6

Следующий день была суббота. Школа кончилась в полдень, и он весело побежал домой. До обеда было ещё достаточно времени, чтобы успеть вместе с бабушкой догнать пиратов. А в джунглях после обеда они смогут наконец спокойно поохотиться на тигров. Завтра воскресенье, и они придумают какое-нибудь новое, прекрасное занятие — может быть, полетят в ракете на Луну…


Анди вбежал в калитку и только подмигнул яблоне — сперва надо было отнести домой ранец и поздороваться с мамой.


Мама стояла на ступеньках террасы, волосы у неё были повязаны платком — она выбивала ковры.

— Как хорошо, что ты уже пришёл, — сказала она. — Когда же ты наконец соизволишь убрать свои майки и носки? Я их ещё вчера выгладила, а они до сих пор валяются у тебя на столе!


— Прямо сейчас? Мне некогда.


— Да, прямо сейчас, — сказала мама тоном, не терпящим возражения.


Когда он клал майки в ящик, он услышал, что у него под кроватью кто-то сопит.


— Это ты, Белло? Что ты там делаешь?


Анди лёг на живот, чтобы его увидеть. Когда Белло чувствовал себя виноватым, он всегда уползал под ближайшую кровать.


— Вылезай, Белло, да поскорей!


Но Белло и не думал вылезать. Он забился в самый тёмный угол и зарычал, когда Анди тоже полез под кровать. Глаза его подозрительно блестели.


— Что ты грызёшь, Белло? Дай сюда! Отпусти!


Белло зарычал громче. Анди схватил его за передние лапы и вытащил из-под кровати. Белло возмущённо визжал, но не разжимал пасти, из которой торчали красно-белые полосатые носки Анди.


Вот так Белло! Анди рассердился, ему пришлось силой разжать таксе пасть. Оба носка оказались порванными. На одном была такая большая дыра на пятке, что Анди мог туда просунуть кулак. А на другом в дыру можно было просунуть оба кулака. От гнева ему стало даже жарко и захотелось отлупить таксу. А Белло склонил голову набок и глядел на Анди краем глаз с таким видом, будто его всё это никак не касается, глядел дерзко, словно хотел сказать: "Кто виноват? Разве я? Если бы ты вчера убрал носки как положено, я сегодня не смог бы их схватить со стола! Я не отвечаю за то, что они разодраны!"


Анди вертел в руках эти злосчастные носки и представлял себе, как рассердится мама. Он готов был заплакать.


Потом ему пришла в голову мысль. С быстротой молнии кинулся он в сад, пролез через дырку в заборе и крикнул снизу в открытое окно мансарды:


— Фрау Флинк!


В окне из-за цветочных горшков показалась круглая голова с седыми, причёсанными на прямой пробор волосами.


— Поднимись ко мне!


Наверху всё было уже прибрано. Видно, старая женщина возилась до глубокой ночи.


На окнах висели занавески, а на стенке уютно тикали часы. На комоде, между клеткой и аквариумом, лежала кружевная салфетка, а на ней стояла фотография молодой женщины с двумя маленькими девочками — обе были светловолосые, ясноглазые и очень милые.


Анди вынул из кармана носок с дырой поменьше и протянул его фрау Флинк.


— Бог ты мой! — И она всплеснула руками при виде дыры. — Ты хочешь, чтобы я тебе его заштопала?


— Да, пожалуйста! И если можно, сейчас же. Старая женщина взглянула на часы.


— Мне ещё надо сходить в магазин, — сказала она. — Ведь сегодня открыто только до обеда…


— В магазин я могу сбегать! — воскликнул Анди. — Мама меня тоже иногда посылает. И я редко когда забываю, что надо купить.


Фрау Флинк дала ему бумагу и карандаш.


— Пиши! "Литр молока…"


— "Молоко" пишется через "о", — заявил он с чувством гордости.


Она удивлённо на него посмотрела.


— И "окно" тоже, — закончил он победоносно, надеясь, что она оценит по достоинству его знания.


Потом она продиктовала, а он записал: "Кило муки, полбуханки хлеба, пакет соли…" Всего получилось немало.


— Колбасу вы не забыли? — спросил он, потому что у них дома по воскресеньям всегда ели колбасу. Но она ответила, что летом слишком жарко, чтобы покупать колбасу.


Анди посоветовал ей положить колбасу в холодильник, но тут же сообразил, что сморозил глупость: ведь вчера, при переезде, он сам видел, что у неё нет холодильника.


