Примечания

1

В первой книге серии автор использовал название расы «мизины». Во второй книге много путался, но к заключительному этапу вроде определился как «мизимы». Упоминание «мизинов» выявлено всего в двух случаях, взял на себя смелость исправить, раз уж автор не знаком с возможностями текстовых редакторов. Впрочем — возможно влияние проблем с поджелудочной железой. — прим. Гриня

2

Возможно, тонкий национальный юмор. Направление полёта мысли автора не всегда понятно, в таких случаях — оставляю без изменений. — прим. Гриня

3

Поясняю — код сбросил Первый. Сущность авторского стиля — читатель должен думать сам. Много думать… — прим. Гриня

4

Диалог и количество дроидов автор обновил (см. «Послесловие ко второй книге…»), видимо, кто-то обратил внимание на несуразицу. — прим. Гриня

5

Так у автора. — прим. Гриня

6

Наверное, автору очень нравится эта цитаты из Высоцкого... — прим. Гриня

7

Восемь пустых плюс два с мягкими плюс мягкие, (8+2)×80+(6+6)×40=1280. Не сразу разберешься, но ГГ искин помогает. — прим. Гриня

8

Нечастый повтор в этой книге. Пусть остаётся, как дань традициям жанра. — прим. Гриня

9

ГГ явно страдает склерозом. В оригинале фраза звучала: «Секса у нас нет, и мы категорически против этого». — прим. Гриня

10

Имеется ввиду — стандартная загрузка ОС при включении компьютера после полного отключения. Читатель должен много думать. — прим. Гриня

11

Напомню читателю, что положение объекта в трехмерной декартовой системе координат определяется тремя величинами: абцисса, ордината и аппликата. Направление обычно задается угловыми величинами. Но, поскольку искин использует проекцию «вектора направления», наверное возможно всё. — прим. Гриня

12

Редкое явление в жанре, да и вообще в современной беллетристике, чем автор и привлёк. Ещё данный том удивил отсутствием эротико-порнографической составляющей, автор явно избавляется от детских болезней дешёвой популярности и влияния «тополиного» авторитета. — прим. Гриня

Загрузка...