Примечания

1

Речь идет о войне между Англией и США в 1812-1814 годах. Среди прочих поводов к войне было и то, что англичане задерживали в море американские торговые суда.

2

Его Превосходительство контр-адмирал лорд Хорнблауэр, кавалер ордена Бани. Его Превосходительство генерал-лейтенант граф де Камброн, кавалер Большой Звезды Почетного Легиона.

3

Названия буксиров означают по-французски «Буксир», «Рак», «Смелый».

4

Регул Марк Аттилий. Римский полководец. Во время Первой Пунической войны (264-241 гг. до н.э.), попав в безвыходное положение, заключил перемирие с карфагенянами. Римский сенат не утвердил договор и Регул, взявший на себя ответственность, вернулся в плен к врагам, где и был убит.

5

Автор неточен. На самом деле Хорнблауэр принимал участие в обороне Риги от войск маршала Макдональда в 1812 г., то есть за 9 лет до описываемых событий. (Прим. переводчика).

6

Шеф-повар (фр.). (Прим перев.)

7

Немецкое белое вино.

8

Для того, чтобы откланяться (фр.).

9

Эль Либерадор – «Освободитель» (исп.) прозвище, данное Боливару.

10

Под Йорктауном в 1781 году американские колонисты заставили капитулировать силы британской армии, что фактически заставило Англию признать независимость колоний.

11

Его Превосходительству адмиралу сэру Хорнблауэру (исп.)

12

В семейном кругу (фр.)

13

Речь идет о знаменитом византийском полководце Велизарии (504-565). Согласно легенде, в завершение своей карьеры он попал в немилость, ослеплен по приказу императора и вынужден был жить подаянием.

14

См. рассказ «Звезда Юга».

Загрузка...