Хенгель М. Недооцененный Пётр. С. 11.
Ириней Лионский. Против ересей 3, 1, 1 (SC 211, 22–24). Рус. пер. С. 220.
Евсевий. Церковная история 3, 39, 15. С. 119.
Евсевий. Церковная история 6, 14, 5–7. С. 212.
Ср. также: Иероним. Толкование на Евангелие от Матфея. Предисловие (PL 26, 18–20). Рус. пер. С. 2–4 («Вторым был Марк, толкователь апостола Петра и первый епископ Александрийской Церкви; он сам хотя и не видел Господа Спасителя, но из того, что слышал в проповеди Учителя своего, изложил события, заботясь более об их правильной передаче, чем об изложении их по порядку». Иероним употребляет слово interpres, означающее «переводчик» или «толкователь»).
См.: Бокэм Р. Иисус глазами очевидцев. С. 232.
Там же. С. 249.
Ириней Лионский. Против ересей 3, 1, 1 (SC 211, 22). Рус. пер. С. 220.
Евсевий. Церковная история 6, 14, 5–7. С. 212.
Бокэм Р. Иисус глазами очевидцев. С. 189. Обзор аргументов против связи между Петром и Евангелием от Марка и их критический разбор см.: Bond H. Ψ. Was Peter behind Mark’s Gospel? P. 47–49 (обзор), 50–61 (критика).
См. об этом: Keener C. S. The Gospel of John. Vol. 1. P. 475–476.
Neyrey J. H. The Gospel of John. P 56–57.
Barrett C. K. The Gospel according to St. John. P 563.
Peter in the New Testament. P 133–139; Culpepper R. A. Anatomy of the Fourth Gospel. P 122; Perkins Ph. Peter: Apostle for the Whole Church. P 96–97, 100–101.
Бокэм Р. Иисус глазами очевидцев. С. 154–155.
См., в частности: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 140–143 (роль Петра в формировании Евангелия от Марка), 513–530 (призвание первых учеников), 550–558 (Иисус и Пётр); Книга III: Чудеса Иисуса. С. 354–374 (буря на море); Книга VI: Смерть и Воскресение. С. 386–394 (отречение Петра), 658–664 (Пётр и Иоанн у гроба Иисуса), 713–328 (явление Христа ученикам на море Тивериадском и восстановление Петра в апостольском достоинстве).
См.: Колена Израилевы // Краткая еврейская энциклопедия. Т 4. С. 419–423.
См.: Novum Testamentum graece. P 345, 596.
В русском Синодальном переводе имя «Симон» стоит также в Деян. 15:14 и 2 Пет. 1:1.
Novum Testamentum graece. P. 43.
Ibid. P. 233.
Metzger B. A Textual Commentary on the Greek New Testament. P. 172.
Bruce F. F. Peter, Stephen, James and John. P 16.
Иосиф Флавий. Иудейские древности 18, 2, 1. С. 759–760.
Плиний Старший. Естественная история 5, 15.
Chancey M. A. Greco-Roman Culture and the Galilee of Jesus. P. 90; Chancey M. A. The Myth of a Gentile Galilee. P 107.
О проблеме идентификации Вифсаиды см.: Kuhn H.-W. Wo wirkte Jesus in der Gaulanitis?; Kuhn H.-W.Did Jesus Stay at Bethsaida?; Notley R. S. Et-Tell is Not Betsaida; Arav R. Bethsaida: A Rejoinder to R. S. Notley.
Беляев Л. А. Вифсаида. С. 606.
Там же.
Беляев Л. А. Вифсаида. С. 606.
Cullmann O. Petrus, Junger, Apostel, Martyrer. S. 18.
См.: Winkler L. L., Frenkel R. The Boat and the Sea of Galilee.
См.: Виноградов А. Ю., Сургуладзе М., и др. Андрей Первозванный. С. 370.
Евсевий. Церковная история 3, 30, 2. С. 107, 109.
Иероним. Против Иовиниана 1, 26 (PL 23, 245–246).
Подробнее о значении терминов αγράμματος и ιδιώτης по отношению к Петру см.: Adams S. A. The Tradition of Peter’s Literacy. P 131–134.
В частности, Мишна, Вавилонский Талмуд, Палестинский Талмуд.
Обзор различных точек зрения см.: Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. I. P 271–276.
См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 513–514.
См., в частности: Keener C. S. The Gospel of John. Vol. 1. P. 478. Ср., однако: Brown R. E. The Gospel according to John (I–XII). P 77 (указывает на различия между Иоанном и синоптиками).
См., например: Blaine B. B. Peter in the Gospel of John. P 37–39.
См. Калинин М. Г. Кифа. С. 173.
Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 551; Иларион (Алфеев), еп. Священная тайна Церкви. Т 1. С. 21.
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-Евангелиста 14, 2 (PG 57, 219). Рус. пер.: С. 143.
Августин. О согласии Евангелистов 2, 17, 37 (PL 34, 1095). Рус. пер. Ч. 10. С. 97.
Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна 19, 1 (PG 59, 121). Рус. пер.: С. 126–127.
Там же. С. 127–128.
Августин. О согласии Евангелистов 2, 17, 41 (PL 34, 1097). Рус. пер. Ч. 10. С. 99–100.
О знакомстве Луки с Евангелиями, написанными другими авторами, свидетельствуют слова, которыми открывается его Евангелие: «Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях…» (Лк. 1:1). О том, что Иоанн писал позже синоптиков и знал их повествования, свидетельствует Евсевий Кесарийский: «Уже и Марк, и Лука дали людям свои Евангелия, а Иоанн, говорят, всё время проповедовал устно и только под конец взялся за писание вот по какой причине. Когда первые три Евангелия разошлись повсюду и дошли до него, он, говорят, счел долгом засвидетельствовать их правдивость, но заметил, что в них недостает рассказа о первых деяниях Христовых, совершенных в самом начале Его проповеди» (Церковная история 3, 24, 7-13. С. 101–102).
Польское К., сеящ. Апостолы. С. 103–104.
Cullmann O. Petrus: Junger, Apostel, Martyrer. S. 19; Keener C. S. The Gospel of Matthew. P 427 (“spokesperson for the disciples”).
Так понимает это место и Златоуст. См.: Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-Евангелиста 27, 1 (PG 57, 343). Рус. пер. С. 305.
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-Евангелиста 27, 1 (PG 57, 344). Рус. пер. С. 305–306.
Там же. С. 305.
Иоанн Златоуст. Беседы на святого Матфея-Евангелиста 50, 1–2 (PG 58, 505–506). Рус. пер. С. 518–519.
Иоанн Златоуст. Беседы на святого Матфея-Евангелиста 50, 2 (PG 58, 506). Рус. пер. С. 519.
Иероним. Толкование на Евангелие от Матфея 2, 14 (CCSL 77, 125). Рус. пер.: Библейские комментарии. Новый Завет. Т 1б. С. 17.
Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея 14, 15 (PL 9, 1002).