».
"Не за что. Но почему? Я уверен, что это не социальный звонок ".
"Вы правы. У меня для тебя сообщение.
"От?"
«Бикфорда».
«О корриде в Эль Кортихо? Я получил сообщение вчера вечером.
«Я пойду с тобой», - сказала Консуэла.
"Так они меня узнают?"
"Да. Надеюсь, ты не возражаешь так часто выводить меня из дома, - добавила она весело в голосе. «Большинство мужчин хотели бы этого»
«Черт возьми!» - раздраженно сказал я. «Почему они не могут просто сказать мне просто да или нет? К чему все эти глупости? "
- Судя по всему, вчера вечером вы рассказали Бикфорду кое-что об их деятельности. Это их потрясло. Они не думали, что кто-то знает так много об операции, которую они проводят. Думаю, тебе удалось их напугать.
«И где ты во всем этом вписываешься?» - прямо спросил я ее.
"Это не твое дело."
«Я мог бы сделать это своим делом».
Консуэла повернулась и посмотрела на меня. «Разве я не важна в операции. Просто примите меня за чистую монету ».
"И что это?"
«Просто привлекательная женщина, которую время от времени провожают по городу».
«Нет, - сказал я, - ты больше, чем это. Готов поспорить, что если бы я взглянул на ваш паспорт, я бы обнаружил, что он заполнен визовыми штампами. По крайней мере, восемь-десять поездок в Европу. Большинство въездных марок будет Швейцарии и Франции. Правильно?"
Лицо Консуэлы застыло. «Ублюдок, - сказала она. "Вы это видели!"
«Нет», - сказал я, качая головой. «Это понятно. В вашем бизнесе много денег. Они не могут позволить им плавать здесь, в Мексике, или в Штатах. Лучшее место, чтобы спрятать его - в Швейцарии или на Багамах - нумерованными счетами. Кто-то должен везти деньги отсюда туда. Кто лучше тебя? Привлекательная, культурная, элегантная женщина. Вы сделаете ставку на то, чтобы быть курьером для них.
Тот, кто совершает все прекрасные поездки и так приятно улыбается таможенникам, проезжая мимо страны, и которого знают полдюжины банковских кассиров в Цюрихе, Берне и Женеве.
«В чем еще ты так уверен?»
«Что вы никогда не носите наркотики. Они никогда не рискнут, что тебя поймают за контрабанду наркотиков. Тогда им придется найти другого курьера, которому они смогут доверять наличными так же, как теперь доверяют вам. А это сложно сделать ».
"Вы чертовски правы!" Консуэла возмутилась: «Они знают, что я никогда не буду носить с собой наркотики».
"Тебе легче думать, что ты носишь только деньги?" - спросил я ее с легким оттенком сарказма в голосе. «С этим все в порядке? Знаете, деньги приносят героин. Если вы собираетесь быть нравственной, где вы проводите черту? "
«Кто ты такой, чтобы так со мной разговаривать?» - сердито спросила Консуэла. «Все, что вы делаете, тоже не выдержит проверки».
Я ничего не сказал.
«Мы не такие уж и разные», - сказала мне Консуэла, гнев заглушил ее голос, как бело-голубой лед в середине зимы, прикрывающий камень. «Я давно понял, что это тяжелая жизнь. Ты разбираешься как можно лучше. Вы делаете свое дело, а я - свое. Только не осуждай меня ». Она отвернулась от меня. «Прими меня такой, какая я есть, вот и все».
«Я делаю очень мало суждений», - сказал я ей. «И ничего в твоем случае».
Я протянул руку, схватил ее за подбородок и повернулся лицом к себе. Ее глаза замерзли от холода негодования. Но под тонким слоем сдерживаемой ярости я почувствовал водоворот бурлящих эмоций, которые она едва могла контролировать. Внутри я почувствовал резкую реакцию на внезапное чувственное ощущение гладкости ее кожи на моих пальцах, и во мне возникла непреодолимая потребность развязать смятение, бушевавшее в ней.
В течение долгой, бесконечной минуты я заставлял ее смотреть на себя. Мы вели тихую битву на нескольких дюймах пространства, разделявшего наши лица, а затем я позволил своим пальцам медленно скользить по ее подбородку и скользить по ее губам. Лед растаял, гнев ушел из ее глаз. Я видел, как ее лицо смягчилось, оттаявшее в полной и абсолютной сдаче.
