Глава 156

Поместье рода Блэк поражало своей историей, которая хранилась в стенах этого дома. Всё в этом месте показывало, что род сей корнями уходит в глубокую древность.

Кричер который вел нас, был самым счастливым, и это виднелось в его взгляде, что иногда искрил гордостью за своих хозяев.

— О, это же церемониальный посох нашего предка из Египта! — удивленным тоном проговорила Беллатриса.

Брюнетка проговорила это всё смотря на золотой посох, который был украшен массивами рун.

— А это маска уже из наших кельтских корней… — протянул Сириус, смотря на созданное из костей маску в форме какого-то стремного чудища.

— Дай угадаю… — бросил я, и осмотревшись вокруг, продолжил. — Всё что здесь находится, когда-то принадлежало вашим предкам?

В этот момент домовой эльф, который молча слушал высказывания остальных, решил подать голос:

— Несомненно, ведь только Великий Род Блжк имеет столь прекрасных представителей!

Всё это было сказано с некоторой долей фанатизма, но моих друзей это не напрягало. И я постарался не обращать внимание на подобное поведение Кричера.

— Я в этом и не сомневался… — заключил я, смотря на картину человека, который жил в 10-м веке нашей эры.

— Ещё бы ты сомневался… грязнокровка, который ничего не смыслит в истории, — тихо проговорил Кричер уставившись на пол.

— Кричер! — возмущенно крикнул Сириус. — Что ты себе позволяешь⁈

Домовой эльф после того, как услышал гневный восклик моего друга, опустил свои уши.

— Прошу прощения, молодой господин… — жалобно потянул Кричер.

Сириус хотел было ещё что-то сказать, но его пыл осадила Нарцисса, которая взглянула на него своими пронзительными голубыми глазами.

— У нас нет на это времени.

— Но!

— Она права, нам лучше стоит задуматься о том, как же будет лучше всего поступить в нашей ситуации.

Я был согласен с тем, что не стоит тратить время на разборки с эльфом. Ведь нас ждала встреча с Арктурусом Блэком, и именно он как лорд Блэк отдавал приказы Кричеру.

Помимо маски и посоха здесь также было огромное количество крайне интересных вещей, начиная от разного рода клинков, посохов из дерево и заканчивая различными палочками.

— Да, и это всё обычно находится не здесь, — проговорил слегка мрачноватым тоном Сириус, и сказано это было так, словно он готовится к наихудшему исходу событий.

— Обычно, дедушка не показывает столь ярко и прямо историю нашей семьи, — задумчивым тоном сказала Нарцисса.

— Значит таким образом он хочет что-то сказать?

— Скорее всего. Дедушка никогда не действует без плана, — сказала Белла.

Понять смысл слов девушки было крайне простой задачей, и к тому же остальные тоже пытались косвенным образом передать информацию такого же характера.

— В таком случае мне просто надо сделать так, что у него не останется выбора кроме как смириться со мной, — заключил я.

— Всё у тебя просто… — буркнула Беллатриса.

Комната, куда нас привели, представляла собой гостиную весьма крупных размеров, где уже находились Арктурус, Регулус и Альфард Блэк. Старый лорд сидел во главе стола, а Регулус и Альфард расположились чуть ниже Арктуруса.

Девушки до прихода совершили ликбез для того, чтобы я не опростоволосился во время этого приема, так что свои места мы знали. Ну и как же могло обойтись без каких-либо лекций про этикет?

— Я рад, что вы приняли мое приглашение, — проговорил Арктурус буравя меня своими глазами.

Вполне возможно, что он говорил это всё от всего сердца. Однако вероятность такого исхода крайне маловероятен. Вместе с тем было бы крайне нелицеприятно сказать ему в лицо мои подозрения.

— Я тоже рад, что вы меня пригласили, — улыбнувшись ответил я Арктурусу.

Старый лорд в ответ вернул мне улыбку, и этот индикатор был признаком того, что мои слова были верными.

Дальнейшие беседы проходили на темы, который имели очень мало общего с истинной причиной по какой меня сюда позвали.

— Думаю наступила пора… Когда мы можем приступить к обсуждению истинной причины по которой я позвал вас сюда, — проговорил Арктурус.

И эти слова от старого лорда крайне быстро привело в чувство остальных людей, которые прибыли со мной в Поместье Блэк.

— Полагаю, что вы правы… Как бы мне не нравилась еда, которая подается здесь, но и вправду стоить решить несколько вопросов, — задумчивым взглядом окинул присутствующих здесь людей.

Альфард Блэк, как я понял из разговоров, которые он вел со своими племянниками, крайне хорошо относился к племянникам и племянницам. Однако вместе с тем он был очень сильно предан к Арктурусу.

— В первую очередь я бы хотел поблагодарить вас за то, что вы смогли вытащить из петли моих племянниц, — серьезным тоном проговорил Арктурус. — Без вашей помощи, я бы не знал, что же можно сделать.

Слова Арктуруса и вес, который стоял за ними, рассказывали в деталях о том, что он верил в слова которые он вложил в свою речь.

— Мы сделали это не ради какой-либо благодарности, а только из-за того что Нарцисса и Сириус — наши друзья.

Старый лорд в ответ на это лишь улыбнулся, явно радостный от того, что его потомки заимели подобных друзей.

— Но… Меня, как и девушек и Сириуса, волнует судьба их родителей, — серьезным тоном проговорил уже я.

После моих слов настроение Арктуруса и Альфарда изменилось, и стоит сказать не в самую лучшую сторону.

— Я прекрасно понимаю их озабоченность сложившимися обстоятельствами, и могу уверить их в том, что безнаказанными они не выйдут из этой ситуации, — проговорил Арктурус.

Во взгляде старого лорда не было ни капли лукавства, и по какой-то причине я верил словам Арктуруса. Нашей беседе не мешал ни один из присутствующих, и даже Сириус, который славился своим крайне неспокойным характером хранил на удивление спокойствие.

— Можете ли вы обещать, что их свободе, жизням ничего не будет угрожать? — осмелился задать крайне провокационный вопрос.

— Обещаю, я бы не дожил до своих дней, если бы не мог учиться на своих ошибках.

Загрузка...