Адольфо Кордова Ана повсюду

Тебе, Ане Ане Ане Мариэле, дракону со множеством имён и во множестве обличий, из разных стран и разных сказок, из многих жизней, ты повсюду – и до последней страницы.

А. К.

Тебе, Дэнни, ведь мы с тобой всегда будем находить друг друга в бесконечных мирах, где пересекаются мои краски и твоя музыка… повсюду.

П. И.

Сантьяго чувствовал, что с ним что-то происходит. Во-первых, он не мог оторвать взгляд от Тереситы, словно приклеился глазами к её лицу. Ещё он чувствовал, что всё его тело будто сошло с ума. Сердце колотилось, как пулемёт. Ладони краснели и горели. В ушах звенело. Губы дрожали. Тересита подняла взгляд от куста калины и посмотрела на Сантьяго. И улыбнулась ему (от этого у Сантьяго словно по всему телу разлилось тёплое молоко), и он улыбнулся ей в ответ. Улыбнулся Тересите, широко-широко.

Так всё и началось.

Грасьела Монтес

История преувеличенной любви

Любовь – это страна фантазий.

Сарай Рейес, 12 лет

Верно только для меня

Ana en todas partes, written by Adolfo Córdova and illustrated by Pepa Ilustradora

© (2023) Fondo de Cultura Económica Carretera Picacho Ajusco, 227; 14110 Ciudad de México

© О. Блинова, перевод, 2025

© Издание на русском языке. ООО «Издательский дом «Самокат», 2025

Загрузка...