Консуэла слегка приоткрыла губы, нежно кусая мои пальцы, не сводя глаз с меня. Я прижал руку к ее рту, чувствуя, как ее зубы касаются моей плоти. Затем она отпустила. Я убрал руку от ее лица.
- Черт тебя побери, - сказала Консуэла шипящим шепотом, который едва доходил до меня.
"Я чувствую то же самое." Мой голос был не громче ее.
«Откуда ты знаешь, что я чувствую?»
Теперь гнев был направлен против нее самой за то, что она была такой слабой и позволила мне обнаружить это.
«Потому что вы пришли сюда, чтобы повидаться со мной, тогда как вы могли бы так же легко позвонить. Из-за выражения твоего лица прямо сейчас. Потому что это то, что я не могу выразить словами или даже попытаться объяснить ».
Я замолчал. Консуэла поднялась и взяла свой пляжный халат. Она надела его одним гибким движением. Я встал рядом с ней. Она посмотрела на меня.
«Пойдем», - сказал я, взяв ее за руку. Мы прошли по краю бассейна и по гравийной дорожке, поднялись по нескольким лестничным пролетам, ведущим на террасу и к лифтам, которые доставили нас в мою комнату.
* * *
Мы стояли близко друг к другу в полумраке и прохладе комнаты. Я задернул шторы, но свет все еще проникал.
Консуэла обняла меня и прижалась лицом к моему плечу, близко к моей шее. Я почувствовал мягкость ее щек и влажность ее губ, когда ее зубы нежно прикусили сухожилия моей шеи. Я прижал ее ближе ко мне, тяжелая полнота ее грудей мягко прижалась к моей груди, мои руки сжимали ее бедро.
Теперь, когда она решительно подняла лицо ко мне, я наклонился ей навстречу. Ее рот начал злобный, настойчивый, неустанный поиск моих губ и рта. Я снял с нее пляжное пальто, стянул ремни майо с ее плеч и стянул костюм до бедер. Ее грудь была невероятно мягкой - шелковистая кожа на моей голой груди.
«Ой, подожди», - сказала она, затаив дыхание. "Подожди." И она вышла из моих рук достаточно долго, чтобы стянуть костюм со своих бедер и выйти из него. Она бросила пригоршню сетки на стул и потянулась к поясу моих плавок. Я вышел из них, и мы двигались вместе так инстинктивно, как если бы мы совершали это действие столько раз до этого, что теперь это стало нашей второй натурой, и нам не нужно было думать, что делать дальше.
Мы перебрались на кровать. Я снова потянулся к ней и был с ней очень нежным и очень настойчивым, пока она не ожила в моих руках.
Однажды она сказала, задыхаясь: «Я не думала, что все будет так. Боже, как хорошо.
Она вздрогнула в моих руках. «О боже, это хорошо!» - воскликнула она, вдыхая мне в ухо свое теплое влажное дыхание. «Мне нравится то, что ты со мной делаешь! Не останавливайся! "
Ее кожа была тонкой и мягкой, гладкой от тонкого блеска пота, гладкой, как спелое женское тело, опухшее от волнения. Ее губы были теплыми и влажными, и влажно цеплялись за меня везде, где она меня целовала. Она двигалась медленно в ответ на мои поглаживания пальцами, пока не стала влажной и полной, и не могла удержаться от решительного поворота ко мне.
В конце концов, мы сошлись вместе в безумной порыве, ее руки обвились вокруг меня, ее ноги переплелись с моими, она прижималась ко мне так сильно, как могла, втягивая меня в себя руками, ее горло слегка пронзительно звуки, которые переросли в кошачье рычание, полное беспомощности.
В последний момент ее глаза открылись и посмотрели мне в лицо, всего в ладони от нее, и она вскрикнула отрывистым голосом: «Проклятое животное!» когда ее тело взорвалось о мое, ее бедра бились о меня с яростью, которую она не могла сдержать.
Позже мы лежали вместе, положив ее голову мне на плечо, каждый из нас курил сигарету,
«Это ничего не меняет», - сказала мне Консуэла. Ее глаза были устремлены в потолок. «Это было то, чем я хотел заниматься…»
«… Мы хотели это сделать», - поправил я ее.
