All that remained for von Igelfeld to do was to resign as President of Colombia, which he did immediately after carrying out these last generous acts of liberality. His resignation speech was short, and dignified.

‘I have served Colombia to the best of my ability,’ he said, ‘but now the torch must be handed to another. I therefore appoint dear Señor Pedro as my successor, with all the powers and privileges of the office. May he discharge the duties in an honest and decent way, remembering that in a bad country – and, please, I am not for a moment suggesting that Colombia is a bad country – there are many ordinary people who will be counting on those in high office to remember their suffering and their aspirations. My place is here. This is where I have been called to serve. Viva el Presidente Pedro! Viva la Patria!

And with that he sat down. There was, of course, a certain amount of confusion amongst the Colombian officials, but they soon recovered their composure and went off to lunch in a restaurant which Herr Huber was able to recommend to them. Then von Igelfeld went to his room and began to attend to his mail. There was so much to read, and he would be busy writing letters all that afternoon and well into the following day.

He looked about him. Were there signs of Unterholzer having been in his room? He thought that some of the books had been moved, although he could not be sure. He stopped himself. He remembered being at a window, looking down an avenue of trees, and waiting for an army to advance. He remembered Dolores Quinta Barranquilla standing beneath the rising helicopter and waving to them as the blades of the aircraft cut into the thin Andean air. And he heard again the cries of Viva! and the expression of sheer relief on the faces of the guerrillas and the soldiers as they realised that nobody was going to ask them to die after all. And he realised then that there were more important things to worry about, and that we must love those with whom we live and work, and love them for all their failings, manifest and manifold though they be.

VINTAGE CANADA EDITION, 2004

Text copyright © 2003 Alexander McCall Smith

Illustrations copyright © Iain McIntosh

All rights reserved under International and Pan-American Copyright


Conventions. No part of this book may be reproduced in any form or by any


electronic or mechanical means, including information storage and retrieval


systems, without permission in writing from the publisher, except by a reviewer,


who may quote brief passages in a review.


Published in Canada by Vintage Canada, a division of


Random House of Canada Limited, Toronto. First published in


Great Britain in 2003 by Polygon, an imprint of Birlinn Ltd, Edinburgh.


Distributed by Random House of Canada Limited, Toronto.


Vintage Canada and colophon are registered trademarks of


Random House of Canada Limited.


Library and Archives Canada Cataloguing in Publication

McCall Smith, Alexander, 1948–


At the villa of reduced circumstances / Alexander McCall Smith.


(Portuguese irregular verbs trilogy)


“A Professor Dr von Igelfeld entertainment”.


I. Title. II. Series: McCall Smith, Alexander, 1948–


Portuguese irregular verbs trilogy.


PR6063.C326A’.914 C2004-904092-8

www.randomhouse.ca

www.randomhouse.com

eISBN: 978-0-307-42488-4

v3.0


Table of Contents

Title Page

Dedication

eins - ON BEING LIGHT BLUE

zwei - AT THE VILLA OF REDUCED CIRCUMSTANCES

Copyright Page

Загрузка...