Так в Англии называют алфавит. Здесь и далее используются буквы английского алфавита в их латинском написании.
Мой друг (фр.).
Какой кошмар! (фр.)
Не так ли? (фр.)
Действительно (фр.).
Об этом рассказывается в романе А. Кристи «Убийство Роджера Экройда».
Не очень (фр.).
Изысканный (фр.).
Пока нет (фр.).
Название населенного пункта и фамилия жертвы в английском языке начинаются с буквы A (эй) – первой буквы английского алфавита.
Как? (фр.)
Имена и фамилия этого действующего лица в английском языке начинаются с букв A (эй), B (би) и C (си). Таким образом, его английские инициалы A. B.C.
Пуаро путает две поговорки: «попасть пальцем в небо» и «разворошить осиное гнездо».
Точно (фр.).
Закуски (фр.).
Именно этот сюжет А. Кристи немного позже использует в своем романе «Карты на столе».
Ну да (фр.).
В любое время (фр.).
О Боже (нем.).
Ведущая розничная сеть в Великобритании, торгующая в частности и книгами.
Бедная женщина (фр.).
Да, так это и должно быть (фр.).
«Джон Плейер Спешиал» – марка популярных британских сигарет.
Черт побери (фр.).
Что-нибудь (фр.).
Название газеты выдумано Пуаро.
Доброго вечера (фр.).
Название населенного пункта и фамилия следующей жертвы начинаются в английском языке с буквы В (би) – второй буквы английского алфавита.
Должность начальника полиции города (за исключением Лондона) или графства.
Псевдоним, присвоенный так и оставшемуся неизвестным серийному убийце, который действовал в Лондоне во второй половине 1888 г.
Осторожно (фр.).
Тюрьма в Лондоне, в которой содержатся психически больные преступники.
Не слишком много (фр.).