Примечания

1

Крис де Бург, песня Moonlight and Vodka (Лунный свет и водка). Перевод двух последних строк – «Полночь в Москве-время обеда в Лос-Анджелесе»

2

Я последую за солнцем

3

О. да, это я

4

Центральная Европа, Ближний Восток и Африка

5

Время работы без перезапуска

6

Название фирмы выдумано автором

7

Bunch Note Acceptor – Англоязычное сокращение для приемника банкнот.

8

Мое последнее мест работы – компания Amanda BNA в Лос-Анджелесе»

9

вы заинтересованы…

10

Посмотрите изображение 18 на www…

11

1. Отправьте e-mai на адрес… о том, что вы заинтересовались изображением 15. E-mail должен быть НЕЙТРАЛЬНЫМ 2. Загрузите и установите программу на www…

12

Прошу прощения за мой английский язык.

13

Новый интерес

14

Товарищ Василий

15

Наука о кошках

Загрузка...