Примечания

1

Хенгель М. Недооцененный Пётр. С. 11.

2

Ириней Лионский. Против ересей 3, 1, 1 (SC 211, 22–24). Рус. пер. С. 220.

3

Евсевий. Церковная история 3, 39, 15. С. 119.

4

Евсевий. Церковная история 6, 14, 5–7. С. 212.

5

Ср. также: Иероним. Толкование на Евангелие от Матфея. Предисловие (PL 26, 18–20). Рус. пер. С. 2–4 («Вторым был Марк, толкователь апостола Петра и первый епископ Александрийской Церкви; он сам хотя и не видел Господа Спасителя, но из того, что слышал в проповеди Учителя своего, изложил события, заботясь более об их правильной передаче, чем об изложении их по порядку». Иероним употребляет слово interpres, означающее «переводчик» или «толкователь»).

6

См.: Бокэм Р. Иисус глазами очевидцев. С. 232.

7

Там же. С. 249.

8

Ириней Лионский. Против ересей 3, 1, 1 (SC 211, 22). Рус. пер. С. 220.

9

Евсевий. Церковная история 6, 14, 5–7. С. 212.

10

Бокэм Р. Иисус глазами очевидцев. С. 189. Обзор аргументов против связи между Петром и Евангелием от Марка и их критический разбор см.: Bond H. Ψ. Was Peter behind Mark’s Gospel? P. 47–49 (обзор), 50–61 (критика).

11

См. об этом: Keener C. S. The Gospel of John. Vol. 1. P. 475–476.

12

Neyrey J. H. The Gospel of John. P 56–57.

13

Barrett C. K. The Gospel according to St. John. P 563.

14

Peter in the New Testament. P 133–139; Culpepper R. A. Anatomy of the Fourth Gospel. P 122; Perkins Ph. Peter: Apostle for the Whole Church. P 96–97, 100–101.

15

Бокэм Р. Иисус глазами очевидцев. С. 154–155.

16

См., в частности: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 140–143 (роль Петра в формировании Евангелия от Марка), 513–530 (призвание первых учеников), 550–558 (Иисус и Пётр); Книга III: Чудеса Иисуса. С. 354–374 (буря на море); Книга VI: Смерть и Воскресение. С. 386–394 (отречение Петра), 658–664 (Пётр и Иоанн у гроба Иисуса), 713–328 (явление Христа ученикам на море Тивериадском и восстановление Петра в апостольском достоинстве).

17

См.: Колена Израилевы // Краткая еврейская энциклопедия. Т 4. С. 419–423.

18

См.: Novum Testamentum graece. P 345, 596.

19

В русском Синодальном переводе имя «Симон» стоит также в Деян. 15:14 и 2 Пет. 1:1.

20

Novum Testamentum graece. P. 43.

21

Ibid. P. 233.

22

Metzger B. A Textual Commentary on the Greek New Testament. P. 172.

23

Bruce F. F. Peter, Stephen, James and John. P 16.

24

Иосиф Флавий. Иудейские древности 18, 2, 1. С. 759–760.

25

Плиний Старший. Естественная история 5, 15.

26

Chancey M. A. Greco-Roman Culture and the Galilee of Jesus. P. 90; Chancey M. A. The Myth of a Gentile Galilee. P 107.

27

О проблеме идентификации Вифсаиды см.: Kuhn H.-W. Wo wirkte Jesus in der Gaulanitis?; Kuhn H.-W.Did Jesus Stay at Bethsaida?; Notley R. S. Et-Tell is Not Betsaida; Arav R. Bethsaida: A Rejoinder to R. S. Notley.

28

Беляев Л. А. Вифсаида. С. 606.

29

Там же.

30

Беляев Л. А. Вифсаида. С. 606.

31

Cullmann O. Petrus, Junger, Apostel, Martyrer. S. 18.

32

См.: Winkler L. L., Frenkel R. The Boat and the Sea of Galilee.

33

См.: Виноградов А. Ю., Сургуладзе М., и др. Андрей Первозванный. С. 370.

34

Евсевий. Церковная история 3, 30, 2. С. 107, 109.

35

Иероним. Против Иовиниана 1, 26 (PL 23, 245–246).

36

Подробнее о значении терминов αγράμματος и ιδιώτης по отношению к Петру см.: Adams S. A. The Tradition of Peter’s Literacy. P 131–134.

37

В частности, Мишна, Вавилонский Талмуд, Палестинский Талмуд.

38

Обзор различных точек зрения см.: Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. I. P 271–276.

39

См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 513–514.

40

См., в частности: Keener C. S. The Gospel of John. Vol. 1. P. 478. Ср., однако: Brown R. E. The Gospel according to John (I–XII). P 77 (указывает на различия между Иоанном и синоптиками).

41

См., например: Blaine B. B. Peter in the Gospel of John. P 37–39.

42

См. Калинин М. Г. Кифа. С. 173.

43

Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 551; Иларион (Алфеев), еп. Священная тайна Церкви. Т 1. С. 21.

44

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-Евангелиста 14, 2 (PG 57, 219). Рус. пер.: С. 143.

45

Августин. О согласии Евангелистов 2, 17, 37 (PL 34, 1095). Рус. пер. Ч. 10. С. 97.

46

Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна 19, 1 (PG 59, 121). Рус. пер.: С. 126–127.

47

Там же. С. 127–128.

48

Августин. О согласии Евангелистов 2, 17, 41 (PL 34, 1097). Рус. пер. Ч. 10. С. 99–100.

49

О знакомстве Луки с Евангелиями, написанными другими авторами, свидетельствуют слова, которыми открывается его Евангелие: «Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях…» (Лк. 1:1). О том, что Иоанн писал позже синоптиков и знал их повествования, свидетельствует Евсевий Кесарийский: «Уже и Марк, и Лука дали людям свои Евангелия, а Иоанн, говорят, всё время проповедовал устно и только под конец взялся за писание вот по какой причине. Когда первые три Евангелия разошлись повсюду и дошли до него, он, говорят, счел долгом засвидетельствовать их правдивость, но заметил, что в них недостает рассказа о первых деяниях Христовых, совершенных в самом начале Его проповеди» (Церковная история 3, 24, 7-13. С. 101–102).

50

Польское К., сеящ. Апостолы. С. 103–104.

51

Cullmann O. Petrus: Junger, Apostel, Martyrer. S. 19; Keener C. S. The Gospel of Matthew. P 427 (“spokesperson for the disciples”).

52

Так понимает это место и Златоуст. См.: Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-Евангелиста 27, 1 (PG 57, 343). Рус. пер. С. 305.

53

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-Евангелиста 27, 1 (PG 57, 344). Рус. пер. С. 305–306.

54

Там же. С. 305.

55

Иоанн Златоуст. Беседы на святого Матфея-Евангелиста 50, 1–2 (PG 58, 505–506). Рус. пер. С. 518–519.

56

Иоанн Златоуст. Беседы на святого Матфея-Евангелиста 50, 2 (PG 58, 506). Рус. пер. С. 519.

57

Иероним. Толкование на Евангелие от Матфея 2, 14 (CCSL 77, 125). Рус. пер.: Библейские комментарии. Новый Завет. Т 1б. С. 17.

58

Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея 14, 15 (PL 9, 1002).

Загрузка...