Примечания

1

Выделение р а з р я д к о й, то есть выделение за счет увеличенного расстояния между буквами здесь и далее заменено жирным курсивом. — Примечание оцифровщика.

2

Тафельрунде — «застольные беседы» (нем.).

3

«Не понимаю. Мой муж работает в Берлине, я еду к нему» (нем.).

4

Предел пределов (лат.).

5

Дословно: говорящий «да». В данном случае — «во всем соглашающийся».

6

Архиепископ (сербскохорват.).

7

Сотая часть динара.

8

Тысяча.

9

В разуме нет ничего такого, что не содержалось бы раньше в чувстве (лат.).

10

Половина грузовика (сербскохорват.).

11

Кондитерская (сербскохорват.).

12

Форма сандалий (серб.).

13

Хлеб (хорват.).

14

Тюрьма (сербскохорват).

15

Уха (франц.).

16

Послание (англ.).

17

Французская собака (англ.).

18

Резиденция загребского архиепископа.

19

ОКВ — верховное командование вермахта.

20

ОУН — организация украинских националистов.

Загрузка...