«Хорошо, мы», - сказала она. «Но это не меняет ничего. Подумай об этом прямо сейчас ».
"Я не думал, что это будет".
«Хотя это было хорошо», - сказала она, поворачиваясь ко мне и улыбаясь. «Мне нравится заниматься любовью при дневном свете».
"Это было очень хорошо."
«Господи, - сказала она, - как хорошо было снова иметь мужчину. Никто не волновался. Просто прямо, - я крепче обнял ее.
«Это безумие», - размышляла Консуэла. "Это не должно быть так хорошо с первого раза".
«Иногда бывает».
«Я думаю, с тобой всегда будет хорошо», - сказала Консуэла. «Только не стоит думать об этом, не так ли? Мы не знаем, повторится ли это когда-нибудь снова, не так ли? "
Она повернулась ко мне так, что легла на бок, положила одну ногу на мою и прижалась к моему телу.
«Послушай, - сказала она настойчивым шепотом, - будь осторожен, ладно? Обещай мне, что будешь осторожен.
«Я могу позаботиться о себе», - сказал я.
«Так все говорят, - сказала она. Ее пальцы коснулись шрамов на моей груди. "Вы не были так осторожны, когда получили это, не так ли?"
«Я буду осторожнее».
Консуэла отскочила от меня и легла на спину.
"Черт!" - сказала она хриплым зрелым голосом. «Быть женщиной - черт возьми. Ты знаешь что это?"
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Консуэла пошла домой одеваться. Она сказала, что вернется примерно через час, чтобы забрать меня на встречу позже. Я неторопливо принимал душ и брился, когда зазвонил телефон. Грубый голос не удосужился назвать себя.
«Сточелли хочет тебя видеть. Прямо сейчас. Он говорит, что это важно. Поднимайся сюда как можно быстрее.
Телефон замолк в моих руках.
* * *
Смуглое круглое лицо Сточелли было почти багровым от бессильной ярости.
«Посмотри на это», - проревел он мне. "Проклятье! Вы только посмотрите на это! Сукин сын получил это, несмотря ни на что.
Он ткнул толстым указательным пальцем в сверток, завернутый в коричневую бумагу с приклеенным к нему синим листом бумаги.
«Ты думаешь, это моя проклятая прачечная?» Сточелли кричал на меня своим хриплым голосом. «Возьми это. Давай, возьми! »
Я снял пакет с журнального столика. Оно было намного тяжелее, чем должно быть.
«Мы открыли его, - прорычал Сточелли. - Угадай, что внутри».
«Мне не нужно гадать».
«Ты прав», - яростно сказал он. «Пять килограммов лошади. Как тебе это?"
"Как он сюда попал?"
«Посыльный принес его. Он поднимается в лифте, поэтому мои мальчики останавливают его у входа. Он говорит им, что это белье, которое я отправил вчера, кладет его на стул и спускается обратно на лифте. Они даже дают ему чаевые. Эти тупые ублюдки! Проклятая посылка лежит там больше часа, прежде чем они подумают рассказать мне об этом. Как тебе это нравится? »
«Он был служащим отеля?»
Сточелли кивнул. «Да, он служащий. Мы привезли его сюда ... Все, что он знает, он сидит на прилавке в будке парковщика и ждет доставки. На бланке для стирки написано мое имя и номер пентхауса, поэтому он поднимает это сюда ».
Я спросил. - "Я не думаю, что он видел, кто это оставил?"
Сточелли покачал круглой, почти лысой головой. «Нет, это было просто так. Это мог поднять любой из служащих отеля, работающих в службе парковки. Он просто случайно увидел это первым и подумал, что принесет еще один пакет ".
Сточелли тяжело топнул к окну. Он тупо смотрел на пакет, не видя его. Затем он повернулся ко мне лицом своим толстым бугристым телом.
«Что, черт возьми, ты делал последние полтора дня?» - раздраженно спросил он.
«Уберегал тебя от смерти», - сказал я столь же резко. «Организация Мишо прислала сюда человека, чтобы местная организация убила вас».
На мгновение Сточелли потерял дар речи. Он в отчаянии стукнул кулаком по ладони другой руки.
