Хронотроника — междисциплинарная наука, изучающая эволюцию общества во времени и пространстве, как систему взаимовлияния человека и природы, с целью нахождения оптимальных путей развития в условиях ограниченных ресурсов, на основе выявления объективных закономерностей в природе и обществе. Название науки — хронотроника — есть искусственное слово, которое можно перевести как «воссоздание, генерация времени»; этим названием мы хотели подчеркнуть, что при реконструкции процессов эволюции всегда присутствует определённая неоднозначность. Интересующихся отсылаем к книге С. И. Валянского, Д. В. Калюжного и И. С. Недосекиной «Введение в хронотронику». М.: АИРО-ХХ, 2001.
Динамическая система — математический объект, соответствующий реальным системам (физ., хим., биол. и др.), эволюция которых однозначно определяется начальным состоянием и описывается системой Уравнений (дифференциальных, разностных, интегральных), допускающих существование на бесконечном интервале времени единственного решения для каждого начального условия.
Новая жизнь. 2001. № 7.
АиФ. 2005. № 14. С. 45.
Теория об этих процессах разрабатывается наукой хронотроникой.
Бифуркация (от французского la bifurcation — раздвоение) употребляется в широком смысле для обозначения всевозможных качественных перестроек или метаморфоз различных объектов при изменении параметров, от которых они зависят.
Д-р Бернар Лиетар (Bernard Lietaer), финансист и учёный. Разработал для транснациональных корпораций модель Global Carrence Menegement, или, иначе, алгоритм плавающего курса доллара. Консультировал правительства многих стран по вопросам устойчивости валют. Преподавал в США. Профессор Бельгийского университета по международным финансам. Возглавлял Департамент организации и планирования Центрального банка Бельгии. Участвовал в разработке программы введения евро. Один из руководителей международного семинара Interesting Free Money, региональных денег, «свободных от интереса (процента)». Автор книг «Душа денег» и «Будущее денег». В этой главе приводятся статистические данные и цитаты из книги Б. Лиетара «Будущее денег» (готовится к изданию КРПА «Олимп»), редактором перевода которой был один из авторов.
Здесь — исходная концептуальная схема развития чего-либо.
Из официального отчёта Банка международных расчетов.
Keynes John Maynard. The General Theory of Employment, Interest and Money. London: Macmillan, 1936. P. 159.
Soros George. The Alchemy of Finance: Reading the Mind of the Market. London: Weidenfeld and Nicolson, 1988. P. 69.
Аргентина, Боливия, Бразилия, Чили, Колумбия, Эквадор, Кот д'Ивуар, Нигерия, Мексика, Марокко, Парагвай, Перу и Венесуэла.
Hot Money // Business Week, March 20, 1995, p. 46.
Project Responsible Wealth 37 Temple Place, Boston MA 02111.
Korten D. «Money versus Wealth», YES! // Journal of Positive Futures. 1997, № 2, p. 14.
Gates J. The Ownership Solution. Boulder: Perseus Books, 1998.
Bagehot, Walter. Essay on Edward Gibbon.
Цитируется по Brooks, John. The Go-Go Years (1972).
Guttmann Robert. How Credit-Money shapes the Economy: the United States in a Global System. Armonk, NY and London, UK: M. E. Sharpe, 1994.
Keynes J. Maynard. Essay on Persuasion, 1930.
Эти и некоторые приведённые ниже данные позаимствованы на сайте «Глобальная альтернатива»: http://www.aglob.ru/events/index.php?id=684.
Wiener N. The Human Use of Human Beings. New York: Houghton Mifflin, 1950. P. 162. Цит. по книге Б. Лиетара «Будущее денег».
Вспомним коверканье русского языка, навязываемое рекламой для денежной выгоды торговых компаний: «хрустики», «сникерсни» и т. п.; явное опошление языка литературы и театра; откровенный мат на улицах.
На основании примера, предложенного Бернаром Лиетаром. Все значения округлены, ибо приведение десятых долей не изменит сути.
