Амирспасалар — (от персидско-арабского «амирсепахсалар») главнокомандующий войсками в Грузии XII–XV вв. Его заместителем являлся амирахор, начальник конницы. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика).
Парон — господин, мелкий феодал (арм.).
Ишхан — князь (арм.). В данном случае — преувеличение титула владельца замка слугой.
Азнаур — дворянин (груз.).
Агаряне — арабы, сельджуки (арм.).
Айастан — Страна армян (арм.).
Месопотамия.
Равнина, часть которой составляет нынешний Ахурянский район Армении.
Глхатун — жилище (арм.).
Тондир — вырытая в земле печь (арм.).
Тондракит — еретик (арм.).
Ныне Пушкинский перевал.
Куладжа — верхняя мужская одежда с меховой опушкой (груз.).
Орбели — боковая ветвь армянского княжеского рода Мамиконянов, в XI столетии прибыла в Грузию и от триалетских эриставов Багуаши получила в феод поместье Орбели, откуда и пошло родовое имя Орбели.
Дидебул — крупный владетельный князь, «гранд» (груз.).
Эристав — правитель области.
Мтавар — князь в Грузии XII–XIII вв. (груз.).
Картлос — мифический родоначальник грузин.
Сомхитары — армяни из бывших владений Кюрикянов, младшей ветви армянских царей Багратидов.
Река в Армении, на границе с Турцией.
Мсакер — мясоед (арм.).
Стадия — равна 200 м.
Курджии — грузины (тюрк.).
Города в Южной Армении, где правили мусульманские эмиры.
Эблис — дьявол (араб.).
Варпет — мастер (арм.).
Рузики — русские (груз.).
Половецкая степь (Северный Кавказ).
Мгер — один из героев армянского народного эпоса «Давид Сасунский».
Уста — мастер (тюрк.).
Вулкан в районе Ленинакана, высочайшая вершина в современной Армении (4095 м).
Рамики — ремесленный люд (арм.).
Восстание в Ани. Летописец Ал-Фарики пишет: «Священнослужители (?) возмутили город Ана (Ани) против его владетеля эмира Фадлуна, и тот был ими разбит… Они передали Ани царю абхазов Георгию» (см.: V. Minorsky/ Studies of Caucasian History. Cambridge, 1958, p. 89).
13 июня 1161 г.
Дарбазисэри — конная гвардия (груз.).
Вахтанг Горгасал — прославленный грузинский царь-воитель (VI в.).
Багатар — богатырь (груз.).
Мхаргрдзели — долгорукий (груз.).
Ваша! — Слава! (груз.).
Мхаргрдзели. Со времен взятия Ани в 1169 году в грузинских летописях появляется упоминание этого нового княжеского рода. В переводе на тюркский — Аргут, на русский — Долгорукий. Из этого феодального рода в XII–XIV вв. вышли пять атабагов (регентов), восемь Главнокомандующих и пять министров Грузии.
Полководцы Саргис и его сын Захарий похоронены в родовом монастыре Санаин около города Алаверди (Армения).
Саркинозами (видоизмененное — «сарацины») называли грузины арабов и вообще мусульман.
«Полихронион!» — «Многая лета!» (греч.).
Гандзак (по-армянски), Гандза (по-грузински), Гянджа (по-азербайджански) — нынешний Кировобад с областью.
Нынешняя Нуха.
Эджиб — придворный чин (груз.).
Дворец близ Кутаиси, построен Георгием III в 1156 году, ныне в развалинах.
Царский дворец был в Исани — нынешнем Авлабаре.
Ма хур — мое солнце (осет.).
Вазиры — министры в Грузии XII–XIII вв.
Абуласан Амир-Курд Арцруни, потомок васпураканских царей Арцрунидов, имел родовые поместья в Грузии, а также в Арзрумском и Ерзнкайском эмиратах, расположенных на мировых караванных путях, и получал огромные доходы от дорожных пошлин. Абуласан Арцруни был сложной, очень колоритной исторической фигурой домонгольского периода.
Тетри — серебряная монета (груз.).
Вардапет — ученый-монах, богослов, философ. Это духовное звание давалось после долгого богословского учения, нередко в зарубежных монастырях. В знак отличия вардапет получал посох в виде буквы «Т», мантию и ковер. Вардапеты занимали исключительное положение в средневековой Армянской церкви, стояли вне контроля епископов и даже имели право сами обвинять епископов в еретических отклонениях и отлучать их от церкви.
Каян — средневековая крепость в ущелье реки Агстев.
Гзири — базарный надзиратель, полицейский (груз.).
Об отношении Георгия III к Мхитару Гошу летописец Киракос Гандзакеци сообщает: «Георгий, царь Иверии и отец Тамар, питал к нему большое почтение…»
Давид III Багратион, старший брат Георгия III.