"Что, черт возьми?" он взорвался. «Проклятье? Сначала Комиссия, а теперь банда Мишо? Он покачал головой, как невысокий сердитый бык. Он потребовал. - "Как вы узнали об этом?"
«Он связался со мной».
"Зачем?" - Маленькие глаза Сточелли сосредоточились на мне, подозрительно сузившись на его круглом лице. Он не брился, и черная щетина, контрастировала с черным блеском нескольких прядей волос, которые он зачесал по своей лысине.
«Они хотят, чтобы я помог им убить вас».
«И вы мне об этом рассказываете?» Он положил руки на бедра, его ноги сидели верхом, наклонившись ко мне, как будто он с трудом удерживался от нападения на меня.
"Почему бы и нет? Вы хотите знать, не так ли? "
"Что ты им сказал?" - спросил Сточелли.
«Чтобы отцепились от тебя».
Сточелли вопросительно приподнял бровь. "Да уж? Что-то еще? А если нет, что тогда? "
«Тогда я раскрою их организацию».
«Вы им это сказали?»
Я кивнул.
Сточелли задумчиво поджал маленькие губки ... "Ты играешь грубо, не так ли ..."
«Они тоже».
«Что они сказали, когда вы им это сказали?»
«Я должен получить их ответ сегодня днем».
Сточелли старался не проявлять беспокойства. "Как вы думаете, что они скажут?"
«Решайте сами. Им нужна организация Мишо больше, чем вы. Это делает вас расходным материалом ».
Сточелли был реалистом. Если он и был напуган, он этого не показал. "Да уж. Ты должен так думать, верно? Он внезапно сменил тему. «Кто здесь из Марселя?»
«Некто по имени Жан-Поль Севье. Ты его знаешь?"
Его лоб задумчиво нахмурился. "Севье?" Он покачал головой. «Не думаю, что когда-либо встречал его».
Я описал Жан-Поля.
Сточелли снова покачал головой. «Я до сих пор его не знаю. Но это ничего не значит. Я никогда не обращал внимания ни на кого из них, кроме парней, управляющих организацией. Мишо, Бертье, Дюпре. Других я бы не знал ».
- Имя Дитрих для вас что-нибудь значит?
Никакой реакции. Если Сточелли знал это имя, он хорошо его скрывал. «Никогда о нем не слышал. С кем он?
«Я не знаю, есть ли он с кем-нибудь. Вы когда-нибудь имели дело с кем-нибудь с таким именем? "
«Послушайте, - прорычал Сточелли, - за свою жизнь я встретил пару тысяч парней. Как, черт возьми, ты ожидаешь, что я буду помнить всех, кого встречал? Это точно - никто из тех, с кем я никогда не имел дела. Кто этот парень?"
"Я не знаю. Когда узнаю, дам тебе знать.
«Хорошо, - сказал Сточелли, не обращая внимания на эту тему. «Теперь у меня для вас есть небольшая работа. Я хочу, чтобы ты избавился от этого проклятого пакета. Он указал большим пальцем на сверток.
«Я не твой мальчик на побегушках. Попроси кого-нибудь из своих людей выбросить его.
Сточелли громко рассмеялся. «Что с тобой? Вы думаете, что я глупый? Ты думаешь, я достаточно тупой, чтобы позволить любому из моих мальчиков бегать по этому отелю с пятью килограммами героина? Если их поймают, это все равно, что ткнуть меня пальцем. Кроме того, ты чертовски хорошо знаешь, что я не могу доверять им избавиться от этого. Вы знаете, сколько это стоит? Кому бы я его ни передал, первое, что он сделает, это попытается придумать, под каким углом он может продать его. Пять килограммов, это лучше, чем миллион долларов на улице. Это слишком много искушения. Нет, сэр, ни один из моих мальчиков! " Я передумал. «Хорошо, - сказал я. - Я возьму это». Сточелли внезапно отнесся к моему легкому соглашению с подозрением. «Подожди секунду», - прорычал он. "Не так быстро. Почему ты не велел мне отстать? Я прошу тебя о немалой услуге. Тебя поймают с этим, и следующие тридцать лет ты проведешь в мексиканской тюрьме, верно? Насколько я слышал, там не место, чтобы провести даже тридцать минут. Так почему же ты хочешь так далеко подставить за меня шею? "
Я улыбнулся ему и сказал: «Это не имеет значения, Сточелли. Я единственный здесь, кому можно доверять, чтобы избавиться от этого за вас и не запачкать свою задницу. Я не собирался рассказывать ему, что имел в виду. Чем меньше Стокелли знал о моих планах, тем лучше. Сточелли медленно кивнул. "Да уж. Если подумать, это забавно, не правда ли? Оказывается, из всех моих мальчиков ты единственный, на кого я могу положиться.