The Family: Home Sweet Home // The Economist, 1995, September 9, p. 26.
Статья опубликована на сайте GlobalMatrix.ru.
http://pms.orthodoxy.ru/news/view.php?n=1606.
Родная газета. 2004. 22 октября.
Энтропия — мера неупорядоченности, неравновесности систем.
Биоценоз — единство растений, животных и микроорганизмов, населяющих определённый участок земной поверхности с его ландшафтными, климатическими, почвенными и гидрологическими условиями. Биота — греческое слово, означающее «жизнь»; отличается от биоценоза тем, что в биоте могут отсутствовать экологические связи между видами.
В отличие от нас, авторов этой книги.
Из речи Билла Клинтона.
ВНП — совокупная стоимость конечных товаров и услуг в рыночных ценах.
ВВП — обобщающий экономический показатель, который в рыночных ценах выражает совокупную стоимость товаров и услуг, созданных внутри страны и только с использованием факторов производства данной страны.
В 2000 году Monsanto изменила название. Новый лейбл корпорации — Farmacia; старое имя Monsanto осталось только у сельскохозяйственных подразделений компании.
Перевод Мориса Ваксмахера.
ЛГ. 2005. № 16 (6019).
См. http://lib.ru/POLITOLOG/ponomarenko.txt: Валентин Пономаренко, «Проблема 2033, или Джонушка, Иоганушка да Иванушка дурачки (сказка о горькой правде)».
Как в России эти идеи воспринимаются подпевалами глобализаторов, видно из интервью экономиста Виталия Найшуля радиостанции «Свобода» в передаче Якова Кротова «С христианской точки зрения» от 09.10.2001. Вот ответ на вопрос, чего от нас требует глобализация: «Всё, что от нас требуется, — это научиться работать ответственно, добросовестно и качественно за небольшие деньги… на хозяина, даже если хозяин не смотрит на тебя».
Паласт Грэг. Глобализатор, который пришёл с холода. // Обсервер. 2001. 10 октября.
Войны европейских держав против Китая с целью заставить разрешить им в Китае свободную продажу опиума.
В общем виде — переход динамической системы в новое состояние скачком, с разрушением предыдущих структур и созданием новых на следующем этапе эволюции. Термин введён по аналогии с явлениями в физическом мире.
Кларк Рамсей. Уважать законы правосудия (бывший министр юстиции США отвергает американскую силовую политику) // Независимая газета. 2002. 29 января.
Список литературы в конце книги.
Сумма зарубежных и внутренних продаж.
По материалам сайта «RBC Daily».
Следует учесть, что НАТО имела и успешно реализовала в косовской бойне свой собственный бюрократический интерес, в корне отличный от национальных интересов входящих в него европейских стран.
Мы рассказали об этой книге в главе Доклад «Пределы роста».
Уже два года готовится к печати в КРПА «Олимп».
АиФ. 2005. 4 мая. № 18 (1279)
Перевод Льва Гинзбурга.
Приведённые в этой главе цифры, цитаты и ссылки, если иное не оговорено отдельно, взяты из книги Бернара Лиетара «Будущее денег».
Cendant — крупнейший он-лайновый торговец с суммой продаж в Сети около 1,5 млрд. долларов в 1997 году.
Векселя — документы краткосрочного коммерческого кредита.
Откровение Иоанна Богослова, 13: 16–18.
Лев., XIX: 2; Сир., XV: 14–17; Быт., II: 16, 17, III: 2, 3, 6; Мф., XIX: 17, XXIII: 37; Втор., XXX: 19; Нав., XXIV: 15, 16, 24; Ис., I: 19, 20.
Сура 82, айят 7.
Партия конституционных демократов.
Цит. по книге Георгия Почепцова.
И. Медведева и Т. Шишова (Наш современник. 2004. № 2).
М: ЭКСМО: Алгоритм, 2002.
АиФ. 2005. № 25.
В общем виде это проблемы любого образования.