Магасберд — крепость, защищавшая Ани с юга.
Тыал — баранина, заготовленная впрок (арм.).
Хачкар (буквально: «крест-камень») — могильный памятник или памятная стела с резьбой (арм.).
Кэри — дядя (арм.).
Джизия — подушный налог, взимаемый с немусульман.
Налоги и сборы, взимаемые мусульманскими правителями на средневековом Кавказе, были весьма тяжелыми, главным образом за счет джизии. Кроме того, были поборы местных христианских землевладельцев и церкви, что создавало двойное обложение податного сословия — купцов, ремесленников и крестьян.
Спас — суп из мачуна (арм.).
Дидвачар — крупный купец (груз.).
Монастырь в Тбилиси.
Лорийский замок неоднократно укреплялся таширскими Кюрикянами, а затем Орбели и Мхаргрдзели. В крепости были три церкви, большой дворец, три бани. По сообщению Стефаноса Орбелиана, осада Лори продолжалась 245 дней — с 19 июня 1178 г. по 11 февраля 1179 г.
Моурав — военный комендант, управляющий имением (груз.).
Пули — мелкая серебряная монета (груз.).
О посылке Иванэ Орбели своего брата Липарита за помощью в Тавриз сообщает летописец XIII в. С. Орбелиан. Он же приводит содержание письма феодалов-перебежчиков амирспасалару Орбели: «Великий Иванэ, герой мужественный и доблестный, ты, который происходишь от потомков царей, прибывших некогда в Грузию, где они получили большие почести, — амирспасалар Картли! Так как сохранение твоего спокойствия, твоей жизни и твоей славы является главным для тебя, так же как и сохранение твоих огромных владений (составляющих более половины владений царских), забудь свою первую клятву, твои обещания, последнюю волю царя Давида, приди, подчинись Георгию, могущественному царю Грузии, и предложи ему приятный дар, приведи к нему молодого Демну, сына Давида, источник всех твоих и наших бед».
Локоть — около 50 см.
Калам — тростниковое перо (перс.).
Мепе — царь (груз.).
О казнях рода Орбели подробно сообщают летописцы С. Орбелиан и Вардан.
Верховный суд в средневековой Грузии.
Летняя резиденция грузинских царей, ныне с. Каралети в 8 км. от Гори.
Лечаки — головное покрывало из тонкой ткани (груз.).
Подесты — градоначальники (ит.).
Амирэджиби — церемониймейстер (груз.).
Византийский военный учебник VII в.
Остикан — наместник халифа (араб.).
Паниперсеваст — высшее придворное звание в Византийской империи.
Всеволод Большое Гнездо.
О восстании Хутлу-Арслана. Откуда появились прогрессивные идеи, оставляющие царям лишь исполнительную власть, у выходца из кипчакской верхушки на тридцать лет раньше английских баронов, предъявившего требование о своей «хартии вольностей»? Движение Хутлу-Арслана представляется частью классовой борьбы между высшей феодальной аристократией и «безродными людьми» грузинских летописей — купечеством, верхушкой ремесленников, мелким дворянством и служилым элементом. Однако оно оказалось безрезультатным. У кормила власти стояли крупные феодалы, державшие в своих руках армию; торгово-ремесленные круги и служилый люд в городах были слабо организованны, трудовые же массы приняли весьма незначительное участие в движении, и считать его народным никак не следует. Дальнейшая судьба грузинского конституционалиста XII века Хутлу-Арслана неизвестна.
Карави — буквально: «временное здание», в данном случае — парламент (груз.).
Перевод на русский язык имени Хутлу-Арслана. По-грузински — Патара-Ломи.
Рухлядь — меха (древнерусск.).
Обезь. В древнерусских летописях XII–XIII вв. за всей Грузией утвердилось название «Обези» — Абхазии, расположенной ближе всех к Руси. Поэтому абазинской царевной русские летописцы могли называть и грузинскую царевну. Тем более, что в XII в. абхазских царей уже не было.
11 сентября 1185 г.
Грузинская транскрипция имени династии Ангелов.
Дидвачар — крупный купец (груз.).
Корзно — плащ (слав.).
Движение тондракитов получило свое название от села Тондрак (Южная Армения), где в X в. началось религиозное движение, основателем и вождем которого был Смбат из Зарехавана. Чудовищная эксплуатация трудовых масс в период расцвета феодализма в багратидской Армении обострила социально-классовые противоречия и привела к прямым восстаниям, охватившим значительную территорию Армении в X–XI вв., главным образом в южных областях. Кюрех — ближайший ученик и сподвижник Смбата.