"Очень забавно."
Я взял сверток и сунул его под мышку, затем повернулся, чтобы уйти.
«Сообщите мне, что происходит», - сказал Сточелли почти дружелюбным голосом. Он пошел со мной к двери. «Я нервничаю, сидя здесь, не зная, что происходит».
Я спустился на лифте в свою комнату, никого не встретив. Я открыл дверь своим ключом и вошел. И остановился. На моей кровати лежал коричневый, завернутый в бумагу пакет с прикрепленным к нему синим списком белья, идентичный тому, который я держал на сгибе руки и который я только что взял из пентхауса Сточелли.
* * *
Мне потребовалось не больше десяти минут, чтобы все исправить, чтобы, когда приехала полиция, ничего не нашла. Если бы картина была такой же, я знал, что полиция получила бы известие о том, что они могут найти один тайник с героином в пентхаусе Сточелли, а другой - в моей комнате. Вероятно, они уже направлялись в отель.
Менее чем через полчаса я был в вестибюле и ждал, когда меня заедет Консуэла. Я носил камеру на шее с прикрепленным к ней телеобъективом 250 мм. На плече у меня была большая сумка для фотоаппарата из коровьей кожи.
Консуэла опоздала. Я положил сумку с тяжелым фотоаппаратом и фотоаппарат на
сиденье кресла. «Следи за этим для меня, хорошо», - сказал я одному из посыльных, протягивая ему банкноту в десять песо. Я подошел к столу.
Клерк посмотрел на меня с улыбкой.
- Сеньор Стефанс, не так ли? Я могу вам чем-нибудь помочь?"
«Надеюсь, что да», - вежливо сказал я. «У вас есть зарегистрированный гость по имени Дитрих - Герберт Дитрих?»
«Momentito», - сказал клерк, обращаясь к картотеке гостя. Он просмотрел его, а затем поднял глаза. "Да, сеньор. Эль-сеньор Дитрих прибыл вчера.
Вчерашний день? Если Дитрих прилетел вчера, а Сточелли накануне, и он летел в одном самолете со Сточелли, то где же Дитрих был двадцать четыре часа?
Я на мгновение задумался об этом, а затем спросил: «Вы знаете, в какой комнате он находится?»
«Он занимает номер девять-три», - сказал клерк, снова проверяя папку.
«А вы случайно не знаете, как он выглядит?» Я спросил. «Возможно ли, что вы могли бы описать его мне?»
Клерк пожал плечами. «Lo siento mucho, сеньор Стефанс. Это невозможно! Извините, но я не был на дежурстве, когда сеньор Дитрих зарегистрировался.
«No es importante», - сказал я ему. "Все равно спасибо." Я передал ему сложенный счет.
Клерк улыбнулся мне. «De nada, сеньор. Если я смогу помочь вам в будущем, дайте мне знать ».
Я вернулся через вестибюль и взял свое оборудование. Я повесил камеру на шею, когда ко мне подошла Консуэла.
«Боже мой, - сказала она, смеясь надо мной, - ты действительно выглядишь как турист со всем этим фотографическим оборудованием, привязанным к тебе».
Я улыбнулся ей в ответ. «Инструменты моего дела», - легко сказал я. «Я фотограф-фрилансер, помнишь?»
«Расскажи мне об этом позже», - сказала Консуэла, взглянув на свои наручные часы и взяв меня за руку. «Мы опоздаем, если попадем в пробку».
Мы как раз выезжали с кольцевой дороги перед отелем, когда полицейская машина свернула и с ревом сирены остановилась перед входом. Четверо полицейских выскочили и быстро вошли в гостиницу.
«Как вы думаете, чего они хотят?» - спросила Консуэла, глядя в зеркало заднего вида.
«Будь я проклят, если знаю».