Участник Первой мировой и Гражданской войн, Е. Э. Месснер в Аргентине, где жил в эмиграции, возглавлял созданный им вместе с коллегами, такими же русскими эмигрантами, южноамериканский отдел Института по изучению проблем войны и мира им. Н. Н. Головина. В Буэнос-Айресе изданы его книги: «Лик современной войны» (1957), «Мятеж — имя Третьей всемирной» (1960), «Современные офицеры» (1961), «Всемирная мятежевойна» (1971).
Полное название трактата «Сунь-Цзы бин фа», что в точном переводе с китайского значит «Правила ведения войны мудреца Суня».
Бэзил Лиддел-Гарт — выдающийся военный мыслитель XX века. Он был одним из первых разработчиков теории стратегических бомбардировок, разрушающих промышленную инфраструктуру и гражданские объекты противника. Но ключевой его идеей был принцип непрямых действий.
Президент, пришедший к власти вследствие непосредственного изъявления воли народа.
Термин пришел из ПВО, где он обозначает участки местности, недоступные контролю радаров.
Мы понимаем, что демографические проблемы Китая много сложнее, и приводим этот пример именно как пример, не более того.
Ещё немного, и вы убедитесь, насколько оптимистична наша книга, хотя мы и не сулим «светлого будущего».
Кеннеди Маргрит. Деньги без процентов и инфляции. Как создать средство обмена, служащее каждому. Издана на русском языке в Швеции в 1993 году.
В книге «Душа денег».
См.: Tuchman Barbara: A Distant Mirror, и Huizinga, Johannes: The Autumn of the Middle Ages. — Здесь и до конца главы сноски Б. Лиетара.
Damaschke D.: History of the National Economy.
Cantor Norman F. The Civilization of the Middle Ages. New York: Harper Collins, 1993. p. 229.
Pack Hugo R. The Gothic 1150–1450 (San Antonio: Free Economy Publishing).
Turgot. The Ancient Guild Statutes of France (1776).
Скорость денежного обращения — число оборотов определённой валюты в год. Ирвинг Фишер в 1930-х годах обнаружил простое, но очень важное взаимоотношение между количеством денег (Q), скоростью обращения (V) и экономической активностью (Е) и дал формулу Е = Q x V. В обычных условиях экономическая активность зависит как от большого количества денег в обращении, так и от скорости, с которой они оборачиваются.
В дневнике Колумба золото упоминается десятки раз. Тёмная кожа аборигенов и жаркий климат Карибского бассейна — это были знаки, которые, по поверьям европейцев, прямо указывали на наличие золота.
Дисконтирование — приведение экономических показателей разных лет к сопоставимому во времени виду.
Если кто-нибудь переведёт её на русский язык, в следующем издании книги мы об этом сообщим.
Статья Марии Кактурской.
Hogart W. P., Pearce I. F. The Incredible Eurodollar. London: George Allen and Unwin, 1982. P. 130–131.
Sancton Т. A. Planet of the Year // Time. 1989. January 2. P. 14.
Далее мы широко используем работу Ю. Н. Лапина «Экожильё — ключ к будущему»: небольшая книга, написанная настоящим энтузиастом экодомостроительства, по охвату тем сравнима разве что с энциклопедией.
Строго говоря, такие попытки предпринимались и в прошлом, но успех достигался только при ассимиляции новшеств в российскую традицию.
К Богу-Солнцу (Элиос, Гелиос) взывал Иисус Христос при распятии: «Эли, Эли! Ламма савахтани» (Боже, Боже! Зачем ты оставил меня). Слово Аллах понятно еврею, поскольку означает то же самое, что еврейское Элоха; в обоих случаях слышно древнее имя Бога: Илу (Элу, Али). Отсюда же название греков «эллины», что значит Бога (Солнце) славящий народ.
Слово «литургия» переводится с греческого как общественная служба. На самом деле это слово понимается как последовательность определённых церковных служб в течение года.