Она положила кошелёк в хозяйственную сумку, и Анди, схватив её, побежал вниз.


Фрау Зауберлих, стоя в дверях, возмущалась:


— Что за шум! Что за топот!


— Я иду за покупками для фрау Флинк.


Когда он был уже в саду, фрау Флинк крикнула ему вдогонку, высунувшись из окна:


— Ещё спички! Три коробка! Только не забудь, пожалуйста!


В магазине самообслуживания на углу было всё, что ему надо. Он показался себе уже совсем взрослым, когда, важно расхаживая по магазину, толкал перед собой корзинку на колесиках и отбирал по бумажке нужные ему товары.


Он вернулся с полной сумкой и побежал наверх. Фрау Зауберлих, казалось, специально сторожила за дверью его возвращение, потому что, как только он переступил порог, она уже завопила:


— Интересно, когда же прекратится эта беготня?


— А спички? — спросила фрау Флинк, поглядев в сумку.


— Ой, спички. Я забыл!


Он схватил кошелёк и хотел было снова бежать в магазин, но в нерешительности застыл на пороге:


— Фрау Зауберлих стоит у себя за дверью и караулит. Она меня ругает: говорит, я топочу…


— Так оно и есть. А ты бы ей лучше показал, как крадётся индеец. И спроси, не нужно ли ей чего принести из магазина.


Анди скорчил гримасу. Приносить что-то для фрау Зауберлих? Этого ещё не хватало!


Он медленно спустился с лестницы, стараясь не топотать. Фрау Зауберлих была на своём посту, зелёная от злости.


— Лестница не место для детских игр! Сколько раз ты ещё намерен бегать взад-вперёд?


— Ещё раз, — ответил Анди. — Я забыл купить спички. Уже спустившись, он всё же выдавил из себя нехотя:


— Если вам что-нибудь надо, я тоже могу прихватить… Фрау Зауберлих поглядела на него, явно не веря своим ушам. Потом буркнула:


— Нет!.. — А после паузы добавила: — Спасибо. — Помолчав ещё, вдруг сказала: — Если нужны только спички, то я могу одолжить фрау Флинк коробок.


Сжимая в руке коробок, Анди уже на цыпочках снова поднялся наверх. Когда он объяснил, почему так быстро вернулся, старая женщина сказала:


— Ну вот видишь! А я тем временем заштопала тебе носок. А что со вторым, он цел?


Анди вытащил второй, тот, у которого в дыру можно было просунуть два кулака.


— Бог ты мой! Да тут нет целой пятки! — Фрау Флинк с удивлением глядела на драный носок. — Это твоя такса?


Анди кивнул.


— Такую дырку нельзя заштопать, — сказала она.


Анди проглотил слюну, стараясь не показать, как он разочарован и как трудно ему сдержать слёзы.


— Ах, я чуть не забыла! — воскликнула фрау Флинк. — У меня есть ещё одно дело. А ты, может, польёшь пока цветы? Я сейчас вернусь.


И она торопливо ушла.


Она вернулась с небольшим пакетиком в руке.


— Ну и везучие же мы с тобой! — сказала она. — В зелёную и синюю полоску сколько угодно носков. А в красную была только одна эта пара.


И она развернула свою покупку. На стол упали носки точь-в-точь такие же, как те, что разодрал Белло.


— Ой! — вырвалось у Анди, и он их тут же надел, а старые немедленно бросил в помойку.


Они ещё немножко поговорили о том о сём. Вдруг Анди увидел на комоде красивую раковину и спросил:


— Откуда она?


— Из Индии, — ответила старушка. "Индия…"


— Я… Мне надо идти, — спохватившись, сказал Анди и даже запрыгал на месте от нетерпения.


Она пожелала ему весело провести воскресенье и обещала испечь обещанный пирог с мирабелью.


Когда он пролезал через дырку в заборе, мама крикнула ему из окна:


— Ах, вот и ты! А я как раз хотела побежать за тобой. Иди скорей мой руки!


Для яблони времени уже не было.


Как назло, после обеда времени у него тоже не оказалось: пришлось идти с родителями в гости к тёте и дяде. Он попытался было отказаться, уверяя, что куда охотнее останется один дома. В самом деле, почему бы ему не остаться?.. Ведь он уже не маленький, да к тому же Белло будет его охранять… Но все его уговоры ни к чему не привели. Его заставили надеть чистую белую рубашку и отправиться с папой и мамой.


