Мы выезжали из Москвы, намереваясь объехать вокруг Аравийского полуострова по дорогам Турции, Сирии, Иордании, Египта, Судана, Йемена, Омана, Ирана… Поэтому изначально, в русском варианте, мы называли свою экспедицию «Аравийское кольцо».
Однако когда мы сочиняли название экспедиции на английском языке для сопроводительного письма, визитных карточек и документов для посольств, — кому-то из нас пришло в голову более обтекаемое название — «К истокам цивилизации», или, в английском варианте, «Колыбель цивилизации» («The Cradle of Civilisation»). Этот заголовок показался нам более универсальным. В самом деле: такие визитки и бумаги нам пригодятся и в следующих путешествиях, ведь жители любой страны с радостью поверят, что именно их страна — самая древняя и историческая. Более того, маршрут поездки мог измениться по ходу дела (как оно и произошло), а словосочетание «Аравийское кольцо» отдает излишней конкретикой.
И эти слова — «Колыбель цивилизации» — оказались символичными. Да, мы так и не завершили свое «Аравийское кольцо», и даже не побывали собственно в Аравии. Но мы побывали у колыбели цивилизации, там, где и по сей день живет детство человечества.
Там, в стране глиняных домов и соломенных хижин, в этих суданских деревнях, где выйдешь вечером на улицу и не увидишь электрического света;
где люди живут в простоте, доброте и вере, как во времена Авраама; где просящему с радостью дадут и стучащему с радостью отворят;
там, где многие люди до сих пор не знают, что такое ДЕНЬГИ и что такое ВРЕМЯ;
там, под раскаленным солнцем Африки, живет человеческое детство.
В окружении стран-подростков, забавляющихся компьютерами и крылатыми ракетами, оно неизбежно должно повзрослеть или погибнуть. И даже в далеком пыльном Мусмаре люди вынуждены будут научиться считать деньги, воевать и вечно куда-то спешить.
А пока у них нет часов, над планетой проходят минуты и годы, и порой, в нашей московской суете, мне захочется остановиться,
остановиться,
подумать:
а что будет завтра,
завтра,
«букра
иншалла».