Консуэла искоса посмотрела на меня, но больше ничего не сказала. Она сосредоточилась на ускорении по Костера Мигель Алеман, мимо Акапулько Хилтон к Диане Серкл, где Пасео дель Фараллон пересекает Костеру. Она ехала по шоссе 95, ведущему на север в Мехико.
Примерно в миле дальше по дороге Консуэла свернула на грунтовую дорогу, ведущую в предгорья. Наконец, она остановилась на гравийной стоянке, наполовину заполненной машинами.
- Эль Кортихо, - объявила она. «Фермерский дом».
Я увидел деревянное строение, выкрашенное в ярко-красный и белый цвета, на самом деле не более чем большую круглую платформу, построенную на высоте шести футов над землей, окружавшую маленькое, покрытое песком кольцо. Над площадкой возвели черепичную крышу, центр которой был открыт небу и яркому солнцу. Сама платформа была чуть больше десяти футов в ширину, как раз достаточной для того, чтобы по периметру можно было поставить небольшие столики глубиной в два.
Мы сели за стол у перил, напротив ворот, через которые должны были пройти быки. С этой позиции наш обзор кольца под нами был совершенно беспрепятственным.
Группа заиграла медленную мелодию. По утрамбованному песку ринга вышли четверо мужчин, хвастаясь в такт музыке. Толпа им аплодировала.
Я ожидал, что они будут одеты в традиционные trajas de luces, плотно скроенные, блестяще вышитые «костюмы с огнями», которые носили матадоры, которых я наблюдал на аренах для боя быков в Памплоне, Барселоне, Мадриде и Мехико. Вместо этого на этих четверых были короткие темные куртки, белые рубашки с рюшами и серые брюки, заправленные в черные сапоги до щиколотки. Они остановились на дальнем конце ринга и поклонились.
Раздались разрозненные аплодисменты. Матадоры повернулись и пошли назад, исчезая под платформой под нами.
Рядом с нами стол был заполнен. В группе было шесть человек. Две из трех девушек сели спиной к рингу. Один из них был блондинкой, другой рыжеволосым. Третья девушка была маленькой и смуглой, с изящным каменным лицом.
Во главе стола рослый седой мужчина с большим брюшком начал шутить с девушками. Между рыжеволосым и коренастым мексиканцем с бронзовым лицом сидел высокий худой мужчина.
Я наклонился к Консуэле. «Это ваши люди?»
"Двое из них." Ее голос был едва громче шепота. Она не отворачивалась от ринга.
"Какие два?"
«Они дадут вам знать».
Теперь пикадор выехал на ринг на лошади с тяжелой набивкой с правой стороны и длинной шлепкой сбоку от правого глаза, чтобы не видеть быка.
Бык опустил рога и бросился на лошадь. В злобном толчке пикадор наклонился и вонзил острие своей пики глубоко в левое плечо быка, опираясь всем весом на длинную рукоять. Он сильно сопротивлялся напору быка, удерживая рога подальше от его лошади. Бык вырвался из мучительной боли и побежал по рингу, хлыстая яркой кровью из раны на плече, полосатой красной лентой на пыльной черной шкуре..
