Сноски

1

Дорогие профессора МГУ, я помню, что правильно – в «элитарном», что «элитные» – это собачки и злаки, но пытаюсь просто быть понятным читателю!

2

Удон – китайская лапша.

3

G.R. – Government relations. Связи с правительственными организациями (англ.).

4

I.R. – Investor relations. Связи с инвесторами (англ.).

5

Общественно-политической группы.

6

В совладельцы.

7

Организовывать взамодействие.

8

Губернатор.

9

Так чиновники называют трудовую биографию, которая может или дать, или не дать «пройти» на высокие позиции.

10

Too much – слишком много, часто используемое чиновниками клише (англ.).

11

«Конторой» на чиновничьем сленге называют Службу Государственной Безопасности описываемой страны.

Загрузка...