Г. Ф. Кунгуров

«Величайшее счастье писателя не считать себя особенным, а быть таким, как все люди», — эти слова Пришвина невольно приходят на память, когда познакомишься и поближе узнаешь Гавриила Филипповича Кунгурова.

Он прост необыкновенно, интересен, как человек и собеседник, так же как смолоду, умеет он увлечь своими удивительными невыдуманными рассказами. Всегда голова его полна новыми идеями и замыслами, всегда он смотрит вперед, много работает, немало пишет.

В расцвете творческих сил встречает писатель свой юбилей: 26 марта 1973 года ему исполняется 70 лет. Но без преувеличения можно сказать, что по восприятию жизни, ясности мысли, свежести эмоций, по умению работать легко и вдохновенно Г. Ф. Кунгуров моложе многих других, молодых.

В первом томе «Литературного наследия Сибири» есть интересные строки из письма видного общественного деятеля Восточной Сибири Ж. М. Басова к Алексею Максимовичу Горькому в Сорренто.

«Наш молодой работник, — писал он о Гаврииле Филипповиче, — провел на севере все лето 1934 года. Специально занимался вопросами культуры языка. Его рассказы о севере можно слушать целыми днями…»

1934 год. Да, именно с этого года все и началось.

Г. Ф. Кунгуров хорошо помнит, как он, только что закончивший Иркутский государственный университет, готовился к поездке на Крайний Север.

Проблема создания для бесписьменных северных народов алфавита и нахождения для них принципов литературного языка была в государственном масштабе проблемой № 1.

Следует сказать, что при утверждении Г. Ф. Кунгурова в звании профессора немаловажное значение имело и то, что он защитил эту проблему: алфавиты на русской графике были утверждены для всех северных народностей.

Северный край — обширная, малоизученная тундра и тайга, полная своеобразных, неповторимых красок и звуков, народ Севера, добрый и мудрый, живущий по своим неписаным законам — все это сразу покорило, оказалось столь неожиданным и увлекательным, что Гавриил Филиппович сразу почувствовал сердцем: будет писать об этом удивительном крае.

Он начал с «Топки» — повести интересной, несколько экзотической, повести, сразу завоевавшей внимание и любовь взрослого и юного читателя. Все захватывает в этом невыдуманном рассказе: новизна темы, изумительное изображение природы и быта жителей Севера, правдивый показ новых человеческих взаимоотношений и социальных преобразований, проникающих в жизнь народов Севера.

Не одно издание у нас и за рубежом выдержала эта повесть — в 1971 году она издавалась пятый раз.

После «Топки» Г. Ф. Кунгуров уже не мог не писать. К писательскому труду его побуждала сама жизнь: очень хотелось рассказать людям о повседневной, будничной, многообразной жизни, о жизни прошлой и настоящей, о ее потрясениях и радостях…

Много позже, будучи заведующим кафедрой русской литературы в Иркутском пединституте, Г. Ф. Кунгуров в своих «Воспоминаниях» писал: «Исторические темы всегда увлекали меня. Сибирь в прошлом на Востоке играла особенно влиятельную роль. Непобедимая любознательность русского человека — первооткрывателя храброго и умного землепроходца, влекла его вперед и вперед.

…Я сделал попытку приоткрыть некоторые страницы этой истории».

Так родились исторические повести «Артамошка Лузин», «Путешествие в Китай» («Албазинская крепость») и ряд статей историко-литературного плана.

Значительные исторические события в жизни нашей родины лежат в основе повести «Артамошка Лузин» и «Албазинская крепость».

Повесть «Артамошка Лузин», вышедшая в 1937 году, покоряет не только познавательностью сюжета, но и своей художественной силой, ярким изображением главных героев, живописностью и реалистичностью зарисовок батальных сцен, жизни и нравов эвенкийского и русского народов.

В основу «Албазинской крепости» — увлекательной повести, переносящей нас в далекие времена крепостной России XVII века, в царствование Алексея Михайловича, легли редкие документы, найденные автором, о первом русском после в Китае Николае Спафарии.

«Албазинская крепость» захватывает многоплановостью сюжетной линии, идейной содержательностью, своеобразной манерой раскрытия образов героев, поэтичным изображением суровой, но прекрасной сибирской природы, особенностью языка и стиля.