На ринг вышел первый бандерильеро. В каждой руке он держал копьё с длинным древком, и, вытянув руки в форме треугольника, он сделал изогнутый бег на быка. Бык опустил голову, чтобы броситься. Наклонившись, бандерильеро поставил заостренные копья на каждом плече быка. Острое железо проскользнуло в жесткую шкуру животного, как будто она была сделана из папиросной бумаги. Я посмотрел на людей за соседним столиком. Никто из них не обратил на меня внимания. Они наблюдали за действиями на ринге. Матадор снова вышел, неся маленькую мулету. Он короткими шагами подошел к быку, пытаясь заставить его броситься. Бык был очень плохим. Но с матадором было еще хуже. Блондинка за соседним столиком отвернулась от кольца. «Эй, Гаррет, когда они убивают быка?» «Через минуту или две», - ответил плотный мужчина. «Вы не увидите этого, пока не повернетесь». «Я не хочу этого видеть. Мне не нравится вид крови ". Бык устал. Матадор был готов к убийству. Бока быка вздымались от изнеможения, голова его склонилась к песку. Матадор подошел к опущенной голове, наклонился и воткнул меч в быка по самую рукоять. Он промазал по позвонкам .. Если перерезать позвоночник, бык мгновенно рухнет. Это быстрая, чистая смерть, почти мгновенная. Этот бык не упал. Он стоял с мечом в шее, кровь текла из свежей раны и текла из двух копий на его плечах и из зияющей раны на картинке. И вот кровь хлынула из его рта густой вязкой струей. «Вот дерьмо», - сказала блондинка, невольно отвернувшаяся к рингу. «Это такая проклятая кровавая страна! Кому нужны все эти убийства ». Мексиканец был удивлен ее отвращением. «Мы все еще примитивный народ», - сказал он ей. «Меч, нож - сталь и кровопускание усиливают наше чувство мужского мужества. Вы, нортеамерикано, слишком мягкие. «Да пошел ты, Карлос», - рявкнула она и повернулась спиной к арене. Матадор вернулся к быку с колющим мечом в руке. Один из бандерильеро вытащил другой меч. Матадор наклонился над быком и сделал рубящее движение. Лезвие перерезало спинной мозг, и бык рухнул на песок. Гаррет повернул голову и поймал мой взгляд. Он встал. «У меня в машине есть пара бутылок виски, - громко сказал он. «Пойдем за ними, Карлос». Я видел, как они прошли по периметру арены и пересекли деревянную платформу, которая вела к парковке. Консуэла тронула меня за руку. «Вы можете присоединиться к ним сейчас». Я последовал за ними из вольера. Гаррет пробирался сквозь припаркованные машины, пока не добрался до дальнего конца стоянки. Он остановился, чтобы повернуться и подождать меня. Когда я подошел, он холодно посмотрел на меня. Я остановился перед ним. Я не знаю, что он ожидал от меня, но я не терял ни слов, ни времени. - Отставь Сточелли, - резко сказал я, глядя в тяжелое воинственное лицо Гаррета. Затем мой взгляд переместился на Карлоса, который встретил мой взгляд бесстрастно вежливым выражением лица. Карлос был одет в светло-зеленые брюки, рубашку из сырого шелка и белые лоферы с кисточками на маленьких ножках. Он выглядел как придурок, но я почувствовал в нем глубокую суть твердости, которой Гарретт не обладал. Гаррет был блефом и напыщенным. Карлос был более опасным из двоих. Карлос протянул руку и тронул меня за руку. Его голос был очень спокойным и вежливым. «Сеньор, я думаю, что климат Акапулько стал для вас очень нездоровым».
«Я не боюсь».
Карлос слегка пожал пухлыми плечами. «Это очень плохо», - заметил он. «Немного страха иногда может спасти жизнь мужчине». Я отвернулся от них, скрывая гнев. Я вернулся на ринг через столы к Консуэле. Я коснулся ее руки. «Будут проблемы. Сможешь поехать обратно в город с друзьями? » "Конечно. Почему?" «Дай мне ключи от твоей машины. «Я оставлю их в своем отеле». Консуэла покачала головой. «Я привзла тебя сюда. Я отвезу тебя назад. "Давайте тогда." Я собрал фотоаппарат и большую сумку с оборудованием. Следуя за Консуэлой на шаг позади меня, я вышел из вольера. Мы пересекали небольшой деревянный мостик, Консуэла стояла рядом со мной, когда я внезапно краем глаза уловил какое-то движение. Чистым, инстинктивным рефлексом я отбросил Консуэлу от себя к перилам и бросился к деревянной стене, которая составляла одну сторону прохода. Я отскочил от стены под углом, развернулся и упал на одно колено. Моя шея загорелась, как будто кто-то опалил ее раскаленным железом. Я почувствовал, как по воротнику потекла струйка крови. "Что это такое?" - воскликнула Консуэла, а затем ее взгляд упал на бандериллу с длинной ручкой, которая все еще дрожала в стене между нами, ее отточенный стальной шип глубоко вонзился в дерево. Длинная ручка с лентой раскачивающиеся взад и вперед, как смертоносный метроном.
Я вспомнил, как легко колючая сталь вонзилась в кожаную шкуру быка. Было нетрудно представить, как перевязочная подвздошная кость пронзает мое горло, если бы я не действовал так быстро.