Йорг был приглашён к товарищу на день рождения. Кристи в первый раз дежурила в конюшне.


— В гости хожу всегда только я! — ворчал Анди. — Оттого, что я младший, я никогда не могу делать то, что хочу.


— Это неправда, Анди, — сказала мама. — Ты почти всегда делаешь то, что хочешь. И на твоём месте я вообще вела бы себя поскромнее после того, как в пересказе оказалось опять шесть ошибок.


При чём здесь это? Пересказ — это одно, а визит к тёте и дяде — совсем другое.


Когда Анди шёл между папой и мамой через палисадник к калитке, вид у него был крайне недовольный. Бабушка наверняка сидит на яблоне и ждёт его, в этом он не сомневался. Что она скажет, если он опять не придёт?


В гостях у тёти и у дяди было ещё скучнее, чем обычно. Анди посадили в кресло и дали кусок торта. Он всё это перенёс молча.


— Какой у вас Анди тихий, — сказал дядя. — Ваш Йорг был совсем другим.


Эти слова Анди вконец рассердили. Он вовсе не хотел быть тихим ребёнком. Но что они от него, собственно говоря, ждут? Чтобы он здесь орал, как матрос на вахте? Или, может, ему пройтись по комнате на руках? Что за странный народ эти взрослые, всё не по ним: фрау Зауберлих считает его чересчур шумным, а дядя — чересчур тихим.

После этого визита они поехали на окраину города, где был расположен ипподром. Кристи ходила по конюшне взад-вперёд с таким видом, будто всю жизнь ухаживает за лошадьми. На ней были высокие чёрные сапоги, клеёнчатый передник, а в руках вилы. Она с гордостью сообщила, что штальмейстер ею очень доволен. Потом она показала Анди своих подопечных. По обе стороны от прохода в боксах стояли скаковые лошади, они вертели головами, ржали и явно рвались на волю.


Кристи подвела его к буланому жеребцу, который бил копытом о деревянную перегородку и недовольно фыркал. Но Анди нашёл, что он куда менее дик и ретив, чем его чёрный скакун в степи.


Они поглядели, как Кристи в первый раз ездила верхом, а потом все вместе отправились домой. Пока они добирались, стало уже совсем темно. Ветки яблони колыхались от ночного ветра.


А наутро опять пошёл дождь. Было от чего прийти в отчаяние!


— Дождливое воскресенье, — сказала мама. — Как приятно! Мы уютно посидим все вместе дома и отдохнём.


Но Анди вовсе не считал это приятным, и уж меньше всего на свете он хотел отдыхать. Он стоял на террасе и глядел в сад. По дорожкам текли ручьи, а там, где кончалась водосточная труба, образовалось целое озеро, которое становилось всё больше. Гудели потоки воды, звенели капли.


Анди был безутешен. Он бесцельно слонялся по комнатам. Поиграл немного с Белло, полистал книжку со сказками, вернулся на террасу и снова стал смотреть на дождь.


Отец, удобно устроившись в шезлонге, читал газету.


— Бедный Анди! — сказал он. — Может, после обеда распогодится, и ты сможешь забраться на свою яблоню. Там тебе, по-моему, больше всего нравится…


— Он вовсе не "бедный Анди", — сказала мама, которая сидела за столом и писала письма. — Почему ты даже не подходишь к своей железной дороге? Иди поиграй с Йоргом. Ты признаёшь только яблоню!


— С Йоргом? Да разве он станет со мной играть? Я для него маленький! — огрызнулся Анди.


И по его тону родители поняли, как он страдал от заносчивости Йорга.


А дождь всё не унимался. Они пообедали под барабанную дробь капель, бьющих о крышу террасы. После обеда родители прилегли отдохнуть. В доме царила полная тишина.


— Пошли, Белло, — сказал Анди. — Мы сейчас нанесём визит.


Они побежали сквозь стену дождя и пролезли через дырку в заборе. Им повезло — дверь в доме Зауберлихов оказалась отпертой. Они долго и тщательно вытерли все шесть ног о коврик и тихо поднялись наверх. Ещё на лестнице Анди услышал мерное жужжание швейной машинки.


— Добрый день! — сказал Анди, входя в комнату. — Я обещал вам как-нибудь привести моего Белло. Вот он.


Фрау Флинк оторвалась от шитья. Она подала Анди руку и погладила Белло по шерсти. Он заурчал и завилял хвостом, всем своим видом показывая, что чувствует себя здесь хорошо.


