Таков действительно был герб Весьегонска.
«Комедия окончена!» (итал.).
Начало студенческой песни «Будем веселиться, друзья» (лат.).
Корщик — глава артели зверопромышленников.
Ныне Мичуринск.
Майна — прорубь.
Ныне город Пошехонье-Володарск.
Ныне город Щербаков.
Автор вынужден здесь, так же как и в нескольких других местах, допустить анахронизм: знаменитый дрейф «Седова» начался позже описываемых в повести событий.
Бутлегер — спиртонос, торговец контрабандными спиртными напитками.
Седой стал, как Серко (укр.).
Камбуз — кухня.
Передовщик — начальник, старшой.
Сестрорецк — дачная местность под Ленинградом.
Течения в проливе Санникова перемешивают воду, делают ее температуру более высокой и ровной, а также поднимают частицы ила со дна. Картина резко меняется, едва лишь корабли выходят из пролива в море.
Банки — подводные камни.
Секстант — прибор, с помощью которого штурман делает, астрономические наблюдения, уточняя место корабля в открытом море.
Юго-восток.
Каботажное плавание — плавание вдоль берегов.
Соломбала — пригород Архангельска.
В настоящее время положение в восточном секторе Советской Арктики совсем иное. Многочисленные полярные станции ведут ежедневные регулярные наблюдения над состоянием льда, над процессами его зарождения и разрушения. Кроме того, на побережье создано и плодотворно работает арктическое бюро погоды. Прибавьте к этому широко применяемую ледовую авиаразведку, и вы поймете, что картина резко изменилась. Сейчас собирается разносторонний и богатый материал для составления ледовых прогнозов.
Северо-запад.
Бак — носовая часть палубы.
На полярных станциях, так же как на кораблях, общая комната называется кают-компанией.
Диферент — разность осадки кормы и носа корабля.
Шесть узлов — шесть миль в час.
Кабельтов — 185 метров.
Впоследствии растаял и остров Семеновский.