В середине XI в., незадолго до вторжения сельджуков, феодалы Армении с помощью византийских войск учинили страшный разгром тондракитам. Следы тондракизма в Армении прослеживались до XIV в. (см.: В. Чалоян. История армянской философии. Ереван, 1954, стр. 178).
Мустасиб — сборщик налогов (араб.).
Крестильное имя Всеволода III Большое Гнездо.
Поруб — тюремный подвал (древнерусск.).
4 июля 1187 г.
Второй крестовый поход состоялся в 1147–1149 гг.
Стратиг — военачальник (греч.).
Средневековый город, его развалины близ нынешнего Абастумана.
Аланы — предки осетин, со времен борьбы Сасанидов с Византией (V в. н. э.) занимались военным делом как ремеслом (подобно швейцарцам в позднем Средневековье). Во главе аланских наемных отрядов стояли «оси-багатары» — так называли в XI–XIV вв. в Грузии этих военных вождей.
Блу-Захар — Заика-Захарий (арм.).
Миджнур — влюбленный (груз.).
Каджи — духи (груз.).
Так называли Гелатскую академию.
Так называлось учение о высшей неразделенной любви, широко распространенное по всему Востоку.
О Давиде Сослане летописец Басили сообщает: «А был в Грузии сын осетинского царя, воспитанный царицей Русудан, юноша прекрасный по наружности, как подобает царским детям. И в других отношениях тоже — в смысле воспитания хорошо воспитанный, мужественный, могущественный воин, рыцарь, не имеющий равного как стрелок, телом мощный, совершенный во всех добродетелях». Если отбросить панегирические восхваления и неверную титулатуру (в XII в. в Алании уже не было царей), характеристика Давида Сослана летописцем представляется достаточно правильной.
Гюлистан — главная государственная крепость Ширвана.
Ширван со времен царя Давида II Строителя находился в полувассальном от Грузии положении. Ширваншахи были верными союзниками грузинских Багратидов, часто приезжали в Тбилиси с пышной свитой, в составе которой бывали и придворные поэты — Хакани и Низами.
Фарсах равен 6 км.
Панджанобат — небольшой военный оркестр (перс.).
Нестан-Дареджан — имя главной героини поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
Персидский язык.
Перевод здесь и далее К.Липскерова.
Перевод П.Петренко.
Перевод В.Державина.
Азатани — свободнорожденная, дворянка (арм.).
Аспет — рыцарь (арм.).
Сын Тамар — Георгий Лаша.
Рим.
Восхвалим Иисуса Христа! (лат.).
Фидаи — террористы из секты исмаилитов.
Джихад — священная война против неверных (араб.).
Чорсубазар — базар (перс.).
Кяфир — неверный (араб.).
Айары — потерявшие землю крестьяне в средневековом Иране; из них создавались отряды для войны с «неверными».
Гулямы — отборные части из детей пленных и рабов, воспитанных с детства для военного дела в духе мусульманского фанатизма.
Абу-Бекр (груз.).
Эриставства Грузии в XII в. были следующие: Цхумское, или Абхазское, Сванетское, Одишское, Имерское, Аргветское, Тавкверо-Рачинское, Тао-Кларджетское, Думское, Джавахетское, Самцхэ, Нижняя и Верхняя Карталиния, Хунанское, Самшвильдское, Лорийское и пять эриставств Кахети и Эрети — всего 20 эриставств (областей).
Месабджрет-ухуцес — начальник материального снабжения войск в Грузии XII в.
Вецкэ — железный плуг с тремя парами волов (арм.).
Факих — ученый (араб.).
Царица Тамар.
О численности войск в Шамхорском сражении. По сообщению грузинских историков, объединенные кавказские войска насчитывали до 100000 человек конницы и пехоты. Средневековые военные повествователи обычно склонны к преувеличению. Однако, учитывая многочисленность населения Кавказа в XII столетии, наличие в Грузии большого постоянного войска на жаловании (аланы, кипчаки) и кратковременность военных действий, которые велись летом и не требовали больших продовольственных запасов, можно думать, что эта цифра не слишком отклоняется от истинной; тем более, что по воинской монгольской повинности Грузия в XIII в. должна была выставлять 90000 всадников.
Шамхорский минарет («Шамхорский столп») неоднократно описывался географами-путешественниками. Он находился на левом берегу р. Шамхор, был высотой 60 м и давал обзор местности на 30 км.
Память о Шамхорской победе сохранилась и в позднейшие времена. Воодушевляя своих воинов под Казанью, царь Иван IV Грозный в качестве достойного подражания примера приводил «премудрую и мужеумную царицу Иверскую, колику победу показав на небожных персах».
Эзос-модзгвари — придворный духовный чин (груз.).
Перевод с грузинского В.Дондуа.