А машина тем временем снова заработала. Справа стояла большая картонка с кроем, а слева бельевая корзинка, куда фрау Флинк клала уже сшитые халаты и передники.


— Сегодня ведь воскресенье, — сказал Анди с лёгким упрёком.


Старая женщина ответила, не отрывая глаз от работы:


— Сегодня воскресенье, это верно, но завтра понедельник — день, когда надо сдавать работу. Всё, что я взяла на неделю. А из-за этого переезда я не успела вовремя с этим справиться.


Анди снова окинул глазами комнату. Со вчерашнего дня она стала ещё уютнее. На стене висели две картинки, а в шкафчике за стеклом стояли всевозможные красивые предметы: чашки с золотым ободком, тарелки с нарисованными пёстрыми цветами, бокалы на длинных ножках, балерина и такса из фарфора. Такса была очень похожа на Белло.


Анди долго стоял возле швейной машинки и наблюдал, как материя выбегала из-под иглы. Фрау Флинк так низко склонилась над работой, что Анди спросил, не болит ли у неё спина.


— Немножко, — призналась она. — Потому что я сижу с самого утра. И встану, только когда всё сделаю.


— А обед? — спросил Анди с круглыми от удивления глазами.


— Сегодня обойдусь без обеда. Готовить мне некогда.


— Но так нельзя! — воскликнул Анди. — Ты должна что-то поесть!


Он был так взволнован, что не заметил даже, как обратился к ней на "ты".


Фрау Флинк продолжала шить, не отрываясь от работы, а Анди пошёл на кухню. Кроме картошки и тех продуктов, которые он купил вчера, ничего съедобного там не было.


Он вернулся назад в комнату и спросил, любит ли она картошку в мундирах и как её варят.


Она объяснила, по-прежнему не отрываясь от работы. Аиди принёс ей на консультацию кастрюли: первая оказалась слишком велика, вторая — слишком мала. Зато третья была в самый раз. Он без устали бегал из кухни в комнату и назад. Потом он помыл восемь картофелин, налил в нужную кастрюлю воды, отнёс в комнату, чтобы спросить, достаточно ли налил, и зажёг газ. Осведомившись, где стоит соль и перец, посолил и поперчил воду, а когда вода закипела, убавил пламя и накрыл кастрюлю крышкой.


— Теперь приготовлю творог, — объявил он. — У тебя есть укроп и лук?


Оказалось, что нет ни того, ни другого. Анди решил, что тогда он разбавит творог молоком. Но миска была чересчур мала, и он пролил молоко через край — к радости Белло, который с наслаждением всё вылизал. Он даже коснулся ноги Анди своим влажным холодным носом, объясняя, что хотел бы ещё.


— Больше не будет, — заявил ему Анди. — А теперь я принесу укроп.


Анди мигом сбежал вниз, кинулся в дождь, который по-прежнему лил как из ведра, и добежал до грядки с овощами. Назад он вернулся с пучком укропа и горстью редисок, которые вырвал из мокрой земли. К его ботинкам прилипли такие большие комья, что он снял их внизу и поднялся в одних носках.


Первым делом, ещё не переводя дыхания, он спросил:


— Она уже сварилась?


Фрау Флинк ответила, что это можно узнать, если ткнуть её вилкой, и добавила, чтобы он снял крышку тряпкой, а то обожжётся.


Готовить оказалось очень увлекательно. Совсем по-другому, конечно, чем охотиться на тигров, но всё же это захватывало и было очень ответственно.


Он приподнял крышку — его обдало облаком пара — и воткнул вилку в картошку.


— Ещё не сварилась! — крикнул он, а потом взял старые кухонные ножницы и мелко настругал укроп. Редиску он разложил красным кругом в середине миски с творогом. Когда со всеми этими приготовлениями было покончено, он снова воткнул вилку в картофелину и при этом почувствовал себя настоящим поваром.


— Всё ещё не сварилась…


Он вернулся в комнату. Машина жужжала без умолку. Анди остановился у фотографии на комоде и принялся её разглядывать.


— Кто это? — спросил он наконец.


— Девочки? Это мои внучки! — ответила старая женщина.


— А где они живут?


Она долго не отвечала. А потом, не прерывая шитья, сказала:


— Далеко.


— Дальше Индии?


— Да. В Канаде.


Анди почувствовал, что фрау Флинк погрустнела, когда речь зашла о внучках. Некоторое время тишину нарушало только жужжание машины.


