Примечания

1

«Исторический Вестник», 1916 г., т. 144, стр. 741.

2

«Русская Старина», 1884 г., т. 41, стр. 130.

3

«Русский Архив», 1876 г., т. 1.

4

По-видимому, было полезно и рекомендательное письмо, которое дал Чарторийским на имя И.И.Шувалова упомянутый выше князь Н.В.Репнин. Письмо это до нас дошло. «Я принимаю, — писал князь, — в этих молодых людях большое участие... Оказав им ласковый прием, вы мне сделаете личное одолжение» («Русский Архив», 1876 г., т. 1).

5

Староство - в XVIII - XIX вв. административная единица Польши.

6

Поэма Адама Мицкевича "Конрад Валленрод" была опубликована в 1828 году.

7

Цитирую по неуклюжему русскому переводу мемуаров.

8

«Исторический Вестник», 1916 г., т. 144.

9

К. Waliszewsky. Le Règne d'Alexandre Ire, t. 1, p. 119.

10

Correspondance de Napoléon, IX Bulletin (Weimar, 17 octobre 1806).

11

Mémoires du general Marbot, t. 1, pp. 280—1.

12

«Мой дорогой, как она очаровательна, эта королева! Она мне очень понравилась, и я не нахожу в ее облике ничего достойного осуждения» (фр.) Вел. кн. Николай Михайлович. Le comte Paul Stroganov, t. II, p. 213.

13

Sophie-Marie Gräfin von Voss. Neunundzwanzig Jahre am Preussischen Hofe. SS. 243-5.

14

Музыкальные хоры

15

Жан Поль - настоящее имя и фамилия Иоганн Пауль Фридрих Рихтер (1763 - 1825) - немецкий писатель.

16

Publikationen aus den k. Preussischen Staatsarchiven, Bd 75.

17

«Ваш божественный Илья»

18

«Ну как?! Разве сердце вам ничего об этом не говорит?..» Princesse Louise de Prusse. Quarante cinq ans de ma vie, p. 275.

19

«Госпожа моя, сестра и кузина» или «Дорогая прекрасная и добрая королева».

20

«Сестричка».

21

Waliszewsky, t. 1, p. 215.

22

"Она как будто смотрит на императора России" (фр.).

23

«Надо быть лисицей и львом»

24

«Русская Старина», 1880 г., т. 29, стр. 811.

25

Богданович. История царствования императора Александра I, т. II. стр. 1-6.

26

В 1935 г. А.Иден, тогда министр иностранных дел Великобритании, посетил СССР. Это был первый, после 1917 г., официальный визит представителя британского правительства. Граф В.Н. Ламсдорф - министр иностранных дел России с 1900 по 19006 г. М.М. Литвинов - нарком иностранных дел СССР с 1930 по 1939 г.

27

Н.К.Шильдер. Император Александр I, т. II, стр. 180.

28

«Deutsche Rundschau», t. 86, 1896.

29

Paul Bailleu. Koenigin Luise, p. 162.

30

Недавно я прочел у Жоржа Дюамеля, что для французского народа слово «miserable» одинаково означает и несчастного, и преступника. Каюсь, обрадовался этой находке как старому, очень старому знакомому: полстолетия у нас писали о двойном смысле, который русский народ придает слову «несчастненький», и делали из этого самые удивительные выводы. А вот, оказывается, и нормандский крестьянин тоже богоносец.

31

"Филоматы" - тайная организация студентов Виленского университета в 1814-1823 гг. Один из организаторов - Адам Мицкевич. "Филареты" - филиал организации "филоматов".

32

Отель Ламбера и теперь принадлежит Чарторийским. Часть его разбита на квартиры и сдается внаймы.

33

Без надежды надеяться (лат.).)

Загрузка...