…О различном пишут писатели и находят себя по-разному. Г. Ф. Кунгуров — писатель разностороннего плана, широк диапазон его творчества. Он сам пишет об этом в своих «Воспоминаниях». «Историческое — часть моей работы. Современность привлекает каждого из нас…» Действительно, жизнь страны всегда была жизнью самого писателя, все этапы жизни Родины, наделенные большими и малыми событиями, оказывались связанными с его жизнью, всегда пронизывали творчество Гавриила Филипповича.

Достаточно проследить сюжеты его произведений, ход и развитие в них главной темы — и станет ясно, что все они складываются в своеобразную летопись времени: от темы исторической писатель идет к теме современной, теме преобразования и расцвета социалистической Сибири.

Герои его произведений различны между собой, всех их мы надолго запоминаем, в их судьбе угадываем судьбу знакомых нам людей.

Гавриил Филиппович пишет о том, что его окружает. Сама жизнь является для него неистощимым материалом — живой волшебной водой.

Некоторые писатели считают, что творчество требует уединения, тишины, освобождения от всех житейских забот и тревог повседневности — Г. Ф. Кунгуров ни от чего себя не освобождает, всегда он в гуще жизни, событий, дел. Это и его институт, ставший давно родным: заведование кафедрой, чтение любимого курса по русской литературе, повседневное общение с молодежью; это и его многообразная, общественная, партийная и научная работа.

И все-таки среди всего этого многообразия забот и дел свою главную миссию он видит в труде писательском, педагогическом, в воспитании у молодежи высоких человеческих и гражданских качеств.

Без всего этого, пожалуй, не было бы творчества, вдохновения, всех тех интересных книг, которыми вот уже более сорока лет радует нас писатель.

Из-под его пера вышло немало мастерски написанных произведений: исторические повести и публицистика, исследования по литературному наследию Сибири и романы о современности…

В течение нескольких лет работал писатель над большим романом «Наташа Брускова», вышедшим отдельной книгой в 1959 году. Сибирским цветоводам посвятил Гавриил Филиппович это свое произведение, всем содержанием романа утверждая силу и значение эстетического смысла жизни.

Борьба советских людей за превращение Сибири в цветущий край, за возвращение городам и стройкам их естественной красоты — зеленого царства природы Прибайкалья — такова основная идейная направленность романа. На фоне природы развертываются события, охватывающие большой промежуток времени (предвоенные, военные годы и наши дни), раскрываются судьбы многих людей, решаются важные проблемы об единстве труда и красоты, о бережном отношении к природе, о сохранности «зеленого друга». Роман вызвал оживленные диспуты, «всколыхнул чувства» многих читателей.

По словам писательницы А. Кузнецовой «книга получилась нужной, интересной… чувствуется прекрасное знание материала»…

Нельзя не сказать и о другом не менее значительном для всего творчества писателя романе «Светлеют далекие горы» (1969 год). И здесь писатель остается верен себе: великолепное знание материала чувствуется на протяжении всего романа, пластично и емко изображены образы героев, ярок и сочен язык.

Правдиво пишет автор о проблемах, возникающих в таких отдаленных местах, как село Аксеново, затерявшееся в сибирской тайге.

Наступает на тайгу строительство гигантской электростанции — и охотники-промысловики обеспокоены тем, что зверь уйдет, но и они понимают огромные преимущества этих преобразований, какие несет с собой новая стройка.

…В кабинете писателя много книг, среди них и его собственные, изданные в разное время в разных городах Советского Союза. Печатаются его книги и за границей, особенно в странах народной демократии. Книготорговец из Чикаго в своем письме в адрес Иркутского отделения «Интурист» писал:

«Передайте, пожалуйста, мой привет мистеру Кунгурову, последнюю книгу которого я приобрел, и мы продаем ее в нашем магазине…»

Выходили в свет произведения Гавриила Филипповича на немецком, французском, испанском языках… Особенный же успех выпал на долю «Золотой степи» — цикла рассказов о героическом монгольском народе, о старой и новой Монголии. Писатель прекрасно знает жизнь и быть монгольского народа — это дало ему возможность создать яркие, интересные рассказы, идейно содержательные, художественно убедительные.