Вдруг он вспомнил про картошку. Он опрометью бросился на кухню, поднял крышку кастрюли и поглядел: у большинства уже лопнула кожура.


— Готово! — крикнул он.


— И я кончаю! — отозвалась фрау Флинк из комнаты.


Он накрыл на стол: две тарелки, две вилки, два ножа. Фрау Флинк предупредила его, что одна есть не будет.


Картошка переварилась, творог был недосолен, а на редиске ещё было немного земли, хотя Анди и очень старался её вымыть как следует. Но фрау Флинк сказала, что для первого раза ему всё удалось на славу.


Когда она чистила две последние картошки, она спросила как бы совсем между прочим, есть ли у него бабушка.


Анди стал красный как рак. Сердце его забилось учащённо. Он не знал, что ответить.


— Нет… да… собственно, нет, — проговорил он наконец, запинаясь. — Можно, я угощу Белло? Он просит картошку.


Белло не любил картошку, и Анди это прекрасно знал, но как ему было иначе избежать внимательного взгляда старой женщины?


Такса покатила картошку по комнате, подталкивая её носом, и Анди пришлось бегать за Белло и уговаривать его, пока он соизволил наконец её съесть.


— У меня есть выдуманная бабушка, — мужественно признался он, когда снова сел за стол. — Она очень интересно проводит со мной время почти каждый день.


— Это, наверно, замечательно! — И фрау Флинк одобрительно кивнула. — Такая вот выдуманная бабушка даже чем-то лучше настоящей, правда? Она, наверное, всё разрешает…


— Да, всё! — громко перебил Анди. — Она мне всё разрешает. Она против того, чтобы детям так много запрещали.


Фрау Флинк весело заулыбалась:


— Представляю, как она тебя балует! Наверное, часто водит в магазин игрушек и разрешает выбрать всё, что захочешь, верно?


— Нет, там мы ещё с ней никогда не были, — сказал Анди с огорчением и твёрдо решил как можно быстрей отправиться туда с бабушкой.


Фрау Флинк доела картошку, откинулась на спинку стула, сложила руки на коленях и задумчиво поглядела на Анди:


— Знаешь, Анди, я хорошо тебя понимаю, когда ты придумываешь себе бабушку. Потому что сама поступаю примерно так же, но только со своими внучками. Вот, например, иду я гулять и воображаю, что они идут со мной рядом — одна слева, другая справа, и я представляю себе, что они говорят, какие нелепые вещи спрашивают.


— Ну что, например? — поинтересовался Анди.


— Ну, скажем, спят ли ангелы ночью на мягкой туче или валяются в небе просто так, где попало. Или вот что: откуда дождевые черви знают, что им надо ползти вперёд, а не назад — ведь у них нет глаз.


— А они не спрашивали, почему макароны не растут на плантациях, как сахарный тростник? — сказал Анди.


— Как же, дважды спрашивали. И ещё: есть ли на самом деле ведьмы и колдуны…


— Нет! — с твёрдостью сказал Анди. — А спрашивают они, почему есть на свете всякие злодеи, которые врут, и крадут, и делают разные гадости…


Старая женщина кивнула в подтверждение:


— Да, обо всём этом они спрашивают, а я отвечаю им как умею… И ещё я представляю себе, как я веду своих внучек в зоопарк или в кондитерскую.


— А в парк тоже? — с волнением спросил Анди. — Ты катаешься с ними на карусели и на качелях?


— На качелях? Нет. Это неподходящее занятие для такой старухи, как я, к тому же страдающей ревматизмом…


— А вот моя бабушка, — гордо заявил Анди, — катается со мной столько, сколько я захочу, и не боится высоко взлетать, и в тире она ещё выигрывает плюшевого мишку, и шоколад, и куклу с закрывающимися глазами. И у неё есть машина со всевозможными усовершенствованиями, и ещё…


Он вдруг оборвал на полуслове и с испугом посмотрел на фрау Флинк: ей, наверно, неприятно, что его бабушка такая ловкая и бесстрашная.


Но старушка глядела на него с улыбкой и кивала с полным пониманием:


— Воскресная бабушка? Как прекрасно, что она у тебя есть. Я, видишь ли, гожусь только в будничные бабушки.


— Это неважно! — поторопился заверить её Анди. Он охотно обнял бы её — ну так, на минутку, — но всё же этого не сделал, а просто помог отнести посуду на кухню.

Загрузка...