«…У вас очень хороший, стиль, — писал венгерский профессор Вихари, обращаясь к Г. Ф. Кунгурову, — вообще книга интересная, красивая. Местами она напоминает мне Горького: он тоже любил рассказы в рамках…»

На девяти языках издавалась книга рассказов «Золотая степь», немало шло в адрес писателя лестных отзывов об этих рассказах, но, пожалуй, самыми ценными для него остаются отзывы видных политических деятелей Монголии, руководителей партии и государства Чойбалсана и Цеденбала и медали, полученные в дни празднования 50-летия МНР.

Восточно-Сибирское книжное издательство недавно выпустило отдельным изданием повесть Г. Ф. Кунгурова «Оранжевое солнце». Написана она, по словам писателя К. Седых, свежо, интересно, посвящена людям социалистической Монголии, ведущих героическую борьбу за преобразование далекой и жаркой Гоби.

Ярко и образно рассказывает автор в своей повести о будничных, но таких наполненных днях жизни чабана Цого, его жены Дулмы, внуков Эрдэнэ и Гомбо…

Живо и убедительно показал писатель в «Оранжевом солнце» становление в Монголии новой жизни, победу нового даже в психологии людей. Тонки и изящны в повести пейзажные зарисовки.

«…Прочтешь и будто видишь перед собой голубое небо, — пишет монгольский журналист Ц. Эрдэнэбилиг, — стеклянной прозрачности раскаленный воздух, когда кажется, что дымятся и даже потрескивают камни…» И в самом деле, вспомним хотя бы одно из множества чудесных описаний монгольской своеобразной природы.

«Степь не зеленый простор, а желтое море, с красноватыми и фиолетовыми отсветами. Одинокие цветы — белые, красные, фиолетовые — стоят прямо и гордо; между ними по мелкой россыпи — черные молнии, они мелькают и вспыхивают, — это ящерицы здешних накаленных мест. А вон те полосы изумрудной зелени — степная благодать, лучшие пастбища для скота»…

Творческий облик писателя и литературоведа Г. Ф. Кунгурова будет неполным, если не отметить такую важную веху в его писательском труде, как литературное краеведение.

Интересен ряд его глубоких проблемных литературно-критических статей о Л. Н. Толстом, Ф. М. Достоевском, А. М. Горьком…

Фундаментальной работой о литературном движении в Сибири по праву считается оригинальный труд «Сибирь и литература». На большом фактическом материале автор рассказывает о том, как разгоралась общественно-литературная борьба, как появлялись первые рукописи и печатная журналистика в Сибири.

«Сибирь и литература» — работа, вся состоящая из поисков и находок. Кому доводилось работать над рукописью, изучать ее, исследовать, тот знает, какой это кропотливый и упорный труд.

Г. Ф. Кунгурову удалось всесторонне изучить интересы читателя того времени, стиль и язык первых рукописей журналов, культурную жизнь людей Сибири XVII–XVIII и XIX веков. Подготовлено второе, дополненное и расширенное, издание этой замечательной монографии.

Литературному краеведению А. М. Горький уделял большое внимание. Он считал, что краеведение не только указывает «пути к обогащению страны, но и дает моральное удовлетворение, способствует быстрейшему росту чувства нашего достоинства, внушает нам веру в творческие силы нашего народа».

…Позади — большая, сложная и интересная жизнь. Впереди, как всегда кажется и самому писателю, еще самое главное. Голова его всегда полна планами, новыми замыслами и начинаниями. Они самые разнообразные: продолжается работа над новым романом, в котором будет действовать повзрослевшее молодое поколение из произведения «Светлеют далекие горы».

Но все эти дела, литературные, общественные ему не в тягость. Напротив, как и прежде, работает он легко и много, любит самый процесс работы, закончив одно, он тотчас готовится к воплощению в жизнь новых идей.

Знающие Г. Ф. Кунгурова говорят: «70 лет — это совсем немного. Гавриил Филиппович, как и в молодые годы, всем своим умом и сердцем верно и преданно служит тому, чтоб процветала и хорошела наша многонациональная советская литература».

В. Александрова


Загрузка...